ويكيبيديا

    "d'administration du fmi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذي لصندوق النقد الدولي
        
    • التنفيذي للصندوق
        
    • إدارة صندوق النقد الدولي
        
    • مديري صندوق النقد الدولي
        
    • محافظي صندوق النقد الدولي
        
    Les mesures correctives prises par le Gouvernement ont cependant incité le Conseil d'administration du FMI à accorder des dérogations. UN إلا أنه استجابة للإجراءات التصحيحية التي اتخذتها الحكومة، منح المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي إعفاءات.
    L'Union européenne a abandonné deux sièges au Conseil d'administration du FMI en faveur des pays émergents. UN وسيجري التخلي عن مقعدين من مقاعد الاتحاد الأوروبي في المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي لصالح بلدان الأسواق الناشئة.
    104. L'approbation par le Conseil d'administration du FMI d'un accord de confirmation, le 29 mai, contribuera pour beaucoup à créer les conditions nécessaires à un développement économique soutenu. UN ١٠٤ - وتمثلت إحدى الخطوات الرئيسية نحو تهيئة الظروف اللازمة للتنمية الاقتصادية المطردة في موافقة المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي في ٢٩ أيار/ مايو على ترتيب احتياطي.
    Le Conseil d'administration du FMI est également convenu de créer un service d'évaluation indépendant. UN كما أن المجلس التنفيذي للصندوق قد وافق على إنشاء مكتب مستقل للتقييم.
    Le Conseil d'administration du FMI a demandé au personnel du Fonds de proposer des mesures pour la mise au point de cette nouvelle catégorie de données après avoir consulté les pays, les utilisateurs des données et d'autres organisations internationales. UN وقد طلب المجلس التنفيذي للصندوق من موظفيه وضع مقترحات لتنفيذ فئة البيانات الجديدة بعد إجراء مزيد من المشاورات مع البلدان ومستعملي البيانات والمنظمات الدولية الأخرى.
    On a fait valoir que le Conseil d'administration du FMI n'est pas un organe neutre dont on puisse attendre qu'il joue le rôle d'arbitre indépendant, parce que les pays visés par ses décisions sont aussi au nombre de ses contributeurs. UN واحتُج بأن المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي ليس جهازاً محايداً يُتوقع منه أن يتصرف كحَكم مستقل، ﻷن البلدان المتأثرة بقراراته هي أيضا ضمن المساهمين فيه.
    Les travaux préparatoires à cet égard ont été entrepris par le Conseil d'administration du FMI, bien qu'on ne s'attende pas la conclusion d'un accord cette année. UN ويضطلع المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي باﻷعمال التحضيرية في هذا الشأن، وإن لم يكن من المتوقع التوصل إلى اتفاق هذا العام.
    Le Conseil d'administration du FMI a récemment approuvé l'octroi d'un prêt conditionnel au Tadjikistan évalué à 22 millions de dollars, marquant ainsi le début de la participation active des institutions financières internationales au processus de développement. UN وأقر المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي مؤخرا تقديم قرض احتياطي لطاجيكستان يقدر بمبلغ ٢٢ مليون دولار، إيذانا بشروع المؤسسات المالية الدولية في المشاركة النشطة في العملية اﻹنمائية.
    Un document complémentaire sera soumis dans les prochains mois au Conseil d'administration du FMI sur les réformes des dispositions contractuelles, qui traitera des problèmes d'action collective dans le contexte de la restructuration de la dette. UN وستصدر ورقة تكميلية في غضون الأشهر المقبلة إلى المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي بشأن الإصلاحات اللازمة في مجال الأحكام التعاقدية لمعالجة مشاكل العمل الجماعي في سياق إعادة هيكلة الدين.
    Ainsi, le Conseil d'administration du FMI a alloué des ressources supplémentaires à ses guichets de financement à des conditions libérales, auxquels la majorité des pays les moins avancés ont accès. UN فعلى سبيل المثال، خصَّص المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي موارد إضافية لمنافذ توفير التمويل بشروط ميسرة، وهي متاحة لغالبية أقل البلدان نموا.
    Le Conseil d'administration du FMI doit en principe l'approuver d'ici à la fin mars 2010. UN ويتوقع أن يقر المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي البرنامج بحلول نهاية آذار/مارس 2010.
    L'Europe est prête à jouer son rôle pour ce qui est de donner plus de visibilité aux pays à économie de marché et aux pays en développement au sein du Conseil d'administration du FMI. UN وأوروبا على استعداد للقيام بدورها لإعطاء الأسواق الناشئة والبلدان النامية صوتاً أعلى في المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي.
    Depuis, le Conseil d'administration du FMI a débloqué 16,1 millions de dollars destinés à renforcer la réserve en devises du pays et de lui permettre de résister aux secousses provoquées par la crise financière mondiale. UN ونتيجة لذلك، وافق المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي على مبلغ 16.1 مليون دولار أمريكي لتحسين وضع الاحتياطي الخارجي لسيراليون لمواجهة الصدمات الخارجية نتيجة الأزمة المالية العالمية.
    La discussion récente qui a eu lieu au Conseil d'administration du FMI sur le calcul de plafonds d'endettement qui prennent en compte la monnaie dans laquelle la dette intérieure est libellée est donc un pas dans la bonne direction. UN وتُعدّ المناقشة التي دارت مؤخراً في المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي بشأن تحديد عتبات للديون تأخذ في الاعتبار فئة العملة المستعملة في الديون المحلية خطوة مستحسنة في الاتجاه الصحيح.
    En décembre 2013, le Conseil d'administration du FMI a révisé la méthodologie de détermination des juridictions ayant un secteur financier d'importance systémique. UN فقد نقح المجلس التنفيذي للصندوق في كانون الأول/ديسمبر 2013 منهجية تحديد دوائر الاختصاص للقطاعات المالية للنظام المالي.
    La réforme, au FMI, envisage une révision des quotes-parts, en faveur de pays émergents et des pays en développement, avec une redistribution de plus de 6 % des quotes-parts, ainsi qu'une meilleure représentation de ces pays au Conseil d'administration du FMI. UN فإصلاحات الصندوق تستهدف إجراء تحولات في أنصبة الحصص المقررة للأسواق الناشئة والبلدان النامية تزيد على 6 في المائة، إلى جانب توفير تمثيل أكبر لتلك البلدان في المجلس التنفيذي للصندوق.
    En octobre 2008, le Conseil d'administration du FMI a approuvé la mise en place d'un mécanisme de liquidité à court terme. UN 23 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، وافق المجلس التنفيذي للصندوق على مرفق سيولة الأجل القصير.
    Il a souligné que des représentants du FMI pourraient siéger au sein du groupe d'appui, ce qui devrait contribuer à éviter tout conflit avec le Conseil d'administration du FMI. UN وأشار إلى أنه بمقدور ممثلي صندوق النقد الدولي المشاركة في عضوية مجموعة الدعم، مما يساعد على ضمان عدم التضارب مع قرارات المجلس التنفيذي للصندوق.
    56. Le bilan optimiste du Fonds sur les réformes entreprises en Afrique a été contesté dans le rapport d'une équipe d'évaluation composée d'experts extérieurs engagés en 1996 par le Conseil d'administration du FMI. UN 56- وهذا التقييم المشرق الذي قام به الصندوق لعمليات الاصلاح في أفريقيا قد تعرض للطعن من خلال تقرير أعده فريق من المقيمين الخارجيين بتكليف من المجلس التنفيذي للصندوق في عام 1996.
    Sous la pression de l'opinion publique, le 1er décembre 2000, le Conseil d'administration du FMI a changé les règles régissant l'assistance du Fonds à la Zambie au titre de l'Initiative PPTE renforcée, ce qui a permis d'accélérer le processus d'allégement de la dette. UN ورداً على هذا الضغط العام، قرر مجلس إدارة صندوق النقد الدولي في 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 تغيير القواعد التي تحكم تقديم المساعدة من الصندوق إلى زامبيا في إطار المبادرة المعززة من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما أتاح للصندوق أن يعجل في تخفيف ديون زامبيا.
    92. Soutien multilatéral apporté à la Bosnie-Herzégovine en matière de balance des paiements et de questions budgétaires : En mai, le Conseil d'administration du FMI a accepté de reconduire l'Accord de confirmation avec la Bosnie-Herzégovine. UN ٩٢ - الرصيد المتعدد اﻷطراف للمدفوعات ودعم الميزانية للبوسنة والهرسك: وافق مجلس مديري صندوق النقد الدولي على تمديد الترتيب الاحتياطي الراهن المتعلق بالبوسنة والهرسك.
    De même, il conviendrait d'appliquer au plus vite l'augmentation des quotes-parts approuvée par le Conseil d'administration du FMI en janvier 1998, ainsi que le nouvel accord pour l'octroi de prêts. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تنفذ على وجه السرعة زيادة الحصص التي أقرها مجلس محافظي صندوق النقد الدولي في أوائل عام ١٩٩٨، وترتيبات الاقتراض الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد