Ce document renseigne sur le processus consultatif engagé par le Président du SBSTA ainsi que sur la coopération avec le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (CAD/OCDE) et sur les technologies d'adaptation des zones côtières. | UN | ويقدم التقرير المرحلي معلومات عن العملية الاستشارية التي نظمها رئيس هذه الهيئة الفرعية. ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعلومات تتصل بتكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية. |
Le SBSTA pourrait aussi donner au secrétariat des indications complémentaires au sujet de ses travaux sur la mise au point et le transfert de technologies, y compris les aspects liés aux technologies d'adaptation des zones côtières. | UN | ويمكن للهيئة الفرعية أيضاً أن تقدم توجيهاً إضافيا للأمانة فيما يخص أعمالها المتعلقة بتطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك الجوانب المتصلة بتكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية. |
21. Le document technique sur les technologies d'adaptation des zones côtières : | UN | 21- والورقة الفنية بشأن تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية: |
Les communications des Parties sur les options qui s'offrent pour accélérer et soutenir la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation des zones côtières sont présentées dans le document FCCC/SBSTA/1999/Misc.11. | UN | وترد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.11 الآراء المقدمة من الأطراف بشأن خيارات تسريع ودعم تطوير تكنولوجيات التكيف الساحلي ونقلها. |
a) Le SBSTA a accueilli favorablement le document technique sur les technologies d'adaptation des zones côtières (FCCC/TP/1999/1) établi par le secrétariat et a décidé d'examiner cette question à sa onzième session. | UN | (أ) رحّبت الهيئة بالورقة التقنية التي أعدتها الأمانة بشأن تكنولوجيات التكيف الساحلي (FCCC/TP/1999/1)، ووافقت على النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية عشرة. |
22. En outre, le document présente une série d'options permettant de poursuivre et d'accélérer la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation des zones côtières. | UN | 22- بالإضافة إلى ذلك، تحدد الورقة مجموعة من الخيارات لتسريع وإدامة تطوير ونقل تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية. |
Il sera en outre mis à la disposition des participants à la session un document technique sur les technologies d'adaptation des zones côtières (FCCC/TP/1999/1). | UN | وعلاوة على ذلك ستُتاح في هذه الدورة ورقة تقنية بشأن تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية (FCCC/TP/1999/1). |
19. Le secrétariat a établi un document technique sur les technologies d'adaptation des zones côtières (FCCC/TP/1999/1). | UN | 19- أعدت الأمانة ورقة فنية عن تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية (FCCC/TP/1999/1). |
20. Une version préliminaire de ce document technique a été examinée lors d'une réunion à laquelle ont participé des personnes inscrites dans le fichier d'experts relatif aux technologies d'adaptation des zones côtières; cette réunion, organisée par le secrétariat, a eu lieu à Bonn les 22 et 23 mars 1999. | UN | 20- وقد تم استعراض مشروع ورقة تقنية من قبل اجتماع لفريق خبراء شاركت فيه جهات مدرجة في القائمة ويعنى بتكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية نظمته الأمانة وعُقد في بون يومي 22 و23 آذار/مارس 1999. |
e) Indique les obstacles à l'accélération de la mise au point et du transfert de technologies d'adaptation des zones côtières. | UN | (ه) تحدِّد الحواجز التي تعترض تسريع عملية تطوير ونقل تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية. |
Ce document traite de façon plus approfondie les questions relatives aux technologies d'adaptation des zones côtières ayant fait l'objet d'un document technique antérieur, qui présentait une vue d'ensemble des technologies d'adaptation (FCCC/TP/1997/3). | UN | وتتوسع الورقة في النظر في تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية التي تناولتها ورقة فنية سابقة كانت قدمت استعراضاً شاملاً لتكنولوجيات التكيف (FCCC/TP/1997/3). |
66. Rappel des faits : À sa dixième session, le SBSTA est convenu d'examiner à sa onzième session les questions évoquées dans le document technique sur les technologies d'adaptation des zones côtières (FCCC/TP/1999/1) (FCCC/SBSTA/1999/6, par. 70 a)). | UN | 66- خلفيــة: وافقــت الهيئــة الفرعيـة للمشـورة العلميـة والتكنولوجية في دورتها العاشرة على أن تنظر، في دورتهـا الحادية عشـرة، فــي القضايـا الواردة في الورقة التقنيــة بشأن تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية (FCCC/TP/1999/1) (FCCC/SBSTA/1999/6، الفقرة 70(أ)). |
Il a invité les Parties à communiquer, le 16 août 1999 au plus tard, leurs vues sur les options qui s'offrent pour accélérer et soutenir la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation des zones côtières en vue de leur compilation dans un document de la série MISC.; | UN | ودعت الأطراف إلى أن تقدم وجهات نظرها في موعد أقصاه 16 آب/أغسطس 1999، بصدد الخيارات الرامية إلى تسريع ودعم تطوير تكنولوجيات التكيف الساحلي ونقلها، وذلك حتى يتسنى تجميع مختلف الآراء في وثيقة متنوعة المواضيع؛ |