ويكيبيديا

    "d'administration et d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة والدعم
        
    • اﻹدارية وتكاليف الدعم
        
    • الإدارية ووظائف الدعم
        
    • إدارة ودعم
        
    • الإدارية وأنشطة الدعم
        
    • الإدارية وخدمات الدعم
        
    • الإدارية ونفقات الدعم
        
    • الدعم اﻹداري والبرنامجي
        
    • الادارية ووظائف الدعم
        
    • الإدارية ومهام الدعم
        
    • اﻹدارية وخدمات الدعم اللتين
        
    • التنظيم والإدارة والدعم
        
    • إدارة شؤون المحكمة وخدمات الدعم بتقديم الدعم
        
    Plusieurs services d'administration et d'appui accomplissent des fonctions administratives à Entebbe, par où tout le personnel transite pendant le processus d'enregistrement. UN ويقوم العديد من دوائر الإدارة والدعم بتأدية وظائف مكتب الدعم في عنتيبي حيث يعبر جميع الموظفين لعملية الالتحاق.
    Le nouveau mémorandum d'accord stipule que les frais d'administration et d'appui doivent être réglés aux taux de 10 % du coût total des services pour 2005, 9 % pour 2006 et 8 % pour 2007 et les années suivantes. UN وتنص مذكرة التفاهم الجديدة على دفع تكاليف الإدارة والدعم بمعدل 10 في المائة من التكاليف الإجمالية للخدمات عن عام 2005، و 9 في المائة عن عام 2006 و 8 في المائة عن عام 2007 وما بعدهما.
    Toutes les données relatives aux dépenses sont également nettes des dépenses d'administration et d'appui et des dépenses diverses. UN وتمثل جميع بيانات النفقات أيضا صافي التكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم وغيرها من التكاليف.
    Une grande partie du budget ordinaire finance des fonctions d'administration et d'appui. UN 22 - إن جزءا كبيرا من الميزانية العادية مخصص للوظائف الإدارية ووظائف الدعم.
    J'ai également chargé le chef de la Section d'administration et d'appui judiciaire de coordonner la levée de la confidentialité des documents et de mettre en œuvre le projet. UN وقمت أيضا بتعيين رئيسة قسم إدارة ودعم المحكمة منسقة لرفع السرية عن السجلات وكلفتها بتنفيذ الخطة.
    Dans les cadres logiques, les indicateurs de succès relatifs aux activités d'administration et d'appui sont souvent vagues et subjectifs : c'est par exemple le pourcentage d'enquêtés exprimant leur satisfaction dans des enquêtes faites auprès des utilisateurs, ou encore le pourcentage de bureaux établissant des rapports. UN وفي الأطر المنطقية، غالبا ما تكون مؤشرات الإنجاز المتصلة بالأنشطة الإدارية وأنشطة الدعم مبهمة وغير موضوعية، بما في ذلك تدابير من قبيل النسبة المئوية للمجيبين الذين يعربون عن رضاهم في استقصاءات العملاء أو النسبة المئوية لمكاتب الإبلاغ.
    Le Comité est d'avis que l'application des recommandations de l'étude des consultants amènera une rationalisation tangible des services d'administration et d'appui au bureau du Greffier et entraînera un redéploiement des postes (par. III.3). UN ومن رأي اللجنة أن تنفيذ توصيات الدراسة الاستشارية من شأنه أن يؤدي إلى تبسيط ملموس للخدمات الإدارية وخدمات الدعم التي يقدمها مكتب قلم المحكمة، وأن يؤدي إلى إعادة توزيع الوظائف (الفقرة ثالثا - 3)
    Dépenses d'administration et d'appui/total des dépensese UN النفقات الإدارية ونفقات الدعم/مجموع النفقات(هـ)
    Le nouveau système couvre la plupart des fonctions d'administration et d'appui de l'Organisation dans les domaines suivants : finances, approvisionnement et achats, ressources humaines, services centraux d'appui et gestion des programmes et projets. UN ويشمل النظام الجديد معظم مهام الإدارة والدعم في المنظمة، حيث يغطي مجالات الشؤون المالية، وسلاسل الإمداد والمشتريات، والموارد البشرية، وخدمات الدعم المركزية، وإدارة البرامج والمشاريع.
    Le tableau 7 résume les principales activités qui seront exécutées avec les ressources estimées pour atteindre les réalisations escomptées et les indicateurs de succès dans les services d'administration et d'appui. UN 25 - ويتضمن الجدول 7 الإنجاز المتوقع ومؤشرات الإنجاز الخاصة بخدمات الإدارة والدعم.
    La Mission a confié les tâches d'administration et d'appui restantes au Bureau de l'appui aux missions à compter du 1er juillet 2003. UN وسلمت البعثة مهام الإدارة والدعم المتبقية إلى مكتب دعم البعثات اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2003.
    Au 30 novembre 2010, l'Institut employait à Genève un total de 13 membres de personnel, dont un directeur et un directeur adjoint, quatre coordinateurs de recherche, quatre responsables des publications et de la diffusion et trois agents d'administration et d'appui. UN 4 - حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، كان ما مجموعه 13 موظفاً يعملون بموجب عقد في المعهد في جنيف، وهم المدير ونائبه، وأربعة من منسقي البحوث، وأربعة موظفين لشؤون النشر والتوزيع، وثلاثة من موظفي الإدارة والدعم.
    Le progiciel prévu pour l'ONU couvre la plupart des fonctions d'administration et d'appui de l'Organisation dans les cinq domaines suivants : finances, approvisionnements et achats, ressources humaines, services centraux d'appui et gestion des programmes et projets. UN ويغطي نظام تخطيط موارد المؤسسة المقترح للأمم المتحدة معظم مهام الإدارة والدعم في المنظمة بما يشمل المجالات الخمسة التالية: المالية؛ وسلسلة الإمدادات والمشتريات؛ والموارد البشرية؛ وخدمات الدعم المركزي؛ وإدارة البرامج والمشاريع.
    Toutefois, le Conseil d'administration approuve des ouvertures de crédits uniquement pour les dépenses d'administration et d'appui aux programmes. UN بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على أي اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف اليونيسيف اﻹدارية وتكاليف الدعم البرنامجي.
    Le Comité consultatif estime que l'un des objectifs de cette procédure devrait être de distinguer clairement les dépenses d'administration et d'appui des dépenses au titre du programme, que ces dépenses soient encourues au Siège ou sur le terrain. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يكون من أهداف هذه العملية تحديد التكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم بشكل واضح مقابل تكاليف البرامج سواء كانت هذه التكاليف متكبدة في المقر أو في الميدان.
    De l'avis du Comité, l'efficacité des fonctions d'administration et d'appui devrait être mesurée à des critères de charge de travail, permettant des comparaisons avec les normes appliquées dans des secteurs similaires. UN وفي رأي اللجنة أن فعالية الوظائف الإدارية ووظائف الدعم ينبغي أن تتضح من خلال معايير عبء العمل لمقارنتها مع معايير الصناعة.
    Les travaux du comité pilote sont coordonnés par le Chef de la Section d'administration et d'appui judiciaire. Le Cabinet du Président du Tribunal est tenu au courant une fois par mois de l'avancement du projet. UN ويتولى تنسيق مشروع الفريق التجريبي رئيس قسم إدارة ودعم المحكمة ويجري إطلاع مكتب رئيس المحكمة على آخر المستجدات كل 30 يوما.
    Dans les cadres logiques, les indicateurs de succès relatifs aux activités d'administration et d'appui sont souvent vagues et subjectifs, comme lorsqu'ils incluent le pourcentage d'enquêtés exprimant leur satisfaction dans des enquêtes faites auprès des utilisateurs ou encore le pourcentage de bureaux établissant des rapports. UN وفي الأطر المنطقية، كثيرا ما تكون مؤشرات الإنجاز المتصلة بالأنشطة الإدارية وأنشطة الدعم مبهمة وغير موضوعية، بما في ذلك تدابير من قبيل النسبة المئوية للمجيبين الذين يعربون عن رضاهم في استقصاءات العملاء أو النسبة المئوية للمكاتب التي تقوم بالإبلاغ.
    Le présent rapport fait fond sur de précédents rapports qui préconisaient une réforme substantielle des services d'administration et d'appui de l'Organisation; il approfondit la stratégie, la planification et la budgétisation du projet, et il précise les gains escomptés, en se fondant sur de très larges consultations et une analyse minutieuse. UN 13 - ويعد هذا التقرير امتدادا للتقارير السابقة التي دعت إلى إدخال تغيير كبير في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم بالمنظمة، ويطرح استراتيجية وخططا وميزنة وفوائد متوقعة بعد تنقيحها على نحو أفضل، استنادا إلى كم كبير من المشاورات والتحليلات.
    L'Office a expliqué que la légère augmentation par rapport aux années précédentes du ratio des dépenses d'administration et d'appui au montant total des dépenses ne dénotait pas nécessairement une organisation moins souple et accordait moins de place aux activités de fond du programme. UN وفيما يتعلق بزيادة نسبة النفقات الإدارية ونفقات الدعم عن مجموع النفقات المفصح عنها في الجدول 2، ذكر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن الزيادة الطفيفة المسجلة في هذا المؤشر على امتداد السنوات السابقة لا يستشف منها بالضرورة أن المكتب بات أقل مرونة وأقل اهتماما بالبرامج.
    BUDGET d'administration et d'appui AUX PROGRAMMES : UN ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي: تقديرات ميزانية
    c) En même temps, les fonctions d'administration et d'appui des bureaux extérieurs devraient être renforcées, notamment par la création de postes et la modernisation des systèmes et de l'infrastructure hors Siège; UN (ج) ينبغي في آن واحد تعزيز الوظائف الادارية ووظائف الدعم في الميدان، بما في ذلك انشاء الوظائف والارتقاء بالنظم والبنى الميدانية؛
    Le PGI couvrira les fonctions d'administration et d'appui de l'Organisation dans les cinq domaines suivants : finances, approvisionnements et achats, ressources humaines, services centraux d'appui et gestion des programmes et des projets. UN وعندما يتم تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة، فإنه سيغطي المهام الإدارية ومهام الدعم في خمسة مجالات هي: الشؤون المالية، وسلسلة الإمداد والمشتريات، والموارد البشرية، وخدمات الدعم المركزية، وإدارة البرامج والمشاريع.
    27H.2 En 1996-1997, l'Office a concentré ses efforts sur l'intégration et la rationalisation des services d'administration et d'appui regroupés. UN ٧٢ حاء - ٢ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ركز المكتب جهوده على إنجاز إدماج وترشيد عمليتي الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم اللتين كانتا مستقلتين سابقا.
    Le Contrôleur a ensuite expliqué que les seules dépenses imputées aux ressources de base sont les frais de gestion et les dépenses d'administration et d'appui nécessaires à la conduite des opérations et au fonctionnement de l'organisation. UN وأوضح كذلك بأن النفقات الوحيدة التي تُحَمَّل على الموارد الأساسية هي تكاليف التنظيم والإدارة والدعم اللازمة للعمليات الجارية حاليا والحفاظ على عمل المنظمة.
    La Section d'administration et d'appui judiciaire a préparé et organisé jusqu'à huit procès, ainsi que plusieurs audiences tenues dans les affaires au stade de la mise en état, les procès pour outrage et les procès en appel. UN وقام قسم إدارة شؤون المحكمة وخدمات الدعم بتقديم الدعم اللازم في ثماني محاكمات، وكذلك إلى عددٍ من جلسات الاستماع التمهيدية وجلسات استماع بشأن انتهاك حرمة المحكمة وجلسات الاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد