ويكيبيديا

    "d'action mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل العالمي
        
    • العمل العالمية
        
    • للعمل العالمي
        
    • الاستجابة العالمية
        
    • عمل عالمي
        
    • بشأن جدول الأعمال العالمي
        
    • أعمال عالمي
        
    Directeur du Programme de droit international et de droits de l'homme d'action mondiale des parlementaires M. Iain MacLeod UN مدير برنامج القانون الدولي وحقوق الإنسان التابع لشبكة البرلمانيين من أجل العمل العالمي
    Il y a 10 ans nous avons adopté le Programme d'action mondiale pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. UN قبل عشر سنوات اعتمدنا برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action mondiale pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    En 2012, WaterAid a collaboré avec le Plan d'action mondiale intégré pour la prévention et la lutte contre la pneumonie et la diarrhée afin de faire reconnaître le rôle des services d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène dans la prévention des maladies. UN وفي عام 2012، عملت المنظمة مع خطة العمل العالمية المتكاملة لمنع ومكافحة الالتهاب الرئوي والإسهال من أجل كفالة الاعتراف بدور خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في الوقاية من الأمراض.
    824 (XXXI) Suivi des Conférences de Dakar et de Beijing : mise en oeuvre des plates-formes d'action mondiale et régionale pour la promotion de la femme (1996) UN 824 (د-32) متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة (1996)
    Permettez-moi de rappeler aujourd'hui que la Déclaration et le Programme d'Action de Vienne adoptés il y a 10 ans esquissaient une vision d'action mondiale pour les droits de l'homme. UN فلنتـذكر اليوم أن إعلان وبرنامج عمل فيينـا، المعتمد منذ عشر سنوات، حـدد رؤيـة للعمل العالمي من أجل حقوق الإنسان.
    Application du Programme d'action mondiale concernant les personnes handicapées et Décennie des Nations Unies UN تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين وعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين
    C'est pourquoi l'Organisation des Nations Unies envisage d'adopter bientôt le programme d'action mondiale pour la jeunesse d'ici à l'an 2000 et au-delà. UN ومن الجدير بالذكر أن اﻷمم المتحدة ستنظر قريبا في اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Shazia Rafi, Secrétaire générale d'action mondiale des parlementaires UN شازية رافي، الأمينة العامة لمنظمة برلمانيون من أجل العمل العالمي
    En 2009, la Campagne mondiale pour l'éducation adoptera comme thème de la semaine d'action mondiale l'alphabétisation des adultes. UN وفي عام 2009، ستتخذ الحملة العالمية للتعليم من محو أمية الكبار موضوعا لأسبوع العمل العالمي.
    Différé : l'établissement du rapport à l'Assemblée générale, lors de sa cinquante et unième session, sur les progrès réalisés et les obstacles rencontrés dans l'application du Programme d'action mondiale concernant les personnes handicapées. UN تأجيل تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن التقدم المحرز والعقبات التي ووجهت في تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين. تنسيق السياسات والتنمية المستدامة
    Différé : l'établissement du rapport à l'Assemblée générale, lors de sa cinquante et unième session, sur les progrès réalisés et les obstacles rencontrés dans l'application du Programme d'action mondiale concernant les personnes handicapées. UN تأجيل تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن التقدم المحرز والعقبات التي ووجهت في تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين.
    Arrangements institutionnels pour l'application du Programme d'action mondiale pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN ٥١/١٨٩ - الترتيبـات المؤسـسية لتنفيـذ برنامـج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية
    824 (XXXI) Suivi des conférences de Dakar et de Beijing: mise en œuvre des plates-formes d'action mondiale et régionale pour la promotion de la femme. UN 824 (د-31) متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة (1996)
    Par conséquent, la communauté mondiale de lutte contre le paludisme a établi trois cibles supplémentaires dans le cadre du Plan d'action mondiale contre le paludisme, lancé par le Partenariat Faire reculer le paludisme 2008. UN وبناء عليه، قررت الجهات المعنية بمكافحة الملاريا في العالم ثلاثة أهداف إضافية في إطار خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، التي أطلقتها شراكة دحر الملاريا في أيلول/سبتمبر 2008.
    Suivi des conférences de Dakar et de Beijing : mise en œuvre des plates-formes d'action mondiale et régionale pour la promotion de la femme (1996) UN متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة (1996)
    2006-2007 (montant effectif) (montant estimatif Objectif : Renforcer la capacité des États membres de formuler et de mettre en œuvre des politiques et des programmes qui prennent en compte l'égalité des sexes, en vue de réaliser cette égalité et de renforcer le rôle des femmes dans le développement, conformément aux engagements énoncés dans divers programmes d'action mondiale ou régionale, y compris la Déclaration du Millénaire UN الأهداف: تحسين قدرة الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تراعي المنظور الجنساني بغية تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز دور المرأة في التنمية تمشيا مع الالتزامات الواردة في شتى برامج العمل العالمية والإقليمية، بما في ذلك إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    824 (XXXI) Suivi des conférences de Dakar et de Beijing: mise en oeuvre des plates-formes d'action mondiale et régionale pour la promotion de la femme. UN 824(د - 31) متابعة مؤتمري داكار وبيجين: تنفيذ مناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة (1996) البرنامج الفرعي 7
    La réunion a adopté un cadre d'action mondiale qui prévoit un soutien à d'autres organes internationaux et une coopération avec eux. UN كما اعتمد الاجتماع الثاني إطارا للعمل العالمي الذي يشجع تقديم الدعم للهيئات الدولية اﻷخرى والتعاون معها.
    Dans son rapport, le Secrétaire général indique par ailleurs que, bien qu'elles n'aient pas été évoquées dans les textes issus de la conférence d'Accra, la prévention et la préparation constituaient également des priorités stratégiques essentielles de la stratégie d'action mondiale. UN كما يشير الأمين العام في تقريره إلى أن أنشطة الوقاية والتأهب، وإن لم تندرج ضمن نتائج مؤتمر أكرا، تظل من الأولويات الهامة الرئيسية لاستراتيجية الاستجابة العالمية.
    D'autres activités menées par l'UNESCO sont la remise de prix internationaux d'alphabétisation de l'UNESCO, une semaine d'action mondiale concernant l'Éducation pour tous et l'action des ambassadrices de bonne volonté. UN وتتضمن أنشطة اليونسكو الأخرى منح جوائز دولية لمحو الأمية، وتخصيص أسبوع عمل عالمي عن توفير التعليم للجميع، وعمل سفراء النوايا الحسنة.
    Perspectives régionales d'action mondiale UN أولا - المنظورات الإقليمية بشأن جدول الأعمال العالمي
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes salue la décision prise de convoquer le Sommet mondial pour le développement durable dans le but de lancer de nouvelles actions concrètes visant à appliquer un programme d'action mondiale pour le développement durable. UN 422 - ترحب اللجنة المعنية بالقضـاء على التمييز ضد المرأة بقرار انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بهدف إطلاق برامج عمل جديدة ملموسة لتنفيذ جدول أعمال عالمي واضح للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد