ويكيبيديا

    "d'action nationaux et régionaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل الوطنية والإقليمية
        
    • عمل وطنية وإقليمية
        
    • العمل الوطنية والاقليمية
        
    • عمل إقليمية وقطرية
        
    Je demande aux États Membres de pourvoir au financement des plans d'action nationaux et régionaux et d'allouer des crédits à toutes les initiatives de paix, de consolidation de la paix, et de la sécurité. UN وأدعو الدول الأعضاء للتأكد من أن خطط العمل الوطنية والإقليمية بشأن المرأة والسلام والأمن ممولة تمويلا جيدا، وأن البنود المخصصة في الميزانية مدرجة في جميع مبادرات السلام والأمن وبناء السلام.
    Ils se sont également demandé comment ce plan s'harmoniserait avec les plans d'action nationaux et régionaux existants. UN وأثيرت أيضا تساؤلات عن كيفية مواءمة خطة العمل العالمية مع خطط العمل الوطنية والإقليمية الموجودة.
    Programmes d'action nationaux et régionaux auxquels sont associés des gouvernements et des organismes régionaux; UN (أ) برامج العمل الوطنية والإقليمية ، التي تشترك فيها الحكومات والمنظمات الإقليمية ؛
    Des plans d'action nationaux et régionaux ont été adoptés. UN واعتُمدت خطط عمل وطنية وإقليمية لمحاربة العنف ضد المرأة.
    En conséquence, de nombreux pays ont entrepris la préparation et la mise en oeuvre de programmes d'action nationaux et régionaux pour lutter contre la désertification. UN وعلى هذا النحو، بدأ كثير من بلدان المنطقة في إعداد وتنفيذ برامج عمل وطنية وإقليمية لمكافحة التصحر.
    De même, le Groupe est en train d'élaborer des plans d'action nationaux et régionaux sur les changements climatiques afin d'en mesurer les effets éventuels et de concevoir des programmes d'atténuation et d'adaptation appropriés. UN كما أنها تعمل على تبني خطط عمل وطنية وإقليمية للتعامل مع قضايا تغير المناخ لتقييم آثارها المحتملة ووضع برامج التكيف.
    En outre, le FIDA et la FAO contribuent déjà, en étroite collaboration, à la mise au point d'un certain nombre de programmes d'action nationaux et régionaux. UN وفضلاً عن ذلك، هناك تعاون وثيق بين الصندوق ومنظمة اﻷغذية والزراعة في مجال المساعدة على إعداد عدد من برامج العمل الوطنية والاقليمية.
    Il sert aussi de fondement aux plans d'action nationaux et régionaux qui seront élaborés par les États de la région en vue de la mise en place du réseau intégré de garde-côtes. UN وهي أيضا أساس خطط العمل الوطنية والإقليمية التي يتعين على دول المنطقة وضعها من أجل تفعيل الشبكة المتكاملة لمهام خفر السواحل.
    c) Appui technique à la formulation de plans d'action nationaux et régionaux relatifs aux changements climatiques; UN (ج) وتقديم الدعم الفني لصياغة خطط العمل الوطنية والإقليمية التي تتناول مسائل تغير المناخ؛
    c) D'intégrer les présentes observations finales du Comité dans les plans d'action nationaux et régionaux en faveur des enfants. UN (ج) إدراج ملاحظات اللجنة الختامية هذه في خطط العمل الوطنية والإقليمية للأطفال.
    84. La Rapporteuse spéciale a invité les États à veiller au suivi de la Conférence mondiale en inscrivant les points adoptés par celleci dans les programmes d'action nationaux et régionaux. UN 84- وحثت المقررة الخاصة الدول على متابعة القضايا المصادق عليها خلال المؤتمر العالمي، وذلك بإدراجها في برامج العمل الوطنية والإقليمية.
    Considérant que la région de l'Asie centrale est voisine de l'Afghanistan et a besoin d'un soutien dans le cadre également des menaces émanant d'Afghanistan, les participants des pays de l'Asie centrale et autres pays ont instamment prié la communauté internationale de s'efforcer de fournir une aide technique et financière adaptée aux grands programmes d'action nationaux et régionaux mis en place, dans les domaines suivants : UN نظرا لأن منطقة آسيا الوسطى مجاورة لأفغانستان وأنها تحتاج إلى دعم، ونظرا أيضا للتهديدات النابعة من أفغانستان، يناشد المشاركون من داخل آسيا الوسطى وخارجها المجتمع الدولي بذل جهود خاصة لتقديم المساعدة التقنية والمالية على أساس برامج العمل الوطنية والإقليمية الشاملة في المجالات التالية:
    9. Invite instamment la communauté internationale à poursuivre et renforcer ses efforts pour partager les meilleures pratiques en ce qui concerne les lois, politiques, programmes et plans d'action nationaux et régionaux visant à prévenir et réprimer cette pratique, et à mobiliser des ressources et renforcer la coopération internationale dans ce domaine; UN 9- يحث المجتمع الدولي على مواصلة وتعزيز جهوده لتقاسم أفضل الممارسات فيما يتصل بالتشريعات والسياسات والبرامج وخطط العمل الوطنية والإقليمية الرامية إلى منع هذه الممارسة وتجريم المتورطين فيها، وعلى تعبئة الموارد وتعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد؛
    Priorité est donnée, dans ce cadre, à l'élaboration et à la mise en œuvre de plans d'action nationaux et régionaux dans les différents pays et régions du monde. UN وكان من أولويات هذا التنفيذ إعداد وتطبيق خطط عمل وطنية وإقليمية في مختلف بلدان ومناطق العالم.
    Ces travaux de recherche ont éclairé l'élaboration de stratégies et de plans d'action nationaux et régionaux visant à répondre aux besoins des filles victimes de violence. UN وتحدثت مبادرات جمع البيانات والأبحاث عن وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية وإقليمية بغية تلبية حاجات ضحايا العنف من الفتيات.
    On a fait observer qu'il était crucial de recenser les obstacles à l'application du PAM et que les États devaient accorder davantage d'attention à l'élaboration ou la révision des programmes d'action nationaux et régionaux. UN 102 - وجرى التأكيد على أن تحديد العراقيل التي تحول دون تنفيذ برنامج العمل العالمي أمر حاسم وعلى أنه ينبغي للدول بذل مزيد من الجهود لاستعراض أو وضع برامج عمل وطنية وإقليمية.
    a) Élaboration de plans d'action nationaux et régionaux pour les droits de l'homme; UN (أ) وضع خطط عمل وطنية وإقليمية لحقوق الإنسان؛
    41. Au moyen d'une analyse régionale croisée, l'UNODC facilitera la formulation de recommandations pour l'adoption de plans d'action nationaux et régionaux visant à mettre en œuvre le Protocole relatif aux armes à feu, et des instruments régionaux complémentaires seront élaborés. UN 41- سوف يعمل المكتب، من خلال تحليل عبر إقليمي، على تيسير صوغ توصيات لإقرار خطط عمل وطنية وإقليمية لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، وسيتم إعداد صكوك إقليمية تكميلية.
    2. D'adopter des plans d'action nationaux et régionaux en matière de changement climatique dans la mise en œuvre desquels les États auront un rôle central à jouer, en coordination avec toutes les parties concernées; UN 2 - تبني خطط عمل وطنية وإقليمية للتعامل مع قضايا تغير المناخ يكون للحكومات دور محوري في تنفيذها بالتنسيق والتعاون مع كافة الأطراف المعنية؛
    5. Programmes d'action nationaux et régionaux UN ٥ - برامج العمل الوطنية والاقليمية
    Plans d'action nationaux et régionaux UN خطط العمل الوطنية والاقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد