ويكيبيديا

    "d'administration électorale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لإدارة الانتخابات
        
    • إدارة الانتخابات
        
    :: Prestation de services de formation pour faciliter le renforcement institutionnel de la Commission électorale nationale et du Secrétariat technique d'administration électorale UN :: توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات
    :: Fourniture d'un appui et de conseils à la Commission électorale nationale et au Secrétariat technique d'administration électorale sur le Code électoral UN :: تقديم الدعم والمشورة للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات بشأن الإطار القانوني للانتخابات
    Prestation de services de formation pour faciliter le renforcement institutionnel de la Commission électorale nationale et du Secrétariat technique d'administration électorale UN توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات
    Le Secrétariat technique d'administration électorale et la Commission électorale nationale sont en mesure de conduire des élections libres et régulières et de donner suite à toute plainte à ce sujet. UN إثبات الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات قدرتهما على قيادة إجراء انتخابات حرة ونزيهة ومعالجة أي شكاوى انتخابية
    Renforcement des capacités en matière d'administration électorale et de développement de l'enseignement des droits de l'homme. UN تعزيز القدرات في مجال إدارة الانتخابات وتطوير مناهج حقوق الإنسان.
    Le Secrétariat technique d'administration électorale et la Commission électorale nationale ont prouvé qu'ils étaient en mesure de conduire des élections libres et régulières et de donner suite à toute plainte à ce sujet. UN أثبتت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات قدرتهما على قيادة إجراء انتخابات حرة ونزيهة ومعالجة أي شكاوى انتخابية
    Pour la première fois, le Secrétariat technique d'administration électorale a également produit des supports médiatiques pour encourager les personnes handicapées à voter. UN وأنتجت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات أيضا، للمرة الأولى، مواد إعلامية لتشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على الإدلاء بأصواتهم.
    Membres de la Commission de révision des lois électorales, les conseillers juridiques de l'ONU ont aidé le Secrétariat technique d'administration électorale à réviser les lois électorales. UN وقدم المستشارون القانونيون للأمم المتحدة، بوصفهم أعضاء في لجنة تنقيح القوانين الانتخابية، الدعم والمساعدة إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات في تنقيح القوانين الانتخابية
    Des élections municipales sont organisées dans certaines parties du pays par la Commission électorale nationale et le Secrétariat technique d'administration électorale et des programmes d'éducation civique et d'information des électeurs sont mis en place. UN اضطلاع اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات بإجراء الانتخابات البلدية في بعض مناطق البلد وتنفيذ برامج توعية المدنيين والناخبين
    3.1.7 Des élections municipales sont organisées dans certaines parties du pays par la Commission électorale nationale et le Secrétariat technique d'administration électorale, et des programmes d'éducation civique et d'information des électeurs sont mis en place. UN 3-1-7 اضطلاع اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات بإجراء الانتخابات البلدية في بعض مناطق البلد وتنفيذ برامج توعية المدنيين والناخبين
    Si la MINUT doit en priorité assister les organes d'administration électorale pour assurer des élections parlementaires crédibles en 2012, elle continuera toutefois d'aider les principales institutions de gouvernance, comme la Commission de lutte contre la corruption, la Commission de la fonction publique, le Ministère de l'administration nationale et de la gestion du territoire et le Secrétariat d'État à la promotion de l'égalité. UN وبينما ستعطى الأولوية لمساعدة الهيئات التيمورية لإدارة الانتخابات في كفالة مصداقية دورة الانتخابات البرلمانية لعام 2012، ستواصل البعثة دعم مؤسسات الحوكمة الرئيسية مثل لجنة مكافحة الفساد ولجنة الخدمة المدنية ووزارة الإدارة العامة والإدارة الإقليمية ووزارة الدولة للنهوض بالمساواة.
    La Mission a fourni des ressources techniques et logistiques et a offert ses bons offices aux institutions de l'État, notamment le Parlement national, le Secrétariat technique d'administration électorale, la Commission électorale nationale et les organisations communautaires en vue de ces élections. UN ووفرت البعثة الموارد التقنية واللوجستية، كما بذلت مساعيها الحميدة لدى مؤسسات الدولة، بما فيها البرلمان الوطني والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية والمنظمات المحلية فيما يتصل بهذه الانتخابات.
    Bien que les capacités institutionnelles du Secrétariat technique d'administration électorale et de la Commission électorale nationale se soient encore améliorées, il s'avère que la tenue d'élections présidentielle et parlementaires nécessitera un appui technique important. Section de l'appui à l'administration de la justice UN وعلى الرغم من ازدياد تحسن القدرات المؤسسية للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات، من الواضح أن إجراء الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية لا يزال يستلزم مساندة تقنية يُعتمد عليها.
    3.1.1 Le Secrétariat technique d'administration électorale et la Commission électorale nationale prouvent qu'ils sont en mesure de conduire des élections libres et régulières et de donner suite à toute plainte à ce sujet. UN 3-1-1 توافر القدرة لدى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات لقيادة عملية انتخابات نزيهة ومعالجته أي شكاوى انتخابية
    La Mission s'est concentrée sur la participation d'organisations de la société civile au débat politique, à la promotion des femmes à des postes d'autorité et à leur participation à la vie politique, ainsi qu'à la mise au point d'un système d'administration électorale viable sur lequel elle puisse progressivement se décharger de ses responsabilités sur le plan logistique et sur celui de la sécurité. UN وركزت البعثة على إشراك منظمات المجتمع المدني في الحوار السياسي، وتشجيع اضطلاع المرأة بدور قيادي مشاركتها في الأنشطة السياسية، وتطوير نظام مستدام لإدارة الانتخابات يكون قادرا على تحمل المسؤولية المتزايدة عن المهام اللوجستية والأمنية التي تضطلع بها حاليا البعثة.
    Le Secrétariat technique d'administration électorale a mis à jour les listes électorales du 2 au 18 mai, et organisé, en l'espace de quatre mois, les deux tours de l'élection présidentielle, puis les élections législatives. UN فقد أجرت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات تحديثا لقوائم تسجيل الناخبين في الفترة من 2 إلى 18 أيار/مايو، ونظمت جولتين للانتخابات الرئاسية وجولة للانتخابات البرلمانية في غضون أربعة أشهر،.
    Le Conseil exprime ses remerciements à la Commission électorale nationale, au Secrétariat technique d'administration électorale et à la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) pour le rôle qu'ils ont joué à l'occasion des élections présidentielles et législatives au Timor-Leste. UN " ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للدور الذي اضطلعت به اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانــة التقنيــة لإدارة الانتخابات وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أثناء إجــراء الانتخابـــات الرئاسيــة والبرلمانيــة فــي تيمور - ليشتي.
    < < Le Conseil exprime ses remerciements à la Commission électorale nationale, au Secrétariat technique d'administration électorale et à la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste pour le rôle qu'ils ont joué à l'occasion des élections présidentielles et législatives au Timor-Leste. UN " ويعرب المجلس عن تقديره للدور الذي اضطلعت به اللجنة الوطنية المعنية بالانتخابات والأمانــة التقنيــة لإدارة الانتخابات وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أثناء إجــراء الانتخابـــات الرئاسيــة والبرلمانيــة فــي تيمور - ليشتي.
    Le Secrétariat technique d'administration électorale et la Commission électorale nationale sont mieux à même de planifier, d'organiser et de superviser les élections nationales ainsi que toutes les opérations électorales y afférentes, telles que l'inscription des électeurs, les règles relatives à la vérification et à la contestation et les campagnes d'instruction civique et d'éducation des électeurs. Objectif atteint. UN ازدياد قدرة الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية أُنجز. نقحت الحكومة التشريعات الانتخابية التي وافق عليها للانتخابات على التخطيط للانتخابات الوطنية وجميع العمليات البرلمان الوطني، وأصدرها الرئيس في حزيران/يونيه 2011 في الجريدة
    D'abord, cela détourne l'attention des mesures à prendre pour tenir les élections de transition; ensuite, pendant la période de transition, il arrive souvent que les commissaires et les agents électoraux ne soient pas choisis pour leurs compétences en matière d'administration électorale. UN أولا، تضر بالجهود المبذولة لإجراء انتخابات المرحلة الانتقالية؛ وثانيا، لا يختار المفوضون وموظفو الانتخابات الوطنيون غالبا خلال الفترة الانتقالية لخبرتهم في إدارة الانتخابات.
    L'équipe d'appui électoral a continué d'aider à renforcer la capacité institutionnelle des deux organes de gestion des élections (Commission électorale nationale et Secrétariat technique d'administration électorale) et des partis politiques. UN وواصل فريق الدعم الانتخابي المساعدة في تعزيز القدرات المؤسسية لهيئتي إدارة الانتخابات (اللجنة الانتخابية الوطنية والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات) وللأحزاب السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد