ويكيبيديا

    "d'albinisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالمهق
        
    • بالمَهَق
        
    • المهق
        
    • المصابين بالبرص
        
    La Hongrie a appris que les personnes atteintes d'albinisme étaient menacées de violence et de mort. UN وعلمت هنغاريا أن الأشخاص المصابين بالمهق يتعرضون لخطر القتل وممارسة العنف ضدهم.
    Mais il est nécessaire que les États prennent aussi des mesures effectives pour protéger les droits fondamentaux des personnes atteintes d'albinisme. UN ومن الضروري أيضا أن تتخذ الدول تدابير فعالة لحماية حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص المصابين بالمهق.
    Elle a cependant fait part de ses préoccupations concernant les victimes de la violence sexuelle et la discrimination à l'égard des personnes atteintes d'albinisme. UN وأعربت عن قلقها إزاء ضحايا العنف الجنسي، والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالمهق.
    Il a également recueilli des renseignements sur les formes multiples et convergentes de discrimination que rencontrent les personnes atteintes d'albinisme dans le monde entier. UN كما جمعت معلومات عن أشكال متعددة ومتداخلة من التمييز الذي يواجهه الأشخاص المصابون بالمَهَق في جميع أنحاء العالم.
    Par conséquent presque toutes les personnes atteintes d'albinisme ont une déficience visuelle et sont susceptibles de développer un cancer de la peau. UN ويؤدي ذلك إلى معاناة كل المصابين بالمَهَق تقريباً من ضعف البصر، كما يكونون عرضة للإصابة بسرطان الجلد.
    ix) Coopération technique en vue de prévenir les agressions contre les personnes atteintes d'albinisme UN `9` التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق
    ix) Coopération technique en vue de prévenir les agressions contre les personnes atteintes d'albinisme UN `9` التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق
    Coopération technique en vue de prévenir les agressions contre les personnes atteintes d'albinisme UN التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق
    Agressions et discrimination à l'encontre des personnes atteintes d'albinisme UN الاعتداءات التي يتعرض لها الأشخاص المصابون بالمهق والتمييز ضدهم
    Agressions et discrimination à l'encontre des personnes atteintes d'albinisme UN الاعتداءات التي يتعرض لها الأشخاص المصابون بالمهق والتمييز ضدهم
    L'ONG a toutefois fait part de ses inquiétudes face à la recrudescence de la violence et des homicides de personnes atteintes d'albinisme dans bon nombre de régions. UN وأعربت عن الانشغال إزاء تزايد أعمال العنف والقتل التي تستهدف أشخاصاً مصابين بالمهق في العديد من المناطق.
    Agressions et discrimination à l'encontre des personnes atteintes d'albinisme UN الاعتداءات التي يتعرض لها الأشخاص المصابون بالمهق والتمييز ضدهم
    x) Coopération technique en vue de prévenir les agressions contre les personnes atteintes d'albinisme UN `10` التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق
    Agressions et discrimination à l'encontre des personnes atteintes d'albinisme UN الاعتداءات التي يتعرض لها الأشخاص المصابون بالمهق والتمييز ضدهم
    5. Prie le Haut-Commissariat d'informer le Conseil des droits de l'homme, à sa vingt-neuvième session, des initiatives prises pour mieux faire connaître et protéger les droits des personnes atteintes d'albinisme; UN ٥ - تطلب إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تُطلع مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة والعشرين على المبادرات المتخذة من أجل زيادة الوعي بحقوق الأشخاص المصابين بالمهق وتعزيز حمايتها؛
    Les personnes atteintes d'albinisme sont habilitées à exercer pleinement leurs droits fondamentaux. À cette fin, il est crucial de mener des actions de sensibilisation et de faire mieux comprendre l'albinisme et la vulnérabilité des personnes qui en sont affectées. UN ويحق للأشخاص المصابين بالمهق التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولذلك يكون رفع درجة الوعي بالمهق وتعزيز فهمه وإدراك ضعف الأشخاص المصابين به ضرورة حاسمة من أجل تحقيق تلك الغاية.
    Dans quelques pays on considère que les personnes atteintes d'albinisme doivent tout simplement disparaître. UN وفي بعض البلدان، يُنظر إلى الأشخاص المصابين بالمَهَق على أنهم سيتلاشون.
    Toutefois, cette question a été signalée par des organisations qui travaillent avec les personnes atteintes d'albinisme ainsi que par des institutions et organismes des Nations Unies. UN ومع ذلك، قدمت المنظمات العاملة مع الأشخاص المصابين بالمَهَق ووكالات وهيئات الأمم المتحدة تقارير بشأن هذه المسألة.
    Ces incidents ont été rapportés par des organisations qui travaillent avec des personnes atteintes d'albinisme et ont parlé avec des membres de la famille. UN وكانت المنظمات العاملة مع الأشخاص المصابين بالمَهَق قد أبلغت عن هذه الحالات، وذلك من خلال الاتصال بأفراد أسرهم.
    En 2010, deux personnes ont été condamnées en République démocratique du Congo pour le meurtre d'une personne atteinte d'albinisme. UN وفي عام 2010، صدرت أحكام قضائية بحق شخصين في جمهورية الكونغو الديمقراطية لقتلهما شخصاً مصاباً بالمَهَق.
    294. Le Comité est préoccupé de ce que l'État partie n'a pas connaissance de la discrimination généralisée dont souffrent les personnes atteintes d'albinisme. UN 294- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف ليست على علم بانتشار التمييز ضد الأشخاص ذوي المهق.
    Dans beaucoup de pays, les enfants atteints d'albinisme sont considérés comme une malédiction, une source de honte pour leur famille et un malheur pour leur communauté. UN ٣٥ - ويُنظر في العديد من البلدان، إلى الأطفال المصابين بالبرص على أنهم لعنة، ومدعاة للعار لأسرهم، وفأل سيء لمجتمعهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد