ويكيبيديا

    "d'action sur une culture" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل بشأن ثقافة
        
    • العمل المتعلقين بثقافة
        
    • عمل بشأن ثقافة
        
    • عمل عن ثقافة
        
    • العمل المتعلق بثقافة
        
    • العمل من أجل ثقافة
        
    • العمل المتعلِّقيْن بثقافة
        
    • عمل ثقافة
        
    La Déclaration et le Programme d'action sur une culture de la paix impliquent une ferme détermination de la communauté internationale en faveur de l'élimination de la violence par le dialogue. UN والإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام يشركان المجتمع الدولي في تصميم أكيد على القضاء على العنف عن طريق الحوار.
    Le Programme d'action sur une culture de la paix, qui est décrit dans la section B, identifie les principaux domaines d'action pour la promotion et la consolidation d'une culture de la paix. UN وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام في الجــزء باء يحدد مجالات العمل الرئيسية لتشجيــع وتعزيز ثقافة السلام.
    11. Engage les États et les organismes des Nations Unies concernés à promouvoir la mise en œuvre effective de la Déclaration et du Programme d'action sur une culture de la paix; UN 11- يدعو الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى تعزيز التنفيذ الفعّال للإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام؛
    11. Engage les États et les organismes des Nations Unies concernés à promouvoir la mise en œuvre effective de la Déclaration et du Programme d'action sur une culture de la paix; UN 11- يدعو الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى تعزيز التنفيذ الفعّال للإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام؛
    53/243 A Déclaration et Programme d'action sur une culture de la paix UN 53/243 ألف إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة للسلام
    L'adoption aujourd'hui par l'Assemblée générale de la Déclaration et du Programme d'action sur une culture de la paix est en quelque sorte le prélude à l'Année internationale de la culture de la paix et à la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde. UN فاعتماد الجمعية العامة اليوم لاعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام بمثابة مقدمة للسنة الدولية لثقافة السلام والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم.
    Ce rapport contient le projet de déclaration et le programme d'action sur une culture de la paix. UN ويتضمــن هذا التقرير مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام.
    Nous sommes réunis ici pour examiner ce qui a été accompli grâce au Programme d'action sur une culture de la paix, adopté à la cinquante-troisième session en 1999. UN وها نحن نجتمع اليوم، لنعرض ونقيم الإنجازات والنتائج التي تحققت من برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام الذي تم اعتماده في الدورة 53 سنة 1999.
    b) À appliquer la Déclaration et le Programme d'action sur une culture de la paix, que l'Assemblée générale a adoptés dans les résolutions 53/243 A et B du 13 septembre 1999 ; UN (ب) تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل من أجل ثقافة السلام اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في قراريها 53/243 ألف وباء المؤرخين 13 أيلول/سبتمبر 1999؛
    Nous réaffirmons notre appui au projet de déclaration et au programme d'action sur une culture de la paix, présentés par le Secrétaire général. UN ونود أيضا أن نكــرر اﻹعراب عـن تأييدنا لمشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام الذي قدمه اﻷمين العام.
    Néanmoins, nous nourrissons l'espoir que l'adoption et la diffusion du projet de déclaration et de programme d'action sur une culture de la paix feront amplement connaître la philosophie et les nobles buts de la culture de la paix. UN إلا أننا نأمل في أن يؤدي اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام إلى الترويج على نطاق واســع لفلسفــة ثقافة السلام وأهدافها السامية.
    Chacune des neuf sections du Programme d'action sur une culture de le paix peut constituer un domaine d'étude touchant aux situations conflictuelles réelles et potentielles. UN إن كل جزء من اﻷجزاء التسعة التي يتألف منها برنامج العمل بشأن ثقافة السلم يمكن أن يشكل مجالا للدراسة بالنسبة لحالات الصراع الفعلية والمحتملة.
    L'Équateur voudrait à cette occasion réitérer qu'il est résolu à oeuvrer activement en vue de trouver un mécanisme qui nous permettrait d'adopter un projet de déclaration et un programme d'action sur une culture de la paix. UN إن إكوادور ترغب في اغتنام هذه الفرصة لتعرب مجددا عن التزامها بالعمل بنشاط صوب إنشاء اﻵلية التي ستمكننا من اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام.
    66/116. Suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action sur une culture de la paix UN 66/116 - متابعة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام
    Se félicitant de l'adoption par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, à sa trente-sixième session, d'un programme d'action pour une culture de la paix et de la non-violence, et notant que les objectifs qui y sont énoncés sont conformes à la Déclaration et au Programme d'action sur une culture de la paix, qu'elle a elle-même adoptés, UN وإذ ترحب باعتماد المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته السادسة والثلاثين برنامج عمل من أجل ثقافة السلام واللاعنف، وإذ تلاحظ أن أهداف برنامج العمل تتسق مع الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة،
    50. Dans sa résolution 14/3, le Conseil des droits de l'homme a engagé les États et les organismes des Nations Unies concernés à promouvoir la mise en œuvre effective de la Déclaration et du Programme d'action sur une culture de la paix. UN 50- ودعا مجلس حقوق الإنسان في قراره 14/3 الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى تشجيع التنفيذ الفعال للإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام.
    Nous souhaitons en particulier exprimer notre reconnaissance au Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies, l'Ambassadeur Chowdhury, qui a assumé la lourde tâche de coordonner les consultations, pour la contribution importante qu'il a apportée à l'élaboration de la Déclaration et du Programme d'action sur une culture de la paix. UN ونود أن نخص بالشكر الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة، السفير تشاودري، الذي اضطلع بالمهمة الصعبة المتمثلة في تنسيق المشاورات، ومساهمته الهامة في إصدار إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/53/L.79, intitulé «Déclaration et Programme d'action sur une culture de la paix», qui comporte deux sections. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار A/53/L.79، المعنون " إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام " والذي يشتمل على جزأين.
    Déclaration et Programme d'action sur une culture de la paix UN ٥٣/٢٤٣ - إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام
    L'idée directrice de ce projet de résolution est d'obtenir à la prochaine session un projet de déclaration et de programme d'action sur une culture de la paix, et nous prions le Secrétaire général de lui présenter un tel projet à la prochaine session. UN والغرض الرئيسي من مشروع القرار هو أن يكون لدينا في الدورة القادمة مشروعا إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام، ونطلب الى اﻷمين العام أن يقدمه.
    Le Programme d'action sur une culture de la paix encourage les États Membres à prendre des mesures en faveur d'une culture de la paix aux niveaux national et international. UN ويشجع برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام الدول الأعضاء على أن تتخذ إجراءات من أجل تعزيز ثقافة السلام على المستويين الوطني والدولي.
    11. Engage les États et les organismes des Nations Unies concernés à promouvoir la mise en œuvre effective de la Déclaration et du Programme d'action sur une culture de la paix; UN 11- يدعو الدول وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى تعزيز تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلِّقيْن بثقافة السلام تنفيذاً فعّالاً؛
    Dans ce contexte, il importe de souligner que la Déclaration et le Programme d'action sur une culture de paix constituent un cadre élargi et intégral pour la promotion et la consolidation d'une culture de la paix sur les plans national et international. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان أن نؤكد أن إعلان وبرنامج عمل ثقافة السلام يشكلان إطارا واسعا وشاملا لتحقيق ثقافة للسلام وتعزيزها على الصعيدين الوطني والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد