Il exhorte tous les États membres, en particulier ceux du Comité, à contribuer au Fonds d'affectation spéciale du Comité. | UN | ويحث جميع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء في اللجنة، على المساهمة في الصندوق الاستئماني للجنة. |
État financier du Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent des Nations | UN | البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2011 |
État financier du Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale pour 2010 | UN | البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2010 |
Il a remercié les États ayant déjà versé leurs contributions au Fonds d'affectation spéciale du Comité. | UN | وشكرت اللجنة الدول التي سبق أن سددت تبرعاتها للصندوق الاستئماني للجنة. |
Il a également invité les autres États Membres des Nations Unies et les donateurs à verser des contributions financières au Fonds d'affectation spéciale du Comité. | UN | وكذلك دعت الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة. |
Il a remercié les États ayant déjà versé leurs contributions au Fonds d'affectation spéciale du Comité. | UN | وشكرت الدول التي سبق ودفعت مساهماتها إلى الصندوق الاستئماني للجنة. |
Déclaration relative au fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale | UN | إعلان بشأن الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا |
:: S'astreindre à verser, sur une base régulière, des contributions au Fonds d'affectation spéciale du Comité afin de soutenir ses activités; | UN | :: الالتزام بالسداد المنتظم للمساهمات في الصندوق الاستئماني للجنة وذلك دعما لأنشطتها؛ |
La vingt-huitième réunion ministérielle a permis aux États membres de constater que depuis 2003, le Fonds d'affectation spéciale du Comité n'a reçu aucune contribution financière des États membres. | UN | 25 - أتاح الاجتماع الوزاري الثامن والعشرون للدول الأعضاء التأكد من أنه منذ عام 2003، لم يتلقَّ الصندوق الاستئماني للجنة أي مساهمة مالية من الدول الأعضاء. |
Ils ont souligné la nécessité de s'astreindre à verser, sur une base volontaire, des contributions au Fonds d'affectation spéciale du Comité afin de soutenir ses activités et entreprennent des activités de mobilisation des fonds auprès de différents partenaires, tant sur le plan national qu'au niveau international. | UN | وشددت على ضرورة الالتزام بالتبرع لحساب الصندوق الاستئماني للجنة وذلك دعماً لأنشطتها والاضطلاع بأنشطة تهدف إلى حشد التمويل من مختلف الشركاء، سواء على المستوى الوطني أو الدولي. |
Les États membres se sont engagés à verser chaque année, de façon régulière, une contribution financière minimale de 10 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale du Comité. | UN | 117 - وتعهدت الدول الأعضاء بمساهمة مالية دنيا قدرها 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة، تسددها إلى الصندوق الاستئماني للجنة سنويا وبانتظام. |
Celle-ci souligne la nécessité pour tous les États membres de verser, sur une base volontaire, des contributions financières au Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | ويشدد هذا الإعلان على ضرورة قيام جميع الدول الأعضاء بالتطوع بدفع مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
La Déclaration de Libreville souligne la nécessité pour tous les États membres de verser sur une base volontaire des contributions financières au Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | ويشدد إعلان ليبرفيل على ضرورة قيام جميع الدول الأعضاء بالتطوع بدفع مساهمات مالية في الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
Au terme de l'année 2009, le Fonds d'affectation spéciale du Comité disposait de 9 553 dollars US. | UN | 39 - في نهاية عام 2009، بلغت موارد الصندوق الاستئماني للجنة 553 9 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
À cette fin, le Comité demande aux États intéressés, en particulier à ceux qui en ont les moyens, de soutenir l'exécution de ses projets par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | ولهذه الغاية، طلبت اللجنة إلى الدول المعنية، خاصة تلك القادرة على ذلك، أن تدعم تنفيذ مشاريعها بواسطة الصندوق الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. المحتويات |
À cet égard, le Comité demande aux États intéressés, en particulier à ceux qui en ont les moyens, de l'aider à financer la mise en œuvre de projets concrets, par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الدول المهتمة، وخاصة الدول التي يمكنها مساعدتها في تمويل تنفيذ مشاريع محددة، أن تقوم بذلك عن طريق صندوق الأمم المتحدةالصندوق الاستئماني للجنة الاستشارية. |
Le 18 mars 1996, j'ai créé le Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale et invité les États Membres et les organisations gouvernementales et non gouvernementales à y contribuer. | UN | وفي ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦، أنشأت صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا ودعوت الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى المساهمة فيه. |
Le Comité a remercié la République gabonaise et la République du Congo de leur engagement à verser, chacune, une somme de 10 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale du Comité. | UN | 116 - وتوجهت اللجنة بالشكر إلى جمهورية غابون وجمهورية الكونغو على التزام كل منهما بدفع مبلغ 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى الصندوق الاستئماني للجنة. |
Le Secrétaire général réitère son appel aux États membres, et en particulier aux États membres du Comité, et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, à contribuer au Fonds d'affectation spéciale du Comité afin que celui-ci poursuive efficacement sa mission d'assistance aux États de la sous-région. | UN | 40 - ويكرر الأمين العام نداءه إلى الدول الأعضاء، وبوجه خاص إلى الدول الأعضاء في اللجنة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، للمساهمة في الصندوق الاستئماني للجنة بما يمكنها من أن تواصل بفعالية مهمتها بتقديم المساعدة إلى المنطقة دون الإقليمية. |
Enfin, les États d'Afrique centrale ont poursuivi leur attachement à verser, sur une base volontaire, des contributions financières au Fonds d'affectation spéciale du Comité, dans le cadre de la mise en œuvre de la < < Déclaration de Libreville > > . | UN | 46 - وأخيرا، أعربت دول وسط أفريقيا عن تمسكها بالتطوع بدفع مساهمات في الصندوق الاستئماني للجنة في إطار تنفيذ إعلان ليبرفيل. |