Gestion du programme d'aide aux organismes de microfinancement | UN | إدارة برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
Total (programme d'aide aux organismes de microfinancement) | UN | مجموع برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
Intérêts créditeurs (Département du microfinancement et Programme d'aide aux organismes de financement) | UN | إيرادات الفوائد المتأتية من إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
:: Le revenu des clients du secteur privé participant au programme d'aide aux organismes de microfinancement a augmenté de 10 % | UN | :: زاد دخل عملاء برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر بنسبة 10 في المائة |
Le programme d'aide aux organismes de microcrédit est venu compléter les programmes de secours et d'aide sociale existants en ciblant les femmes et les membres des familles en détresse, ainsi qu'en renforçant les moyens dont disposent les organisations communautaires pour offrir des possibilités de crédit. | UN | 63 - أما برنامج دعم المجتمع المحلي بالقروض البالغة الصغر فقد استفاد من برامج الخدمات الغوثية والاجتماعية الراهنة، بأن استهدف النساء والأشخاص المنتمين إلى الأسر التي تعاني من حالات عسر خاصة، والقيام ببناء قدرات منظمات المجتمعات المحلية على توفير فرص الائتمانات. |
Programme d'aide aux organismes de microfinancement pour l'ensemble de la zone du ressort de l'Office (dépenses de fonctionnement) | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمان البالغ الصغر، تكاليف التشغيل على نطاق الوكالة |
Les encours des prêts, déduction faite des provisions, ont été estimés à 22,1 millions de dollars et correspondent aux prêts consentis par le Département du microfinancement et le Programme d'aide aux organismes de microfinancement. | UN | وكانت قيمة القروض المستحقة القبض، بعد خصم المخصصات، ما قدره 22.1 مليون دولار وهي تتصل بقروض مقدمة من إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر. |
Réserve - Programme d'aide aux organismes de microfinancement et Département du microfinancement | UN | الاحتياطي الرأسمالي: برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر |
Réserves du Programme d'aide aux organismes de microfinancement et du Département du microfinancement en 2012 | UN | احتياطيات، برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر، خلال عام 2012 |
Programme d'aide aux organismes de microfinancement | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
Il s'agit des intérêts prélevés sur les prêts accordés par le Département du microfinancement et le Programme d'aide aux organismes de microfinancement dans les cinq secteurs. | UN | تمثل الفوائد على القروض الفوائد المستحقة على القروض الصادرة عن إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر في الميادين الخمسة. |
Réserve : Programme d'aide aux organismes de microfinancement et Département du microfinancement | UN | الاحتياطي الرأسمالي: برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر |
Réserves : Programme d'aide aux organismes de microfinancement et Département | UN | احتياطيات، برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر، خلال عام 2013 |
Augmentation des réserves du Programme d'aide aux organismes de microfinancement et du Département du microfinancement | UN | الزيادة في الاحتياطي الرأسمالي لإدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر |
Réserve - Programme d'aide aux organismes de microfinancement et Département du microfinancement | UN | احتياطي رأس المال: برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر |
Par ailleurs, les bureaux de secteur prennent actuellement des mesures pour appliquer les recommandations du consultant relatives à l'amélioration du fonctionnement du programme d'aide aux organismes de microfinancement. | UN | وفيما يتعلق بتوصيات الخبير الاستشاري المحددة الرامية لتحسين أداء برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، تُوالي المكاتب الميدانية اتخاذ إجراءات لتنفيذ هذه التوصيات. |
Les encours des prêts, déduction faite des provisions, ont été estimés à 21,0 millions de dollars et correspondent aux prêts consentis par le Département du microfinancement et le Programme d'aide aux organismes de microfinancement. | UN | وبلغت قيمة القروض المستحقة القبض، بعد خصم المخصصات، 21.0 مليون دولار، وهي تتصل بقروض مقدمة من إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر. |
Le Programme d'aide aux organismes de microfinancement est un sous-programme de la Division des services sociaux du Département des services de secours et des services sociaux de l'Office. | UN | أما برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، فهو برنامج فرعي لشعبة الخدمات الاجتماعية التابعة لإدارة الإغاثة والخدمات الاجتماعية بالأونروا. |
Intérêts perçus sur les prêts Il s'agit des intérêts prélevés sur les prêts accordés par le Département du microfinancement et le Programme d'aide aux organismes de microfinancement dans les cinq domaines d'activité de l'Office. | UN | تمثل الفوائد على القروض الفوائد المستحقة على القروض الصادرة عن إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر في الميادين الخمسة. |
Le programme d'aide aux organismes de microcrédit a fait fond sur les programmes de secours et de services sociaux existants, en ciblant les femmes et les membres des familles en détresse, ainsi qu'en renforçant les moyens dont disposent les organisations communautaires pour offrir des possibilités de crédit. | UN | 64 - أما برنامج دعم المجتمع المحلي بالقروض البالغة الصغر فقد استفاد من برامج الخدمات الغوثية والاجتماعية الراهنة، بأن استهدف النساء والأشخاص المنتمين إلى الأسر التي تعاني من حالات عسر خاصة، والقيام بتعزيز قدرات منظمات المجتمعات المحلية على توفير فرص الائتمانات. |
Le programme d'aide aux organismes de microcrédit a fait fond sur les programmes de secours et de services sociaux existants, en ciblant les femmes et les membres de familles en détresse, ainsi qu'en renforçant les moyens dont disposent les organisations communautaires pour offrir des possibilités de crédit. | UN | 64 - أما برنامج دعم المجتمع المحلي بالقروض البالغة الصغر فقد استفاد من الإنجازات التي حققتها برامج الخدمات الغوثية والاجتماعية، بأن استهدف النساء والأشخاص المنتمين إلى الأسر التي تعاني من حالات عسر خاص، وذلك عن طريق بناء قدرات منظمات المجتمعات المحلية على توفير فرص الائتمانات. |
Programme d'aide aux organismes de microfinancement du Département des secours et des services sociaux | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمان البالغ الصغر التابع لإدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Programme d'aide aux organismes de microfinancement d) Gestion du Programme | UN | برنامج الإئتمان الصغير لدعم المجتمع المحلي |