ويكيبيديا

    "d'ali" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علي
        
    • آلي
        
    • وعلي
        
    Il s'inquiète aussi à la suite des rapports selon lesquels des actes de violence sexuelle seraient commis dans le camp d'Ali Adeh sans que les victimes n'aient accès à la justice. UN وكما يساورها القلق كذلك بشأن التقارير التي تفيد بوقوع عنف جنسي في مخيم علي عدي دون أن يتيسر لضحاياه الوصول إلى العدالة.
    Ne trouvant pas trace d'Ali, les agents ont isolé Daouia Benaziza dans une des pièces de l'appartement pour l'interroger. UN وبعد فشل الأفراد في العثور على علي قاموا بعزل ضاوية بن عزيزة في إحدى غرف الشقة لاستجوابها.
    La plupart des réfugiés et demandeurs d'asile sont hébergés dans le camp surpeuplé d'Ali Addeh et un grand nombre d'entre eux vivent avec moins de sept litres d'eau par jour. UN ويستقر أغلب اللاجئين وطالبي اللجوء في مخيم علي أدّيه المكتظ، ويعيش الكثيرون منهم على أقل من 7 لترات من الماء يوميا.
    Les avocats d'Ali Benhadj ont contesté la compétence de la juridiction militaire relevant hiérarchiquement du Ministère de la défense nationale. UN ورفض محامي علي بلحاج اختصاص المحكمة العسكرية لأنها تخضع لوزارة الدفاع.
    Ali veut probablement les gens à l'intérieur de ce batiment pour la même raison que ta mère sympathise avec les avocats d'Ali. Open Subtitles حسناً , ربما "آلي" تريد الناس داخل ذلك المقر لنفس سبب والدتك تبذل الود مع محامين " آلي"
    Ils ont en outre lancé deux fusées éclairantes au-dessus des environs de la colline d'Ali al-Taher. UN كما أطلقت قنبلتي إنارة فوق محيط تلة علي الطاهر.
    Sa maison a été attaquée pendant son absence; il a retrouvé le corps de ses deux enfants à la mosquée d'Ali Babolo et n'a plus revu sa femme depuis. UN وقد تعرض منزله للهجوم، ووجد في وقت لاحق جثتي الطفلين في مسجد علي بابولو؛ ولم ير زوجته منذ ذلك الحين.
    Cour d'appel de Shirvan - ville d'Ali Bayramly; UN محكمة شيرفان للاستئناف، بمدينة علي بايرملي؛
    Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur la détention au secret d'Ali Benhadj. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحب البلاغ بشأن اعتقال علي بن حاج في أماكن سرية.
    La copine d'Ali craque. Open Subtitles و علي ، سيّدتهُ لا تشعر أنّها على ما يرام ، لذا رافقها
    Personne ne croyait en la victoire d'Ali, ou de Clay, à l'époque. Open Subtitles لا أحد أعطى , علي أو كلاي كان عنده , فرصة
    Certains fans d'Ali se sont inquiétés et ont dit qu'il devrait s'arrêter là. Open Subtitles البعض من محبي علي قالو , علي يجب ان يتوقف الان
    On en a déduit qu'il s'agit bien des voix d'Ali et des 3 ministres. Open Subtitles حللنا الموجاب الصوتية والخصائص المميزة للاصوات على شريط قبرص الصوتى في الحقيقة هؤلاء الرجال وسيد علي
    Le Président va engager des représailles militaires à cause de l'enregistrement retrouvé dans l'appartement d'Ali. Open Subtitles الرئيس يخطط لهجوم عسكرى مستند على تسجيل من شقة علي
    Je ne suis pas là pour vous donner des excuses, je suis là pour vous poser des questions au sujet des preuves de l'appartement d'Ali. Open Subtitles اريد ان اسألك عم الادلة التى جمعناها من شقة سيد علي
    Les hommes d'Ali l'auraient tuée si on n'était pas arrivés. Open Subtitles لا اعتقد هذا رجال علي قد يقتلونها فور تعرفها
    C'est l'image d'un fragment de papier brûlé trouvé dans la poche du pantalon d'Ali. Open Subtitles هذه الصورة جائت من المسجد كانت في ملابس علي
    Savez-vous que Bauer menace de tuer les membres de la famille d'Ali? Open Subtitles هل سمعت ان جاك باور هدد حياة عائلة سيد علي لا
    Ils avaient surtout peur, comme s'ils absorbaient la peur d'Ali. Open Subtitles علي يبدو انه على استعداد للذهاب هنا. انه ليس البقاء بعيدا ، انه سيرحل بعد رجله.
    Une fois que Mike sera devenu la carte sortie de prison d'Ali, il deviendra aussi la cible numéro un de "A". Open Subtitles بمجرد ان يكون مايك هو ورقة آلي الرابحه للخروج من السجن سيكون ايضا الهدف الاول لـ "آي"
    Le Procureur a souligné l'absence de coopération du Gouvernement soudanais, avec la Cour en ce qui concerne l'arrestation et le transfèrement d'Ahmad Harun et d'Ali Kushayb. UN وسلط الضوء على عدم تعاون حكومة السودان مع المحكمة فيما يتعلق باعتقال وتسليم أحمد هارون وعلي كوشيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد