ويكيبيديا

    "d'affiliation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانتماء
        
    • الانتساب
        
    • انتساب
        
    • من الخدمة المسدد عنها اشتراكات
        
    • من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي
        
    • عند انتهاء الخدمة
        
    • للخدمة المسدد عنها اشتراكات
        
    • إنهاء خطة المعاشات
        
    • المدفوع عنها اشتراكات
        
    • مؤهِّلة
        
    • مدة خدمة المشترك المحسوبة
        
    • الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي
        
    • بقبول عضويتها
        
    • الفترات المسدد عنها اشتراكات
        
    • انتماء
        
    Par ailleurs, les caucus et les conventions des partis imposent des conditions plus strictes en matière d'affiliation et peuvent n'être ouverts qu'à certains dirigeants du parti. UN ومن ناحية أخرى، عادة ما تتطلب التجمعات والمؤتمرات الحزبية قدراً أكبر من الانتماء الحزبي لدى الناخب وقد لا تكون مفتوحة إلا لمسؤولين معينين داخل الحزب.
    Répartition par catégorie d'affiliation des femmes bénéficiaires du régime d'assurance volontaire UN توزّع المنتسبات إلى نظام الضمان الاختياري حسب فئة الانتساب
    Il a noté que tous les centres régionaux avaient conclu un accord d'affiliation avec le Bureau des affaires spatiales UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن جميع المراكز قد أقامت علاقة انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Le personnel employé à temps partiel aurait la possibilité d'acheter une période d'affiliation supplémentaire. UN للسماح بشراء سنوات إضافية من الخدمة المسدد عنها اشتراكات من جانب الموظفين بدوام جزئي.
    Une pension de retraite anticipée est payable à tout participant qui, au moment de sa cessation de service, est âgé de 55 ans au moins mais n'est pas encore parvenu à l'âge normal de la retraite, et qui compte au moins cinq années d'affiliation. UN تدفع استحقاقات التقاعد المبكر لأي مشترك تبلغ سنه عند انتهاء خدمته 55 سنة على الأقل ولكنها تقل عن السن العادية للتقاعد، وتكون مدة خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة.
    Dans le deuxième rapport, on justifie la réserve émise sur l'article 16 par le motif d'affiliation religieuse. UN أما في التقرير الثاني، فإن التحفظ على المادة 16 يُبَرَّر على أساس الانتماء الديني.
    Droit à la liberté de réunion et d'association pacifiques et d'affiliation à des associations UN الحق في حرية الاجتماع السلمي وتكوين الجمعيات السلمية أو الانتماء إليها
    464. La notion d'affiliation s'applique aux membres d'une institution qui assure des soins de santé. UN ٤٦٤- ويعني الانتماء أن يكون المرء عضواً في مؤسسة ما تقدم رعاية صحية.
    Le recours à la télémédecine rendait ce type d'affiliation particulièrement utile dans les secteurs de l'éducation et de la formation. UN واللجوء إلى التطبيب عن بعد، من أجل التعليم والتدريب، جعل مثل هذا الانتساب ذا جدوى خاصة.
    Les accords d'affiliation faciliteraient aussi l'envoi de stagiaires dans des centres hautement spécialisés. UN باﻹضافة إلى ذلك أن من شأن ترتيبات الانتساب أن تسهل إيفاد المتدربين إلى مراكز الجودة.
    Par ailleurs, les " caucus " et les conventions des partis imposent des conditions plus strictes en matière d'affiliation et peuvent n'être ouverts qu'à certains dirigeants du parti. UN ومن الناحية اﻷخرى فإن مؤتمرات الحزب واجتماعاته تتطلب درجة أعلى من الانتساب الحزبي من جانب الناخب وقد تكون مفتوحة فقط لبعض مسؤولي الحزب.
    Il a noté que tous les centres régionaux avaient conclu un accord d'affiliation avec le Bureau des affaires spatiales. UN كما لاحظت اللجنة أن جميع المراكز الإقليمية قد أبرمت اتفاق انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Il a également noté que tous les centres régionaux avaient conclu un accord d'affiliation avec le Bureau des affaires spatiales. UN ولاحظت أنّ كلّ هذه المراكز الإقليمية دخل في اتفاق انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Achat d'années d'affiliation supplémentaires Versement résiduel UN جيم - شراء سنوات إضافية من الخدمة المسدد عنها اشتراكات
    Une pension de retraite différée est payable à tout participant qui, au moment de sa cessation de service, n'est pas encore parvenu à l'âge normal de la retraite et qui compte au moins cinq années d'affiliation. UN يُدفع استحقاق المعاش التقاعدي المؤجل للمشترك الذي يكون عمره عند انتهاء الخدمة أقل من السن العادية للتقاعد وتكون خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة.
    Achat d'années d'affiliation supplémentaires Versement résiduel UN بــاء - شراء سنوات إضافية للخدمة المسدد عنها اشتراكات
    1.13 Changements intervenus dans les modalités de financement et d'affiliation durant la période considérée UN 1-13 التغييرات في السياسة التمويلية وأحكام إنهاء خطة المعاشات خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Modification du taux d'intérêt applicable aux périodes d'affiliation futures, qui passerait de 6,5 % à UN التغير في سعر الفائدة بالنسبة للخدمــة المدفوع عنها اشتراكات في المستقبل من ٦,٥ في المائة الى:
    Les exemples ci-dessous se fondent également sur le P moyen hypothétique le plus favorable, soit 2,7780 par année d'affiliation. UN تستند الأمثلة التالية أيضا إلى أصلح متوسط ن ق للشخص المعني، أي 2.7780 لكل سنة مؤهِّلة.
    ii) Si l'intéressé compte 30 ans d'affiliation ou plus, le coefficient de réduction est de 1 % par an; UN ' 2` إذا كانت مدة خدمة المشترك المحسوبة في المعاش التقاعدي 30 سنة أو أكثر، تُخفض بنسبة 1 في المائة لكل سنة؛
    Il semblait donc qu'il n'y avait pas de raison de changer ce coefficient pour tenir compte de la durée moyenne d'affiliation. UN ولهذا يبدو أنه ليس هناك أي مبرر لتعديل ذلك المعامل استنادا لمتوسط طول مدة الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la recommandation du Comité permanent du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies relative à la demande d'affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse. UN 4 - لذا، توصي اللجنة الاستشارية أن توافق الجمعية العامة على توصية اللجنة الدائمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بطلب المحكمة الجنائية الدولية بقبول عضويتها في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    La Commission est invitée à approuver la recommandation du Comité mixte tendant à modifier les Statuts de la Caisse afin d'autoriser l'achat d'années d'affiliation supplémentaires par le personnel employé à temps partiel. UN 21 - وختاما، قال إن اللجنة دعيت إلى الموافقة على توصية المجلس بإجراء تعديل في النظام الأساسي للصندوق يتيح للموظفين غير المتفرغين شراء سنوات إضافية من الفترات المسدد عنها اشتراكات.
    Un certain nombre de personnes n'avaient pas d'affiliation politique bien définie mais ont été retenues en raison de leur influence. UN وهناك عدد من الممثلين المعينين ليس لهم انتماء حزبي واضح ولكن وقع عليهم الاختيار بسبب مكانتهم البارزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد