ويكيبيديا

    "d'action mondial des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل العالمية
        
    Le Bélarus se félicite de l'adoption du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes et du document final de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, à l'occasion de laquelle ledit Plan d'action a été lancé. UN وترحب بيلاروس باعتماد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    C'est pourquoi le Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes est si pertinent et revêt la plus haute importance. UN ولتلك الأسباب، تكتسي خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر أعظم الأهمية وأكبر الفائدة.
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale afin de lancer le Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى للإطلاق الرسمي لخطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    La mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes est en cours. UN ويجري تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La mise en œuvre par les États Membres et d'autres intéressés du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes est un moyen de prévenir la violence à l'égard des femmes. UN وأضافت أن تنفيذ الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين لخطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص أحد سبل منع العنف ضد المرأة.
    Ils ont accueilli favorablement le Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes et la Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants. UN وترحّب هذه المجموعة بخطة العمل العالمية التي وضعتها الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبالاستراتيجية العالمية المتعلقة بصحة المرأة والطفل.
    Le Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes servira non seulement de mécanisme de coordination pour les États Membres, mais aussi de cadre stratégique pour la communauté internationale, afin qu'elle travaille de manière cohérente à la prévention et à la lutte contre la traite des personnes. UN إن خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار لن تكون آلية تنسيق للدول الأعضاء فحسب، بل أيضا إطارا استراتيجيا للمجتمع الدولي للعمل باتساق تجاه منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته.
    L'adoption du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes est un événement historique marquant pour notre Organisation, mais avant tout pour la vie de ces êtres humains devenus les proies de la cupidité et de l'avarice de ceux qui s'enrichissent du commerce de l'être humain. UN ولا يمثل اعتماد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر معلما تاريخيا للمنظمة فحسب، بل فوق كل شيء لحياة من وقعوا ضحية طمع وشجع أولئك الذين يستفيدون من الاتجار بالبشر.
    À l'approche de l'évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes, prévue en 2013, les auteurs du projet invitent l'Assemblée générale à convoquer une réunion de haut niveau lors de sa soixante-septième session. UN وفي ضوء التقييم المرتقب في عام 2013 للتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، يدعو القرار إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Le Royaume du Swaziland condamne énergiquement ces activités criminelles et attend avec impatience que le Plan d'action mondial des Nations Unies contre la traite des personnes soit mis en application. UN وتدين مملكة سوازيلند بشدة هذه الأنشطة الإجرامية وتنتظر بفارغ الصبر بدء تنفيذ خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    13. Le Groupe de travail II a examiné les chapitres suivants du projet de plan d'action mondial : Des établissements humains viables dans un monde en pleine urbanisation; et coopération et coordination internationales. UN ٣١- ونظر الفريق العامل الثاني في اﻷجزاء التالية من مشروع خطة العمل العالمية: تنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر؛ والتعاون والتنسيق الدوليان.
    Toutes les nations doivent à présent œuvrer de concert pour mettre en œuvre cette résolution, de même que le Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes. > > UN " ويجب على جميع الدول الآن العمل معا لتنفيذ هذا القرار وخطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص " .
    Se félicitant de l'adoption par l'Assemblée générale, le 30 juillet 2010, du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة في 30 حزيران/يونيه 2010 لخطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر()،
    Il contient également des informations utiles sur la mise en œuvre, par le système des Nations Unies, du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes que l'Assemblée générale a adopté dans sa résolution 64/293. UN ويقدّم التقرير معلومات أيضا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتّجار بالأشخاص، التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها 64/293.
    Il fournit également des informations sur la mise en œuvre par le système des Nations Unies du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/293. UN ويقدّم معلومات أيضا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتّجار بالأشخاص، التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها 64/293.
    Rappelant aussi le Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes et la résolution 20/3 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en date du 15 avril 2011, UN وإذ يشير أيضاً إلى خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/3 المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2011،
    Nous espérons que cette nouvelle organisation, en s'acquittant de son programme de travail et des mandats qui lui ont été assignés au départ, deviendra un membre actif du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et contribuera à la mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes, adopté par l'Assemblée générale. UN ويحدونا الأمل في أن برنامج عمل الهيئة الجديدة، وتنفيذ الولاية الموكلة إليها، ستصبح عضوا فعالا في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وأن تسهم في تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    L'intervenante signale que le Bélarus a invité le Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants à se rendre dans le pays, il espère que leur coopération sera fructueuse et contribuera notamment à la mise en application du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes adopté récemment. UN وأشارت إلى أن بلدها قد دعا المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية إلى زيارة بيلاروس، وهو يأمل أن يكون تعاونه مع المقرر الخاص مثمراً وأن يسهم بالخصوص في تنفيذ خطة العمل العالمية التي اعتمدتها الأمم المتحدة حديثا والمتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    En ce qui concerne la lutte contre la traite des êtres humains, des résultats impressionnants ont déjà été obtenus, telle l'adoption par l'Assemblée générale, en juillet 2010, du Plan d'action mondial des Nations Unies contre la traite des personnes. UN أمّا في مضمار مكافحة الاتجار بالبشر فقد تحققت نتائج باهرة من بينها اعتماد الجمعية العامة، في تموز/يوليه 2010، خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    L'OIM continue de participer au Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains qui pourrait devenir une structure plus active et plus utile pour assurer le suivi de la mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes. UN وأضافت أن المنظمة تواصل الاشتراك في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص وهو الفريق الذي يمكن أن يصبح أكثر نشاطا وأكثر نفعا في رصد تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد