Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la formation du personnel du GANUPT | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحـدة للمساعدة في فترة الانتقال |
DÉPENSES AU TITRE DU FONDS d'affectation spéciale des Nations UNIES POUR LE PROGRAMME | UN | النفقات من صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لبرنامج التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la formation du personnel du GANUPT | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال |
Subvention de la CEA (Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le développement de l'Afrique) | UN | منحة من صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتنمية اﻹدارية التابع للجنة الاقتصادية لافريقيا |
Il a également déclaré que l'OUA appuyait la création d'un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la Somalie. | UN | كما قال إن منظمة الوحدة اﻷفريقية تؤيد إنشاء صندوق استئماني لﻷمم المتحدة من أجل الصومال. |
J'appelle les donateurs à ne pas ménager leur appui et leur engagement politique, et je leur demande de contribuer généreusement aux programmes de secours ainsi qu'aux Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies. | UN | وبالإضافة إلى الدعم والالتزام السياسيين، فإني أناشد أيضا المانحين التبرع بسخاء لبرامج المساعدة الغوثية، كما أناشد أيضا الصناديق الاستئمانية التابعة للأمم المتحدة أن تفعل الشيء نفسه. |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات |
i) Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les activités du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Afrique du Sud; | UN | ' ١ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا؛ |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral 300,0 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Afrique du Sud 7 000,0 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا |
i) Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les activités du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Afrique du Sud; | UN | ' ١ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا؛ |
Cet attachement se traduit notamment par notre participation de longue date aux travaux du Comité du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Afrique du Sud. | UN | ويتجلى ذلك الالتزام في جملة أمور منها تواجدنا منذ زمن بعيد في لجنة أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا. |
Aujourd'hui, nous assistons également à la dissolution du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Afrique du Sud. | UN | يشهد اليوم أيضا انتهاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا. |
Le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Afrique du Sud a concrètement bénéficié au peuple sud-africain. | UN | إن صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا حقق مزايا ملموسة لشعب جنوب افريقيا. |
Ce chiffre comprend les 7 millions de dollars versés au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Libéria au titre, notamment, de la réinsertion des anciens combattants et de la réalisation d'activités d'information. | UN | ويشمل هذا الرقم مبلغ ٧ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة المتبرع به إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لليبريا الذي يصرف، في جملة أمور، على إعادة تأهيل المتحاربين السابقين وعلى اﻷنشطة اﻹعلامية. |
Les deux chèques ont été crédités au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la planification et les projections relatives au développement. | UN | وقد أودع الشيكان في حساب صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتخطيط التنمية واسقاطاتها. |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'aide aux réfugiés — Projets connexes de développement en Afrique | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتقديم المساعدة للمشاريع اﻹنمائيـة ذات الصلــة باللاجئيــن فـي افريقيا |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Fonds mondial sur l'environnement | UN | صنــدوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمرفق العالمــي للبيئة |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les programmes opérationnels au Lesotho et l'appui sectoriel | UN | صندوق اﻷمم المتحـدة الاستئماني للبرامج التنفيذية في ليسوتو والدعم القطاعي |
Or, tous les ressortissants iraquiens ont refusé d'accepter cette indemnisation, et les fonds versés par le Koweït ont été déposés sur un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies où ils restent à la disposition des bénéficiaires. | UN | ومع ذلك فقد رفض جميع المواطنين العراقيين قبول التعويض، ووضعت المبالغ التي ساهمت بها الكويت في صندوق استئماني لﻷمم المتحدة حيث تظل تحت تصرف المنتفعين. |
Par exemple, l'idée d'un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies qui serait financé par des dons bénéficiant d'une exonération fiscale, provenant principalement de sociétés transnationales pourrait être examinée. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن دراسة فكرة إنشاء صندوق استئماني لﻷمم المتحدة يمول من التبرعات المعفاة من الضرائب التي تقدمها أساسا الشركات عبر الوطنية. |
La délégation algérienne s'inquiète de l'augmentation du nombre de fonds d'affectation spéciale des Nations Unies dont le budget administratif émarge sur le budget ordinaire de l'ONU. | UN | ويشعر وفده بالقلق من زيادة عدد الصناديق الاستئمانية التابعة للأمم المتحدة التي تلجأ إلى الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمويل ميزانياتها الإدارية. |