ويكيبيديا

    "d'action national en faveur de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل الوطنية المتعلقة
        
    • العمل الوطنية الخاصة
        
    • عمل وطنية خاصة
        
    • عمل وطنية بشأن
        
    • العمل الوطنية من أجل
        
    • العمل الوطنية بشأن
        
    • عمل وطنية لتوفير
        
    • عمل وطنية لصالح
        
    La question sera également traitée dans le plan d'action national en faveur de l'intégration de l'égalité des sexes qui, pour l'heure, est en cours d'élaboration. UN وستعالج هذه المسألة أيضا ضمن خطة العمل الوطنية المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني التي هي قيد الإعداد حاليا.
    Il a félicité tout particulièrement l'État partie pour la mise en œuvre du Plan d'action national en faveur de l'égalité des femmes et des hommes, qui s'inscrivait dans la ligne de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN وأشادت على وجه الخصوص بتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة الجنسانية عملاً بإعلان وبرنامج عمل بيجين.
    Elle a demandé si le Plan d'action national en faveur de l'enfance était achevé. UN واستفسرت عن ما إذا كانت قد وُضعت الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال.
    Le Comité regrette toutefois que l'État partie n'ait toujours pas adopté de plan d'action national en faveur de l'enfance. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال.
    Il a également élaboré un plan d'action national en faveur de la famille et des femmes et un plan d'action national relatif aux droits de l'enfant. UN كما وضعت خطة عمل وطنية بشأن الأسرة والمرأة وخطة عمل وطنية بشأن حقوق الأطفال.
    110. Le Comité note avec préoccupation que le plan d'action national en faveur de l'enfance (1995—2004) est encore à l'état de projet. UN ٠١١- وتشعر اللجنة بالقلق ﻷن خطة العمل الوطنية من أجل الطفل )٥٩٩١-٤٠٠٢( ما زالت في شكل مشروع.
    438. Le Comité prend note de la réorganisation et de la décentralisation du Comité de suivi et d'évaluation du Plan d'action national en faveur de l'enfance et se félicite de l'évaluation à miparcours de ce plan, effectuée en 1996. UN 438- تلاحظ اللجنة إعادة تنظيم لجنة المتابعة والتقييم المعنية بخطة العمل الوطنية بشأن الأطفال وإخضاعها للامركزية. وترحب بتقييم منتصف المدة الذي أجري بشأن خطة العمل الوطنية المذكورة عام 1996.
    Ci-joint : Résumé du plan d'action national en faveur de la promotion et de la protection des droits de l'homme. Pièce jointe) UN مرفق طيه: موجز لخطة العمل الوطنية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Le plan d'action national en faveur de l'égalité des sexes a été révisé et axé sur l'éducation, la santé, l'autonomisation économique, le partage du pouvoir et les processus décisionnels. UN ويتم حاليا استعراض خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية التي ستركز على التعليم والصحة والتمكين الاقتصادي وعمليات تقاسم السلطة واتخاذ القرارات.
    Le Plan d'action national en faveur de l'enfance et de l'adolescence pour 20022011; UN - خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال والمراهقين للفترة 2002-2011؛
    Le Comité recommande également de veiller à ce que tous les autres programmes et plans susceptibles d'avoir une incidence sur les enfants soient suffisamment coordonnés avec le Plan d'action national en faveur de l'enfance et de l'adolescence et soient conformes au Code de l'enfance et de l'adolescence. UN كما توصي اللجنة بالقيام على نحو مناسب بتنسيق سائر البرامج والخطط التي قد تؤثر على الأطفال مع خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال والمراهقين ومع القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين.
    À cet égard, le plan d'action national en faveur de l'enfance a créé deux mécanismes : des unités de protection de l'enfance et un service d'aide médicale d'urgence. UN وفي ذلك الصدد، جرى بموجب خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال، تأسيس آليتين هما: وحدات حماية الأطفال وخدمات المساعدة الطبية الطارئة.
    Elle a enjoint l'Ukraine de veiller à la bonne mise en œuvre du plan d'action national en faveur de l'enfance (2010-2016). UN وحثت أوكرانيا على ضمان فعالية تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال (2010-2016).
    Il a accueilli favorablement la nomination du Commissaire aux droits de l'enfant et l'adoption du Plan d'action national en faveur de l'enfance. UN ورحّبت بتعيين مفوض حقوق الطفل وخطة العمل الوطنية الخاصة بالطفل.
    31. Participation à une réunion portant sur la dimension stratégique du plan d'action national en faveur de l'abandon de la mutilation génitale féminine. Au cours de cette réunion, le Comité national des femmes a mis en évidence, parmi les questions inscrites dans la matrice du plan d'action, celles auxquelles il pourrait participer. UN ٢٤ - المشاركة في اجتماع البعد الاستراتيجي لخطة العمل الوطنية الخاصة بالتخلي عن ختان الإناث والتي حددت فيها اللجنة القضايا التي يمكن المشاركة بها ضمن مصفوفة خطة العمل الوطنية للتخلي عن ختان الإناث.
    c) D'intégrer l'ensemble des plans et programmes d'action au plan d'action national en faveur de l'enfance afin d'éviter une approche fragmentaire de la mise en œuvre des droits de l'enfant; UN (ج) دمج جميع خطط العمل والبرامج الأخرى ضمن خطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال تفادياً لاتباع نهجٍ مجزّأ في إعمال حقوق الطفل؛
    Il note cependant avec préoccupation qu'il n'existe pas de plan d'action national en faveur de l'enfance. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود خطة عمل وطنية خاصة بالطفل.
    Le Comité regrette néanmoins que l'État partie n'ait toujours pas adopté de plan d'action national en faveur de l'enfance. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال.
    Un plan d'action national en faveur de l'éducation pour tous est actuellement mis en œuvre qui se concentre sur les enfants vulnérables et défavorisés. UN ويجري تنفيذ خطة عمل وطنية بشأن توفير التعليم لجميع الأطفال، مع التركيز على الأطفال المعرضين للخطر والمحرومين.
    a) La Stratégie nationale en faveur de l'égalité des sexes (2012-2020) et le Plan d'action national en faveur de l'égalité des sexes (2013-2016); UN (أ) الاستراتيجية الوطنية من أجل المساواة بين الجنسين (2012-2020) وخطة العمل الوطنية من أجل المساواة بين الجنسين (2013-2016)؛
    Stratégie nationale en faveur de l'égalité des sexes (2013-2020) et Plan d'action national en faveur de l'égalité des sexes (2013-2016) UN الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين (2013-2020) وخطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين (2013-2016)
    14. Mme Ksieniewicz (Pologne) dit que la Pologne a adopté un plan d'action national en faveur de l'emploi des femmes, qui prévoit notamment des solutions leur permettant de concilier vie professionnelle et vie de famille. UN 14- السيدة كسيينييفيتس (بولندا) قالت إن بولندا قد اعتمدت خطة عمل وطنية لتوفير فرص عمل للمرأة تتيح على وجه الخصوص حلولاً تمكِّنها من التوفيق بين الحياة المهنية والحياة المنزلية.
    1. Un plan d'action national en faveur de l'enfance a été promulgué en 1991. UN ١- أُعلنت عام ١٩٩١ خطة عمل وطنية لصالح اﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد