Cette législation est conforme aux recommandations spéciales sur le financement du terrorisme du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. | UN | وفي هذا السياق، يمتثل التشريع اليوناني للتوصية الخاصة ذات الصلة لفرقة العمل المعنية بغسل الأموال بخصوص تمويل الإرهاب. |
Elle est un État partie à 13 instruments internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme et un membre actif du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). | UN | وأصبحت طرفا في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وعضوا نشطا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
Vingt-trois États sont membres du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. | UN | وثلاث وعشرون دولة من هذه الدول أعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
Plusieurs pays ont dit mettre en application les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. | UN | وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال. |
Nous prenons acte des progrès réalisés dans la lutte contre le financement des activités de prolifération, et du rôle joué par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). | UN | ونسلِّم بالتقدم المحرَز في مكافحة تمويل أنشطة الانتشار، وبدور فرقة العمل المالي. |
Elle a également accepté de mettre en application les 40 recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. | UN | ووافقت كرواتيا أيضا على تنفيذ 40 توصية من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال. |
Le Danemark participe pleinement aux travaux du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). | UN | وتسهم الدانمرك بشكل كامل في أعمال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux est le plus connu de ces organismes. | UN | وأشهر تلك المنظمات هي فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلّقة بغسل الأموال. |
Plusieurs des États ayant reçu une aide ont été retirés de la liste des pays et territoires non coopératifs du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. | UN | وقد استُبعد عدد من الولايات القضائية التي تلقت المساعدة من قائمة الدول غير المتعاونة التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
Recommandations révisées du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) | UN | التوصيات المنقحة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) a également joué un rôle déterminant dans l'élaboration de normes internationales pour lutter contre le financement du terrorisme. | UN | وتضطلع أيضا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بدور رئيسي في وضع معايير دولية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب. |
Recommandations révisées du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) | UN | التوصيات المنقحة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
D'autres mesures de < < diligence raisonnable > > sont conformes aux exigences du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. | UN | وتنفذ تدابير أخرى بشأن الحرص الواجب بما يتمشى مع اشتراطات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
- Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux | UN | - فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال |
Veuillez trouver ci-joint la dernière version des réponses de la République de Hongrie au questionnaire du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) (annexe II). | UN | آخر صيغة لردود جمهورية هنغاريا على استمارة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ترد طيه في المرفق الثاني. |
Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux | UN | فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية |
Il a aussi engagé instamment tous les États Membres à mettre en œuvre les neuf recommandations spéciales du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), une demande à laquelle je m'associe. | UN | وحث مجلس الأمن أيضا جميع الدول الأعضاء على تنفيذ التوصيات الخاصة التسع بشأن التصدي لتمويل الإرهاب التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وأنا أضم صوتي إلى هذا النداء. |
Dans ce contexte, les mesures élaborées par la communauté mondiale, en particulier le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), revêtent une importance capitale. | UN | وتكتسي التدابير التي وضعها المجتمع الدولي، ولاسيما فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، أهمية كبيرة في هذا السياق. |
Par ailleurs, les huit recommandations spéciales du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) concernant le financement du terrorisme sont pleinement appliquées à Chypre. | UN | هذا علاوة على أن التوصيات الخاصة الثماني التي أصدرتها فرقة العمل المالي المعنية بتمويل الإرهاب تنفذ بالكامل في قبرص. |
En 2001, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) a décidé de revoir les 40 recommandations. | UN | وفي عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين. |
:: Réunion plénière du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux, Paris. | UN | :: اجتماع عقدته فرقة عمل الإجراءات المالية بكامل هيئتها في باريس. |