Il s'est en outre félicité de l'initiative du Secrétaire général concernant la création d'un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement. | UN | كما رحب بمبادرة اﻷمين العام ﻹنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى. |
Il s'est en outre félicité de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement. | UN | كما رحب بنية اﻷمين العام على إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى. |
Fonds d'affectation spéciale pour financer la réparation des conséquences des dégâts écologiques résultant du conflit entre le Koweït et l'Iraq | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل إزالة اﻷضرار البيئية الناجمة عن النـزاع بين الكويت والعراق |
Fonds d'affectation spéciale pour financer la réparation des conséquences des dégâts écologiques résultant du conflit entre le Koweït et l'Iraq | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل إزالة اﻷضرار البيئية الناجمة عن النـزاع بين الكويت والعراق |
L'ONUDI soutient la création d'un fonds d'affectation spéciale pour financer les activités de ce groupe. | UN | وتقدم اليونيدو الدعم لإنشاء صندوق استئماني لتمويل أنشطة تلك المجموعة. |
Toutefois, je compte également créer un fonds d'affectation spéciale pour financer les activités destinées à compléter les efforts de la mission conjointe au gré de l'évolution des besoins. | UN | إلا أنني أعتزم إنشاء صندوق استئماني لتمويل الأنشطة المكمِّلة للجهود التي كلفت بها البعثة المشتركة بالنظر إلى استمرار نشوء احتياجات جديدة. |
Je recommande aussi la création d'un fonds d'affectation spéciale pour financer l'application de différents aspects de l'Accord de paix qui pourraient exiger des fonds considérables. | UN | وأوصي أيضا بإنشاء صندوق استئماني لدعم تنفيذ مختلف جوانب اتفاق السلام التي قد تتطلب تمويلا كبيرا. |
Le PNUD a créé un fonds d'affectation spéciale pour financer le renforcement des capacités. | UN | وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا استئمانيا لدعم أنشطة بناء القدرات ذات الصلة. |
11. Le recours à des fonds d'affectation spéciale pour financer diverses activités est une pratique largement répandue dans les organismes du système des Nations Unies. | UN | 11- واستخدام الصناديق الاستئمانية لتمويل شتى الأنشطة هو أمر شائع في مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
8. Se félicite de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et prie instamment les Etats d'y contribuer généreusement. | UN | ٨ - ترحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية، وتحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق. |
8. Se félicite de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et prie instamment les Etats d'y contribuer généreusement. | UN | ٨ - ترحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من البلدان النامية الافريقية وغيرها من البلدان النامية وتحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق. |
5. Se félicite de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et prie instamment les États d'y contribuer généreusement; | UN | " ٥ - يرحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى ويحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق؛ |
5. Se félicite de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et prie instamment les Etats d'y contribuer généreusement; | UN | ٥ - يرحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى ويحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق؛ |
5. Se félicite de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et prie instamment les Etats d'y contribuer généreusement; | UN | ٥ - يرحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى ويحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق؛ |
Fonds d'affectation spéciale pour financer la présence d'observateurs du tiers monde lors des élections en Afrique du Sud | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل مراقبي العالم الثالث في انتخابات جنوب أفريقيا |
Pour ce faire, il faudra néanmoins que des contributions complémentaires soient versées au Fonds d'affectation spéciale pour financer le renouvellement du contrat de deux des quatre administrateurs, dont le chef d'équipe. | UN | بيد أنه لكي يتحقق هذا، يلزم تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني لتمويل تمديد عقدي اثنين من موظفي الفئة الفنية الأربعة، أحدهما هو رئيس الفريق. |
Autorise le Directeur exécutif à créer un fonds d'affectation spéciale pour financer les activités du Groupe et son secrétariat; | UN | 5 - يرخص للمدير التنفيذي أن ينشئ صندوق استئماني لتمويل أنشطة الفريق وأمانته؛ |
Depuis environ quatre cycles d'examen triennal s'est instaurée une tradition qui veut que le Secrétariat n'augmente pas les dépenses relatives aux programmes, ce qui compliquerait considérablement l'établissement du budget, dans le sens qu'il faudrait créer un fonds d'affectation spéciale pour financer certaines activités découlant de ces résolutions. | UN | وخلال دورات الاستعراض الثلاث أو اﻷربع الماضية التي تحين كل ثلاث سنوات، استقر تقليد مؤداه أن اﻷمانة العامة لن تزيد المخصصات البرنامجية ﻷن ذلك يؤدي الى تعقيد شديد في إعداد الميزانية، على أن يُنشأ صندوق استئماني لتمويل بعض اﻷنشطة التي تنشأ عن تلك القرارات. |
Il conviendrait de solliciter des contributions volontaires à un fonds d'affectation spéciale pour financer ces préparatifs et encourager la participation de représentants des pays en développement au processus préparatoire et au sommet lui-même. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يُطلَب تقديم مساهمات طوعية إلى صندوق استئماني لدعم الأعمال التحضيرية وتشجيع مشاركة ممثلين من البلدان النامية في العملية التحضيرية وفي اجتماع القمة نفسه. |
5. Il n'a pas été créé de fonds d'affectation spéciale pour financer la Mission. | UN | ٥ - ولم ينشأ أي صندوق استئماني لدعم البعثة. |
La Mission a également créé un fonds d'affectation spéciale pour financer les programmes d'assistance technique aux institutions nationales chargées de la justice et de la défense des droits de l'homme, conformément à l'obligation qui était la sienne de coopérer avec les entités nationales pour protéger et promouvoir ces droits. | UN | كما أقامت البعثة صندوقا استئمانيا لدعم برامج المساعدة الفنية اللازمة للمؤسسات الوطنية العاملة في مجالي القضاء وحقوق الإنسان، وذلك تمشيا مع ولاية البعثة المتمثلة في التعاون مع الهيئات الوطنية من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بشكل فعال. |
Le recours à des fonds d'affectation spéciale pour financer diverses activités est une pratique largement répandue dans les organismes du système des Nations Unies. | UN | 11- واستخدام الصناديق الاستئمانية لتمويل شتى الأنشطة هو أمر شائع في مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
L'ONU a bien proposé d'ouvrir un fonds d'affectation spéciale pour financer le déploiement des surveillants nationaux, mais à ce jour aucun État membre n'a répondu à son appel. | UN | واقترحت الأمم المتحدة إنشاء صندوق استئماني خاص لدعم نشر المراقبين الوطنيين، ولكن لم تستجب أي دولة عضو لهذه الدعوة حتى الآن. |