ويكيبيديا

    "d'administration s'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمناء
        
    • الإدارة سبق له
        
    Le Conseil d'administration s'engage à régler d'urgence cette question, comme en atteste le projet de résolution dont est saisie la Commission. UN وقد عقد مجلس الأمناء العزم على معالجة هذه المسألة بإلحاح، وهذا الجهد يدعمه مشروع القرار الذي سيعرض على اللجنة أيضاً.
    16. La dix-huitième session du Conseil d'administration s'est tenue au Palais Wilson, à Genève, du 28 février au 4 mars 2005. UN 16- عقدت الدورة الثامنة عشرة لمجلس الأمناء بقصر ويلسون في جنيف، في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2005.
    Son conseil d'administration s'efforce d'offrir ses bourses de voyage à un nombre égal d'hommes et de femmes. UN ويسعى مجلس الأمناء جاهداً لاختيار عدد متساوٍ من الذكور والإناث من مقدمي طلب الحصول على مِنح السفر.
    Le Conseil d'administration s'est réunion à Genève du 22 au 26 janvier 2001. UN 7 - انعقد مجلس الأمناء في الفترة من 22 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2001.
    Le Conseil d'administration s'étant félicité de la volonté exprimée par les Gouvernements iraquien et koweïtien d'engager des négociations sous les auspices de la Commission concernant le solde de 20 milliards de dollars et ayant chargé le secrétariat de la Commission de faciliter ces négociations, le Chef de secrétariat a poursuivi, au cours de la période considérée, les efforts menés à cet égard. UN وحيث أن مجلس الإدارة سبق له أن رحب بإرادة حكومتي العراق والكويت مناقشة مسألة الرصيد المتبقي غير المدفوع البالغ 20 مليار دولار برعاية اللجنة، وحيث أنه كلف أمانة اللجنة بتيسير هذه المفاوضات، واصل الرئيس التنفيذي مساعيه في هذا الصدد على مدى الفترة المشمولة بالتقرير.
    En étroite concertation avec les différents services du HCDH, le conseil d'administration s'attachera à: UN 14- وفي إطار من التشاور الوثيق مع مختلف وحدات عمل المفوضية، سيركز مجلس الأمناء اهتمامه على:
    Le Conseil d'administration s'est félicité de l'approbation par l'Assemblée générale d'une subvention pour l'Institut, à prélever sur le budget ordinaire pour l'exercice biennal 2008-2009. UN وقد رحب مجلس الأمناء بموافقة الجمعية العامة على تقديم إعانة إلى المعهد من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009.
    À cet égard, le Conseil d'administration s'est félicité de l'importance accrue accordée au renforcement de la collaboration entre le Service de la recherche et du droit au développement, le Service du renforcement des capacités des opérations et les présences du HCDH sur le terrain dans le cadre de la lutte contre la pauvreté. UN ومن هذا المنطلق، رحب مجلس الأمناء بالتركيز المتزايد على تعزيز التعاون القائم في مجال الحد من الفقر بين فرع البحوث والحق في التنمية، وفرع بناء القدرات والعمليات الميدانية، والمكاتب الميدانية.
    Le Conseil d'administration s'est également dit intéressé par la création future d'une base de données antidiscrimination et a été informé de plans concernant la promotion de la lutte contre la discrimination en collaboration avec des organisations sportives. UN وأبدى مجلس الأمناء اهتمامه أيضاً بإنشاء قاعدة بيانات لمكافحة التمييز في المستقبل، وأُبلغ بخطط معالجة مسألة تعزيز مكافحة التمييز بالتعاون مع المنظمات الرياضية.
    Le Conseil d'administration s'est déclaré en faveur du maintien d'une modalité de financement annuelle. UN 18 - وأيد مجلس الأمناء اتباع سياسة تمويل مدتها سنة واحدة.
    Après avoir été reportée deux fois, la deuxième session du Conseil d'administration s'est tenue du 28 août au 1er septembre 1995 à l'Office des Nations Unies à Genève. UN وعُقدت الدورة الثانية لمجلس الأمناء في الفترة من 28 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 1995 بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وذلك بعد أن تأجلت مرتين.
    Tout comme lors de ses sessions précédentes, le Conseil d'administration s'est penché sur les activités de coopération technique et de renforcement des capacités mises en œuvre par les spécialistes des droits de l'homme des équipes de pays des Nations Unies et par les composantes droits de l'homme des missions pour la paix des Nations Unies. UN وكما حدث في الدورات السابقة، ركز مجلس الأمناء أيضاً على أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات المنفذة عن طريق مستشاري حقوق الإنسان العاملين في أفرقة الأمم المتحدة القطرية والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام.
    10. La trente-cinquième session du Conseil d'administration s'est tenue à Genève du 31 octobre au 3 novembre 2011. UN 10- عقدت الدورة الخامسة والثلاثون لمجلس الأمناء في جنيف في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    42. Le Conseil d'administration s'est dit heureux d'apprendre que le déploiement de conseillers pour les droits de l'homme au Paraguay et au Honduras avait eu lieu et que le Bureau régional à Santiago du Chili était opérationnel. UN 42- وكان من دواعي سرور مجلس الأمناء أن يعلم باستكمال وزع مستشارين لحقوق الإنسان في باراغواي وهندوراس وتشغيل المكتب الإقليمي في سانتياغو في شيلي.
    Durant cette session, le Conseil d'administration s'est essentiellement intéressé aux activités de coopération technique et de renforcement des capacités mises en œuvre par les spécialistes des droits de l'homme des équipes de pays des Nations Unies et par les composantes droits de l'homme des missions pour la paix des Nations Unies. UN وركز مجلس الأمناء أثناء الدورة على أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات المنفذة عن طريق مستشاري حقوق الإنسان العاملين في الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام.
    Le Conseil d'administration s'est déclaré pleinement favorable à l'utilisation du Fonds de contributions volontaires pour financer le détachement des spécialistes des droits de l'homme et a noté qu'il fallait prévoir des ressources budgétaires suffisantes pour couvrir les activités et les frais de déplacement au niveau national. UN ويؤيد مجلس الأمناء استخدام صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان لنشر المستشارين في مجال حقوق الإنسان تأييداً تاماً كما يحيط علماً بأهمية رصد مبالغ كافية في الميزانية لتغطية تكاليف الأنشطة والسفر محلياً.
    2. La onzième session du Conseil d'administration s'est tenue au Palais des Nations à Genève du 30 janvier au 3 février 2006. UN 2- عقدت الدورة الحادية عشرة لمجلس الأمناء في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2006.
    24. Sur l'invitation du Bureau de la Commission des droits de l'homme, un membre du Conseil d'administration s'est adressé à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantehuitième session et a aussi lancé un appel pour que de nouvelles contributions soient versées et qu'un financement régulier soit assuré. UN 24- وتحدث أحد أعضاء مجلس الأمناء أمام لجنة حقوق الإنسان بدعوة من مكتبها خلال دورتها الثامنة والخمسين، كما وجه نداء بتقديم تبرعات جديدة ومنتظمة.
    17. Sur l'invitation du Bureau de la Commission, un membre du Conseil d'administration s'est adressé à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantehuitième session et a lui aussi lancé un appel pour que de nouvelles contributions soient versées régulièrement. UN 17- وتحدث أحد أعضاء مجلس الأمناء أمام لجنة حقوق الإنسان بدعوة من مكتبها خلال دورتها الثامنة والخمسين، كما وجه نداء بتقديم تبرعات جديدة ومنتظمة.
    Le Conseil d'administration s'est réuni une deuxième fois à Mexico en février 2014. À cette occasion, il a passé en revue les projets qui devaient être financés par le Fonds de contributions volontaires pour la mise en œuvre de l'EPU en 2014. UN 7- وعقد مجلس الأمناء دورته الثانية في مدينة مكسيكو في شباط/فبراير 2014، واستعرض خلالها المشاريع التي سيمولها صندوق التبرعات الخاص بتنفيذ الاستعراض الدوري الشامل في عام 2014.
    Le Conseil d'administration s'était félicité précédemment de la volonté exprimée par les Gouvernements iraquien et koweïtien d'engager des négociations sous les auspices de la Commission concernant le solde de 16 milliards de dollars et avait chargé le chef de secrétariat de la Commission de faciliter ces négociations. Au cours de la période considérée, les efforts menés en ce sens se sont poursuivis. UN وحيث إن مجلس الإدارة سبق له أن رحب بإرادة حكومتي العراق والكويت مناقشة مسألة الرصيد المتبقي غير المدفوع البالغ 16 بليون دولار برعاية اللجنة، وحيث إنه كلف الرئيس التنفيذي لأمانة اللجنة بتيسير هذه المفاوضات، فقد تواصلت المساعي في هذا الصدد أثناء الفترة لمشمولة بالتقرير الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد