On constate également des insuffisances importantes dans les efforts de réforme des institutions locales d'administration autonome au Kosovo. | UN | وهناك أيضا جوانب نقص هامة في الجهود المبذولة لأجل إصلاح المؤسسات المحلية للحكم الذاتي في كوسوفو. |
Application par les institutions provisoires d'administration autonome des accords conclus avec les gouvernements régionaux | UN | ضمان توقيع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقات مع الحكومات الإقليمية |
Déclaration d'indépendance n'émanant pas des institutions provisoires d'administration autonome - Déclaration d'indépendance n'ayant pas violé le cadre constitutionnel | UN | لم يصدر إعلان الاستقلال عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لم ينتهك إعلان الاستقلال الإطار الدستوري. |
le Représentant spécial du Secrétaire général se bornant à tenir des consultations et à coopérer avec les institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo dans ces domaines. | UN | حيث يكتفي الممثل الخاص للأمين العام بالتشاور والتعاون في هذه المسائل مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
Elle ne fut pas transmise au Représentant spécial du Secrétaire général, ni publiée au Journal officiel des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. | UN | ولم يُرسل الإعلان إلى الممثل الخاص للأمين العام، ولم يُنشر في الجريدة الرسمية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو. |
Le chapitre 5 du cadre constitutionnel définit les pouvoirs des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. | UN | ويحدد الفصل 5 من الإطار الدستوري صلاحيات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو. |
:: Organisation de réunions mensuelles entre les représentants des institutions provisoires d'administration autonome et les autorités de Belgrade | UN | :: تيسير الاجتماعات الشهرية بين ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وحكومة بلغراد |
:: Coordination avec les institutions provisoires d'administration autonome de l'application des recommandations formulées par la Commission européenne dans le cadre du Mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association | UN | :: التنسيق مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لتنفيذ توصيات الاتحاد الأوروبي في إطار عملية تحقيق الاستقرار والمشاركة |
Processus de recrutement des hauts fonctionnaires pour les institutions provisoires d'administration autonome achevé | UN | إتمام تعيين موظفين كبار في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي |
Dialogue et contacts directs établis entre les institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo et la République fédérale de Yougoslavie ainsi que les autorités serbes | UN | الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والسلطات الصربية |
Il fallait encourager les Serbes du Kosovo à participer pleinement aux institutions provisoires d'administration autonome. | UN | ومن المهم تشجيع صرب كوسوفو على المشاركة مشاركة كاملة في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
Dans la limite de leurs compétences, les institutions provisoires d'administration autonome doivent faire ce qu'elles peuvent pour favoriser cette coopération. | UN | وينبغي للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي أن تتخذ خطوات في نطاق اختصاصها لجعل ذلك ممكنا. |
Les institutions provisoires d'administration autonome doivent donner l'exemple en créant des conditions favorables à l'intégration des réfugiés et la réconciliation des communautés. | UN | ويجب على المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي أن تكون قدوة في تهيئة الظروف المؤاتية للإدماج والمصالحة. |
Je suis sûr que les institutions provisoires d'administration autonome utiliseront leur influence pour endiguer la violence. | UN | وآمل أن تستخدم المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي نفوذها لكبح العنف. |
Annexe I Organigramme de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo et des institutions provisoires d'administration autonome | UN | خريطة تنظيمية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والمؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي |
La MINUK a déjà quitté les locaux du gouvernement pour laisser la place à l'Assemblée et à d'autres organes des institutions provisoires d'administration autonome. | UN | وانتقلت البعثة بالفعل من مقر الحكومة لإفساح المكان لإيواء الجمعية وغيرها من هيئات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
Processus de recrutement des hauts fonctionnaires pour les Institutions provisoires d'administration autonome achevé | UN | إتمام تعيين موظفين كبار في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي |
Dialogue et contacts directs établis entre les Institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo et la Serbie-et-Monténégro | UN | الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وصربيا والجبل الأسود |
Les institutions provisoires d'administration autonome étendent leur autorité à tout le Kosovo | UN | مؤسسات مؤقتة للإشراف على الحكم الذاتي في جميع أرجاء كوسوفو |
La Division des services sera élargie en 2002 afin de fournir des services de sécurité à tous les ministères des institutions provisoires d'administration autonome. | UN | وستُوسَّع شعبة الخدمات التابعة لدائرة شرطة كوسوفو خلال عام 2002 من أجل توفير خدمات الأمن لجميع وزارات مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. |
Ni la communauté internationale ni les parties n'ont guère préparé ces négociations qui, de plus, vont porter sur un territoire faisant encore partie d'un État souverain mais provisoirement administré par l'ONU par l'intermédiaire d'institutions provisoires d'administration autonome. | UN | وفضلا عن ذلك، تتعلق المفاوضات بإقليم لا يزال يشكل جزءا من دولة ذات سيادة، لكن الأمم المتحدة تديره مؤقتا من خلال مؤسسات حكم ذاتي مؤقتة. |