Le PNUD reçoit des contributions au titre des fonds et fonds d'affectation spéciale qu'il gère et leur fait des avances. | UN | يتلقى البرنامج الإنمائي مساهمة لصالح الصناديق والصناديق الاستئمانية التي يديرها، ويقدم إليها سلفا. |
Le PNUD reçoit des contributions au titre des fonds et fonds d'affectation spéciale qu'il gère et leur fait des avances. | UN | يتلقى البرنامج الإنمائي مساهمة لصالح الصناديق والصناديق الاستئمانية التي يديرها، ويقدم إليها سلفا. |
Le PNUD reçoit des contributions et fait des avances au titre des fonds et fonds d'affectation spéciale qu'il gère. | UN | يتلقى البرنامج الإنمائي مساهمة لصالح الصناديق والصناديق الاستئمانية التي يديرها، ويقدم إليها سلفا. |
Le PNUD reçoit des contributions et fait des avances au titre des fonds et fonds d'affectation spéciale qu'il gère. | UN | يتلقى البرنامج الإنمائي مساهمة لصالح الصناديق والصناديق الاستئمانية التي يديرها، ويقدم إليها سلفا. |
Les données relatives aux coûts imputés directement sur les fonds d'affectation spéciale qu'il administre sont accessibles aux commissaires aux comptes. | UN | فالتكاليف التي تتحملها بصورة مباشرة الصناديق الاستئمانية التي تديرها تتاح لمراجعي الحسابات. |
Le PNUD reçoit des contributions et fait des avances au titre des fonds et fonds d'affectation spéciale qu'il gère. | UN | يتلقى البرنامج الإنمائي مساهمة لصالح الصناديق والصناديق الاستئمانية التي يديرها، ويقدم إليها السلف. |
Il divulgue dans ses états financiers les opérations des fonds d'affectation spéciale qu'il gère directement afin d'appuyer les activités des parties aux accords et conventions, en vue de l'application de ces derniers. | UN | ويدير برنامج البيئة 14 من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ويفصح في بياناته المالية عن معاملات الصناديق الاستئمانية التي يديرها بشكل مباشر دعما للأنشطة المتصلة بالاتفاقات والاتفاقيات، وذلك لتنفيذ بروتوكولاتها وبرامجها المتفق عليها. |
Il divulgue dans ses états financiers les opérations des fonds d'affectation spéciale qu'il gère directement afin d'appuyer les activités des parties aux accords et conventions, en vue de l'application de ces derniers. | UN | وهو يفصح في بياناته المالية عن معاملات الصناديق الاستئمانية التي يديرها بشكل مباشر دعما للأنشطة المتصلة بالاتفاقات والاتفاقيات، وذلك لتنفيذ البروتوكولات والبرامج المتفق عليها. |
L'annexe statistique contient des données financières détaillées quant au volume annuel des recettes et des dépenses prévues au titre des activités annuelles menées dans le cadre des programmes de pays du PNUD, ainsi que des fonds et fonds d'affectation spéciale qu'il administre. | UN | ويحتوي المرفق الإحصائي على معلومات مالية مفصلة عن الحصيلة السنوية للإيرادات والنفقات المتعلقة بأنشطة البرامج القطرية التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالصناديق والصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج الإنمائي. |
Le Secrétariat a aussi pris des mesures pour clore des fonds d'affectation spéciale qu'administrait le Secrétaire général aux fins de la création de la Cour pénale internationale et des activités subséquentes à celle-ci. | UN | 3 - واتخذت الأمانة العامة أيضا تدابير من أجل إغلاق الصناديق الاستئمانية التي يديرها الأمين العام والتي تتصل بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية وبأنشطتها اللاحقة. |
Banque mondiale (en tant qu'institution financière de plein droit et compte tenu des Fonds d'affectation spéciale qu'elle administre ou gère) | UN | البنك الدولي (كمؤسسة مالية في حد ذاته مع مراعاة الصناديق الاستئمانية التي يديرها/يوجهها)؛ و |
L'annexe statistique contient des données financières détaillées quant au volume annuel des recettes et des dépenses prévues au titre des activités annuelles menées dans le cadre des programmes de pays du PNUD, ainsi que des fonds et fonds d'affectation spéciale qu'il administre. | UN | وتتضمن المرفقات الإحصائية معلومات مالية تفصيلية عن الحصيلة السنوية للإيرادات والنفقات المتعلقة بأنشطة البرامج القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي وبالصناديق والصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج الإنمائي. الوثائـق: |
Le Secrétariat a remercié tous les États qui avaient versé des contributions aux fonds d'affectation spéciale et a invité de nouveau les États et autres partenaires qui étaient en mesure de le faire à contribuer aux fonds d'affectation spéciale qu'il administre. | UN | 100 - وأعربت الأمانة العامة عن الامتنان لجميع الدول التي منحت تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية، وكررت نداءها بالتبرع للصناديق الاستئمانية التي تديرها إلى الدول والجهات الأخرى التي هي في وضع يسمح لها بذلك. |
Le Secrétariat a remercié tous les États qui avaient versé des contributions aux fonds d'affectation spéciale et invité une nouvelle fois les États et autres partenaires qui étaient en mesure de le faire à contribuer aux fonds d'affectation spéciale qu'il administre. | UN | ١٢٨ - وأعربت الأمانة العامة عن امتنانها لجميع الدول التي قدمت تبرعات للصناديق الاستئمانية، وكررت نداءها إلى الدول والجهات الأخرى التي هي في وضع يسمح لها بذلك أن تتبرع للصناديق الاستئمانية التي تديرها. |
67. La Division des finances du PNUD a récemment mis au point un système de gestion de projets qui lui est propre, intitulé " Système de gestion financière des projets " , qui incorpore toutes les règles de gestion des programmes et projets qui s'appliquent au PNUD et à tous les fonds d'affectation spéciale qu'il gère, dont UNIFEM. | UN | ٦٧ - وقد وضعت مؤخرا إدارة الشؤون المالية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نظام إدارة مشتركا للمشاريع يدعى " نظام اﻹدارة المالية للمشاريع " ، يضم جميع قواعد إدارة البرامج والمشاريع التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها، بما في ذلك صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
8. Approuve les décisions qui ont été prises comme indiqué dans la note du Secrétariat sur la Cour pénale internationale, en particulier celle de clore les divers fonds d'affectation spéciale qu'administrait le Secrétaire général aux fins de la création de la Cour et des activités subséquentes; | UN | 8 - ترحب أيضا بالإجراءات المتخذة حسب ما ورد بيانه في مذكرة الأمانة العامة بشأن المحكمة الجنائية الدولية()، ومنها الإجراءات المتعلقة بإقفال شتى الصناديق الاستئمانية التي يديرها الأمين العام والمتصلة بإنشاء المحكمة، وما تلى ذلك من أنشطة؛ |
8. Approuve les décisions qui ont été prises comme indiqué dans la note du Secrétariat sur la Cour pénale internationale, en particulier celle de clore les divers fonds d'affectation spéciale qu'administrait le Secrétaire général aux fins de la création de la Cour et des activités subséquentes ; | UN | 8 - ترحب أيضا بالإجراءات المتخذة حسب ما ورد بيانه في مذكرة الأمانة العامة بشأن المحكمة الجنائية الدولية()، ومنها الإجراءات المتعلقة بإقفال شتى الصناديق الاستئمانية التي يديرها الأمين العام والمتصلة بإنشاء المحكمة، وما تلى ذلك من أنشطة؛ |
La Banque mondiale a créé une grande diversité de Fonds d'affectation spéciale, qu'elle entretient depuis, dont les structures de gouvernance accommodent les besoins de donateurs et de pays bénéficiaires très divers, qui sont pris en compte dans la conception du Fonds d'affectation spéciale et dans ses règles de fonctionnement. | UN | وقد أنشأ البنك الدولي وحافظ على مجموعة واسعة من الصناديق الاستئمانية التي لديها هياكل إدارية تفي بمتطلبات الجهات المانحة المختلفة واحتياجات البلدان المتلقية (أي التي تظهر في تصميم الصناديق الاستئمانية وفي قواعد تشغيلها). |
Le FNUAP a également reçu en 1992 des contributions d'un montant de 43,2 millions de dollars pour les fonds d'affectation spéciale qu'il gère, dont 13,1 millions de dollars pour des projets multibilatéraux et 30,1 millions de dollars au titre des services d'achat (13,4 millions de dollars de la Banque mondiale et 16,7 millions de dollars de la Kreditanstalt Fur Wiederaufbau) comme il est indiqué au tableau 7 et à l'annexe V. | UN | وبالاضافة الى ذلك، استلم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٢، تبرعات للصناديق الاستئمانية التي يديرها الصندوق وقدرها ٤٣,٢ مليون دولار، وهو مبلغ يتألف من ١٣,١ مليون دولار للمشاريع الممولة تمويلا ثنائيا ومتعدد اﻷطراف و ٣٠,١ مليون دولار لخدمات الشراء الخاصة من البنك الدولي )١٣,٤ مليون دولار( ومن مصرف الائتمان الانمائي (KFW) )١٦,٧ مليون دولار(، كما هو مبين في الجدول ٧ والمرفق الخامس. |