ويكيبيديا

    "d'action pour l'égalité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل المتعلقة بالمساواة
        
    • عمل للمساواة
        
    • عمل المساواة
        
    • عمل موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة
        
    • العمل المعنية بالمساواة
        
    • العمل من أجل المساواة
        
    • العمل الجديدة
        
    • العمل المقبلة للمساواة
        
    • عمل لتكافؤ
        
    • العمل الحكومية للمساواة
        
    • الوطنية لتحقيق المساواة بين
        
    • عمل متعلقة
        
    Plan d'action pour l'égalité des sexes (2008-2013) UN خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
    Plan d'action pour l'égalité des sexes 2008-2013 UN خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، 2008-2013
    Le Plan d'action pour l'égalité entre les sexes a été également adopté. UN واعتمدت أيضاً خطة عمل للمساواة بين الجنسين.
    - Tout employeur qui a sous ses ordres plus de neuf employés doit établir un plan d'action pour l'égalité des salaires; UN - على جميع أرباب العمل الذين يزيد عدد مستخدَميهم عن تسعة أن يضعوا خطة عمل للمساواة في الأجر.
    Additif : Plan d'action pour l'égalité des sexes UN إضافة: خطة عمل المساواة بين الجنسين
    Elle a également contribué à l'élaboration du Plan d'action pour l'égalité des sexes approuvé en avril 2009. UN وأسهمت أيضا في وضع خطة عمل موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، والتي جرى اعتمادها في نيسان/أبريل 2008.
    Il étudie notamment la question de savoir si ce plan devrait relever uniquement du Siège ou s'il devrait également intégrer les plans d'action pour l'égalité des sexes au niveau des pays, dont l'élaboration incombe à chaque équipe de pays des Nations Unies. UN وتنظر الشبكة، ضمن مسائل أخرى، في ما إذا كان ينبغي أن تنطلق خطة من المقر فحسب أم ينبغي أن تشمل أيضا خطط العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التي تضعها على الصعيد القطري الأفرقة القطرية كل على حدة.
    Additif : Rapport d'activité sur la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité entre les sexes 2008-2013 UN إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2008- 2013
    E. Rapport d'activité sur la mise en œuvre du plan d'action pour l'égalité entre les sexes UN هاء - التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
    Elle a conclu en proposant que la mise en œuvre et le suivi du plan d'action pour l'égalité entre les sexes soient alignés sur le cadre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme et que les procédures relatives à l'intégration de la dimension hommes-femmes soient améliorées. UN واقترحت في ختام حديثها المواءمة بين تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ورصدها وإطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وتحسين الترتيبات المؤسسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2012-2013 : Additif : Rapport d'activité sur la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité entre les sexes 2008-2013 (HSP/GC/23/5/Add.6) - pour décision UN إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين 2008- 2013 (HSP/GC/23/5/Add.6) - لاتخاذ قرار
    Les enseignements acquis de cette expérience, notamment le besoin crucial d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité des sexes par l'ensemble des partenaires, ont été pris en compte dans les préparatifs de la deuxième session de l'Assemblée. UN والدروس المستفادة من هذه التجربة، ولا سيما الحاجة الماسة إلى قيام كل الشركاء باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، تم أخذها بعين الاعتبار في التحضيرات لعقد الدورة الثانية للجمعية.
    175. Le Conseil a élaboré un plan d'action pour l'égalité entre les sexes pour la période 2007-2009. UN 175- وأعد المجلس الاستشاري للمساواة بين الجنسين خطة عمل للمساواة بين الجنسين للفترة 2007-2009.
    92. Le Conseil consultatif a élaboré un plan d'action pour l'égalité entre les sexes pour la période 2007-2009. UN 92- وقام المجلس الاستشاري للمساواة بين الجنسين بوضع خطة عمل للمساواة بين الجنسين للفترة 2007-2009.
    En 2008, le Ministère de l'éducation et de la recherche a présenté un Plan d'action pour l'égalité des sexes dans les écoles maternelles et l'enseignement de base (2008-2010). UN وفي عام 2008، قدمت وزارة التعليم والبحوث خطة عمل للمساواة بين الجنسين في رياض الأطفال والتعليم الأساسي 2008-2010.
    Le rapport pour les deux premières années de l'actuel Plan d'action pour l'égalité des sexes, 2004-2006, a été présenté au Parlement en février 2007. UN وقد قدم التقرير عن السنتين الأوليين لخطة عمل المساواة بين الجنسين الحالية، 2004-2006، إلى البرلمان في شباط/فبراير 2007.
    Pour remédier aux disparités entre les hommes et les femmes concernant la prise de décisions à tous les niveaux, l'accès à la terre et au logement et les retombées des programmes mis en œuvre, ONU-Habitat évaluera les incidences sur les femmes de toutes les activités normatives et opérationnelles prévues, conformément à son Plan d'action pour l'égalité des sexes. UN ولمعالجة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في صنع القرار على جميع المستويات والاختلافات في فرص الحصول على الأراضي والمساكن، وكذلك الاستفادة من البرامج المنفَّذة، سيجري الموئل تقييما للآثار الجنسانية لجميع البرامج المعيارية والتنفيذية المقررة، وذلك تمشياً مع خطة عمل موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Après l'élection de septembre 2006, le gouvernement a décidé de retirer le Plan d'action pour l'égalité des salaires. UN 79 - بعد الانتخابات التي جرت في أيلول/سبتمبر 2006 قررت الحكومة سحب خطة العمل المعنية بالمساواة في الأجور.
    Elle voudrait savoir aussi si le plan d'action pour l'égalité des salaires a été évalué. UN وقالت أيضاً إنها تَوَدُّ أن تعرف إن كان قد أُجري تقييم لخطة العمل من أجل المساواة في الأجور.
    Le nouveau plan d'action pour l'égalité entre les sexes développé par l'UNICEF devrait être doté de financements suffisants et faire partie intégrante du nouveau plan stratégique, plutôt que d'être un document autonome. UN وطُلب توفير التمويل الكافي لخطة العمل الجديدة المعنية بالمساواة بين الجنسين التي وضعتها اليونيسيف وجعلها جزءاً متمماً للخطة الاستراتيجية الجديدة بدلاً من كونها وثيقة منفصلة قائمة بذاتها.
    À ce titre, il serait rendu compte des mécanismes, du partenariat, de l'action relative au handicap et du plan d'action pour l'égalité des sexes. UN ومن شأن ذلك أن يشمل الإبلاغ عن الآليات والشراكات والعمل في مجال الإعاقة وخطة العمل المقبلة للمساواة بين الجنسين.
    La Région bruxelloise s'est dotée de plusieurs mécanismes pour promouvoir l'intégration de la dimension de genre. C'est ainsi qu'un fonctionnaire chargé de l'égalité des chances a été désigné et qu'un plan d'action pour l'égalité des chances est régulièrement élaboré. UN وأضاف أن هناك عدة آليات لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منطقة بروكسل، بما في ذلك تعيين موظف مسؤول عن تكافؤ الفرص ووضع خطة عمل لتكافؤ الفرص.
    a) Du Plan d'action pour l'égalité des sexes pour la période 2012-2015, adopté en juin 2012; UN (أ) خطة العمل الحكومية للمساواة بين الجنسين للفترة 2012- 2015، التي اعتمدت في حزيران/يونيه 2012؛
    Le plan national d'action pour l'égalité des sexes a été mis en œuvre entre 2008 et 2013 et évalué tous les six mois. UN 103- ونُفذت في الفترة 2008-2013 `خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين`، واستُعرضت مرة كل ستة أشهر.
    Ces ministères et organismes disposent désormais de plans d'action pour l'égalité raciale et prennent un certain nombre de mesures pour garantir l'égalité des chances. UN ولدى الدوائر والوكالات اﻵن خطط عمل متعلقة باﻹثنيات وتتخذ عدداً من الخطوات لضمان تكافؤ الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد