| 25.2 L'une et l'autre partie ont le droit de changer d'adresse en en informant l'autre partie au moins dix jours à l'avance. | UN | ٢٥-٢ يحق ﻷي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف اﻵخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
| A payé par carte prépayée. Pas de nom ni d'adresse. | Open Subtitles | ودفع ببطاقة إئتمانيّة، ولم يترك اسماً أو عنواناً. |
| Toute communication délivrée à l'adresse pertinente produit effet même si son destinataire a changé d'adresse. | UN | وتعتبر الرسالة المسلّمة إلى العنوان المناسب نافذة حتى ولو غيّر المرسل إليه عنوانه. |
| Prends des formulaires de changement d'adresse ! | Open Subtitles | لذا فلو كنت مكانك فسوف اسرع بتغيير عنواني من على هذا الطريق فوراً |
| Toutefois, le 1er juillet, le Gouvernement marocain a réitéré qu'il n'autoriserait pas les changements d'adresse entre les camps de réfugiés et la Mauritanie. Cette décision peut toucher jusqu'à 2 000 personnes en Mauritanie. | UN | بيد أنه في ١ تموز/يوليه، كررت حكومة المغرب تأكيد رفضها السماح بإجراء تغييرات في العناوين بين معسكرات اللاجئين وموريتانيا، ويمكن أن يؤثر هذا اﻹجراء على ٠٠٠ ٢ من مقدمي الطلبات في موريتانيا. |
| 26.2 L'une et l'autre partie ont le droit de changer d'adresse en en informant l'autre partie au moins dix jours à l'avance. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
| 26.2 L'une et l'autre partie ont le droit de changer d'adresse en en informant l'autre partie au moins dix jours à l'avance. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
| 26.2 L'une et l'autre partie ont le droit de changer d'adresse en en informant l'autre partie au moins dix jours à l'avance. | UN | ٢٦-٢ يحق ﻷي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف اﻵخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
| Je m'en doutais. Vu qu'il ne m'a pas donné d'adresse. | Open Subtitles | لاحظتُ ذلك، نظراً لأنه لم يعطني عنواناً |
| Nous n'avons pas d'adresse. Pourquoi est-ce que vous la voulez ? | Open Subtitles | لا نملك عنواناً ، لماذا تريده؟ |
| Concernant les quatre autres dossiers, le Bureau ne disposait pas d'adresse ou l'adresse fournie n'était pas suffisamment précise pour que la notification ait des chances raisonnables de parvenir à son destinataire. | UN | وفي الحالات الأربع المتبقية، لم يكن العنوان متاحا أو بتفاصيل تكفي لتوقع وصول الإشعار إلى العنوان. |
| Je changeais sans cesse d'adresse et de meilleure amie. | Open Subtitles | كان عنواني يتغير كل ستة أشهر و كذلك أصدقائي الأعزاء |
| Les mouvements de personnel diplomatique et les changements d'adresse, de numéro de téléphone, de numéro de télécopie, de date de fête nationale, etc., sont incorporés à la version en ligne du < < Livre bleu > > aussitôt qu'ils ont été notifiés au Service du protocole et de la liaison par les missions permanentes concernées. | UN | وتستكمل إلكترونيا المعلومات المتعلقة بجميع التنقلات المؤقتة للموظفين والتغييرات في العناوين وأرقام الهاتف/الفاكس، والعطلات الوطنية وغيرها من المعلومات، في " الكتاب الأزرق " ، وذلك بمجرد إبلاغ البعثات مكتب المراسم والاتصال بتلك التغيرات. |
| Ces entités sont d'ordinaire créées dans le but d'attirer les financements et se caractérisent par l'absence d'adresse permanente. | UN | وتُنشأ المنظمات غير الحكومية الصورية عادة بهدف استهداف التمويل المقدم من الجهات المانحة، ومن سماتها عدم وجود عناوين دائمة خاصة بها. |
| Ta putain d'adresse mec. Pas très futé de ta part. | Open Subtitles | . عنوانك اللعين يا رجل . هذا لايبدو ذكياً جداً |
| On pense qu'il est à la Nouvelle Orléans, mais il n'y a pas d'adresse. | Open Subtitles | نعتقد أنه في نيو أورلينز ولكننا لايمكننا العثور على عنوان |
| Pas de Michael, ici. Vous vous trompez d'adresse. | Open Subtitles | لا يووجد احد يدعى مايكل هنا لقد اخطئتم بالعنوان |
| La maison n'a pas d'adresse, mais un nom : Owlwood. | Open Subtitles | المنزل ليس لديه عنوان, بل لديه اسم؛ أوولوود. |
| Par ailleurs, le BSCI s’est aperçu que les fonctionnaires ne prévenaient pas le Service de la sécurité lorsqu’ils changeaient d’adresse. | UN | واكتشف المكتب أيضا أن موظفي مكتب المدعي العام لا يخطرون دائرة اﻷمن عند تغيير عناوينهم. |
| Pas d'adresse, pas de casier, pas de passé extrémiste. | Open Subtitles | لا يوجد عنوان حالي, لا يوجد سجل ليس لديه تاريخ (متعصّب) متطرّف |
| Il date du soir où il a été tué, mais il y a pas d'adresse, alors j'essaie encore de remonter à d'où il est venu. | Open Subtitles | يرجع تاريخه إلى ليلة وفاته ولكن ليس هناك عنوان لذلك لا أزال أحاول تعقب من حيث جاء |
| Mon mari l'a détruite, mais elle était vierge. Pas de nom ni d'adresse. | Open Subtitles | لقد دمره زوجي لكنه كان فارغًا لا اسم ولا عنوان ولا أي شيء عليه |