ويكيبيديا

    "d'afrique occidentale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في غرب أفريقيا
        
    • لغرب أفريقيا
        
    • من غرب أفريقيا
        
    • في غربي افريقيا
        
    • من غرب افريقيا
        
    • من بلدان غرب أفريقيا
        
    • في إفريقيا الغربية
        
    • في افريقيا الغربية
        
    • في أفريقيا الغربية
        
    Le titulaire remplit également les fonctions de suppléant de la Chef de l'équipe opérationnelle intégrée d'Afrique occidentale et d'agent responsable par intérim en son absence. UN كما يضطلع شاغل الوظيفة بدور نائب رئيسة فريق العمليات المتكاملة في غرب أفريقيا وبدور الموظف المسؤول في غيابها.
    L'indemnisation des pertes subies par les producteurs de coton d'Afrique occidentale sera examinée dans le contexte des programmes de développement et de soutien financier. UN وسيجري النظر في تعويض الخسائر التي يتكبدها منتجو القطن في غرب أفريقيا في إطار برامج التنمية والدعم المالي.
    29—31 mai Dakar Réunion des ONG d'Afrique occidentale UN ٩٢-١٣ أيار/مايو اجتماع المنظمات غير الحكومية لغرب أفريقيا
    Le cours a aussi été étendu à quatre pays d'Afrique occidentale à l'intention de cadres subalternes. UN وتم توسيع نطاق هذه الدورة أيضاً لتشمل أربعة بلدان من غرب أفريقيا على مستوى المسؤولين المبتدئين.
    Le Sénégal a enregistré la saisie de cocaïne la plus importante d'Afrique occidentale et centrale en 1999, avec 32 kg. UN وسجّلت السنغال ضبط 32 كيلوغراما من الكوكايين في عام 1999، وهذا أكبر حجم لمضبوطات الكوكايين في غربي افريقيا ووسطها في ذلك العام.
    En Zambie, nombreuses sont les personnes venues d'Afrique occidentale qui se sont installées, se sont intégrées dans la société et y ont connu la prospérité. UN وهناك العديد من اﻷشخاص من غرب افريقيا استقروا في زامبيا وأصبحوا مندمجين ومزدهرين فيها.
    Six pays d'Afrique occidentale participent à un programme visant à renforcer la participation des femmes et des jeunes à l'application de la Convention. UN ويشارك ستة من بلدان غرب أفريقيا في برنامج يرمي إلى تدعيم مشاركة النساء والشباب في تنفيذ الاتفاقية.
    La communauté internationale est ainsi instamment priée d'accroître son aide au HCR et d'aider les pays d'Afrique occidentale à enrayer l'épidémie d'Ebola. UN ولذلك فهو يحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للمفوضية وعلى مساعدة البلدان في غرب أفريقيا على احتواء وباء الإيبولا.
    Les données pour l'Afrique, bien que limitées, semblent indiquer une augmentation de l'usage de cocaïne dans certains pays d'Afrique occidentale et australe. UN وتشير البيانات الخاصة بأفريقيا، على ندرتها، إلى أن تعاطي الكوكايين قد يكون في تزايد في بعض البلدان في غرب أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Réseau d'institutions nationales de défense des droits de l'homme d'Afrique occidentale UN شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في غرب أفريقيا
    Mais pourquoi un virus d'Afrique occidentale serait ici ? Open Subtitles والآن أخبرني، ما الذي سيأتي بمرض موطنه الأصلي في غرب أفريقيا إلى داخل مختبرنا
    Quant à l'autre projet, intitulé " Création et gestion de tissuthèques nationales dans les PMA d'Afrique occidentale " , il fait l'objet d'une étude de faisabilité. UN وأجريت دراسة جدوى للمشروع اﻵخر - وهو مشروع إنشاء وتشغيل " مكتبات " وطنية للمنسوجات في أقل البلدان نموا في غرب أفريقيا.
    Un projet pilote, prévoyant la mise en place de systèmes électroniques de localisation des marchandises, d'un mécanisme de garantie de paiement et de procédures douanières dématérialisées dans un corridor reliant plusieurs pays d'Afrique occidentale a été cité en exemple. UN وكمثال إيجابي على ذلك، عُرض مشروع رائد لإدخال نظم مراقبة إلكترونية لتعقب البضائع، ومخطط لدفع الضمانات، وتنفيذ إجراءات جمركية غير ورقية على امتداد الممر الذي يعبُر عدة بلدان في غرب أفريقيا.
    Les initiatives prises par le Sénégal s'inscrivent dans le cadre des plans d'action adoptés par l'OUA en 1996 et par la Communauté économique d'Afrique occidentale UN وإن مبادراتها تنسجم مع خطط العمل التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1996 والجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا في عام 1997.
    Un coordonnateur qui travaille à plein temps à la délégation régionale d'Afrique occidentale, installée à Abidjan, est chargé du suivi. UN وقالت إن منسقا متفرغا لمسائل نوع الجنس لا يتخذ من وفد الاتحاد اﻹقليمي لغرب أفريقيا في أبيدجان مقرا له، يعد المسؤول عن المتابعة.
    Réunion sous-régionale d'Afrique occidentale de la Fédération internationale des ouvriers du transport. UN آذار/مارس اجتماع الاتحاد الدولي لعمال النقل دون الإقليمي لغرب أفريقيا.
    En 2001, il sera encore fourni une formation, comme en 2000, à des coordonnateurs nationaux pour le contrôle des drogues dans les pays d'Afrique centrale ainsi qu'à un certain nombre de juges et de magistrats d'Afrique occidentale. UN وخلال عام 2001، سيستمر توفير التدريب، كما في عام 2000، لمنسقين وطنيين لمكافحة المخدرات من دول أفريقيا الوسطى وكذلك لقضاة وحكام صلح من غرب أفريقيا.
    73. Dans le cadre de la réalisation du programme d'amorçage pour la promotion de l'industrie des textiles traditionnels dans les PMA d'Afrique occidentale, un atelier a été organisé au mois de mai à Ségou (Mali). UN ٧٣ - وكانت النقطة البرازة في عملية تنفيذ البرنامج اﻷولي لترويج المنسوجات التقليدية في أقل البلدان نموا في غربي افريقيا حلقة العمل التي عقدت في سيغو، بمالي في أيار/مايو.
    63. Dans sa déclaration liminaire, le Rapporteur spécial chargé de l'examen des formes contemporaines de racisme a déclaré, en soulignant les problèmes que pose l'immigration et les tensions qui en découlent, que la Zambie avait affrété des vols pour rapatrier des immigrés réguliers et irréguliers d'Afrique occidentale. UN ٦٣ - وأضاف قائلا إن المقرر الخاص أشار إلى مشاكل الهجرة والتوترات الناتجة عنها، ولاحظ أن زامبيا استأجرت رحلات جوية ﻹعادة المهاجرين القانونيين وغير القانونيين من غرب افريقيا إلى أوطانهم.
    Ce poste avait été créé à une époque où le bureau du FNUAP à Dakar desservait un certain nombre de pays d'Afrique occidentale auxquels n'était affecté aucun représentant. UN وقد أنشئت هذه الأخيرة في وقت كان فيه مكتب صندوق السكان في دكار يغطي عددا من بلدان غرب أفريقيا التي لم يعين فيها أي ممثل.
    Les fonds alloués par le FEM ont permis à l'ONUDI d'appuyer l'élaboration de cadres de politique générale pour l'environnement dans des PMA d'Afrique occidentale. UN وتمكنت اليونيدو بفضل تمويل من مرفق البيئة العالمي من مساندة وضع أطر للسياسات البيئية الوطنية في أقل البلدان نمواً في افريقيا الغربية.
    Le succès de ce projet, qui se fonde sur une démarche communautaire, conduit à des projets similaires dans cinq autres pays d'Afrique occidentale et orientale. UN ويؤدي نجاح هذا المشروع الذي ينتهج نهجا ركيزته المجتمع المحلي إلى وضع مشاريع مماثلة النطاق في خمسة بلدان أخرى في أفريقيا الغربية والشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد