ii) Examen du rapport sur les progrès réalisés dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sousrégionaux et régionaux dans des régions autres que l'Afrique; | UN | `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في مناطق غير أفريقيا؛ |
Deuxième partie: Progrès réalisés dans l'élaboration et la mise en œuvre des programmes d'action sousrégionaux et régionaux en Asie | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في آسيا |
II. État d'avancement des programmes d'action sousrégionaux | UN | ثانياً - التقرير المرحلي عن برامج العمل دون الإقليمية |
En 1999, huit programmes d'action nationaux étaient en place et trois programmes d'action sousrégionaux en cours d'élaboration. | UN | وفي 1999، كانت ثمانية برامج عمل وطنية قائمة، فيما كانت ثلاثة برامج عمل دون إقليمية في طور الإنجاز. |
APPUI AUX PROGRAMMES d'action sousrégionaux ET RÉGIONAUX | UN | دعم برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
En ce qui concerne les programmes d'action sousrégionaux et régionaux, tous les rapports qui avaient été soumis ont été présentés et examinés au cours de la réunion. | UN | أما بالنسبة لبرامج العمل دون الإقليمية منها والإقليمية، فقد جرى عرض جميع التقارير التي قدمت ومناقشتها في الاجتماع. |
DES PROGRAMMES d'action sousrégionaux ET RÉGIONAUX | UN | التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
D'autres réunions ont eu lieu à la suite des mesures prises par le Centre en vue de l'exécution des programmes d'action sousrégionaux (PASR) en Asie occidentale et en Afrique du Nord. | UN | كما عُقدت اجتماعات أخرى عقب الإجراء الذي اتخذه المركز لتنفيذ خطط العمل دون الإقليمية المتعلقة بغربي آسيا وشمال أفريقيا. |
Il a été souligné que les programmes d'action sousrégionaux pouvaient être utilisés pour soutenir aux moindres frais les programmes d'action nationaux dans les sousrégions concernées. | UN | وأُبرزت إمكانية تحويل برامج العمل دون الإقليمية إلى قناة فعالة من حيث التكلفة لتوفير الدعم لبرامج العمل الوطنية في المناطق دون الإقليمية المعنية. |
ii) Examen du rapport sur les progrès réalisés dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sousrégionaux et régionaux dans toutes les régions; | UN | `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في جميع الأقاليم؛ |
PROGRAMMES d'action sousrégionaux, RÉGIONAUX ET CONJOINTS | UN | برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية والمشتركة |
ii) Examen du rapport sur les progrès réalisés dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sousrégionaux et régionaux dans toutes les régions; | UN | `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في جميع المناطق؛ |
À ce jour, quatre programmes d'action sousrégionaux ont été élaborés et mis en œuvre en Afrique et trois en Asie ainsi qu'en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وإلى حد الآن بلغ عدد برامج العمل دون الإقليمية التي تم إعدادها والبدء في تنفيذها، أربعة في أفريقيا وثلاثة في آسيا، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Le Bureau a recommandé de modifier les profils de pays pour qu'ils correspondent aux programmes d'action sousrégionaux; | UN | أوصى المكتب بتعديل الدراسة القطرية لكي تناسب برامج العمل دون الإقليمية. |
La mise en œuvre des programmes d'action sousrégionaux et régionaux au titre de la Convention en Afrique ferait également l'objet d'un examen. | UN | كما يُجرى استعراض لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية بمقتضى الاتفاقية في أفريقيا. |
Des activités concrètes destinées à mettre en œuvre les programmes d'action sousrégionaux existants seront définies; des réseaux de partenariat seront constitués aux différents niveaux et certaines actions prioritaires spécifiques seront engagées en phase pilote. | UN | وسيجرى إعداد أنشطة محددة لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية الحالية، وستقام شبكات للشراكة على مختلف الأصعدة، كما ستبدأ المرحلة التجريبية للأنشطة التي تهدف إلى تنفيذ أنشطة محددة ذات أولوية. |
L'Afrique est également la région où ont été faits des progrès notables en matière d'élaboration et d'exécution de programmes d'action sousrégionaux et d'établissement de rapports à ce sujet. | UN | وأفريقيا هي أيضاً المنطقة التي تحقق فيها تقدم كبير، إذ إنها استكملت برامج العمل دون الإقليمية ونفذتها وأبلغت عنها. |
Au total, 29 programmes d'action nationaux ont été finalisés dans les différentes régions tandis que trois programmes d'action sousrégionaux étaient lancés dans la région de l'Afrique et trois autres dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وتم الشروع في تنفيذ ثلاثة برامج عمل دون إقليمية في منطقة أفريقيا، وثلاثة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Les préparatifs de quatre autres programmes d'action sousrégionaux sont déjà bien avancés. | UN | وتجري الأعمال التحضيرية حثيثة فيما يخص أربعة برامج عمل دون إقليمية أخرى. |
iv) Entités faisant rapport sur la mise en œuvre des programmes d'action sousrégionaux et régionaux; | UN | `4` الهيئات المبلِّغة عن تنفيذ برامج عمل دون إقليمية وإقليمية؛ |
ICCD/CRIC(1)/3/Add.1 Synthèses et analyses préliminaires des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties touchés d'Asie ainsi que des progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sousrégionaux et régionaux en Asie | UN | تحليل توليفي وأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة والتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية والاقليمية في آسيا ICCD/CRIC(1)/3/Add.1 |
d'action sousrégionaux du Gran Chaco Americano | UN | ألف - برنامج العمل دون الإقليمي للتنمية المستدامة في منطقة غران تشاكو أمريكانو |
Les préparatifs de deux autres programmes d'action sousrégionaux sont bien avancés; | UN | ووصل إعداد برنامجي عمل دون إقليميين آخرين إلى مرحلة مُتقَدِّمة؛ |