ويكيبيديا

    "d'almaty" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ألماتي
        
    • آلماتي
        
    • الماتي
        
    • ألمآتي
        
    • ألماآتي
        
    • المآتي
        
    • ألما آتا
        
    • بألماتي
        
    • وألماتي
        
    Des stations de ski de classe mondiale doivent être aménagées près d'Almaty dans le cadre de cet important projet. UN وتندرج ضمن المشاريع الهامة، في هذا الصدد، تنمية منتجعات عالمية المستوى للتزلج على الثلج بالقرب من ألماتي.
    Le Népal estime que le Programme d'action d'Almaty est à la fois applicable et gérable. UN وتعتقد نيبال أن برنامج عمل ألماتي قابل للتنفيذ وسهل التوجيه ويتعين الآن التأكيد على التنفيذ.
    Le tribunal de la ville d'Almaty a également rejeté leur recours, et la décision du Procureur général de les extrader est devenue définitive. UN ورفضت محكمة مدينة ألماتي أيضاً طعنهم وأصبح قرار المدعي العام بتسليمهم نهائياً.
    Juge du tribunal financier spécialisé d'Almaty. UN قاضي في المحكمة المالية المتخصصة في العاصمة ألماتي.
    Sa fonction actuelle est de connaître des affaires civiles concernant les participants du centre financier régional d'Almaty et des affaires civiles relatives à la restructuration des organisations financières. UN وتتمثل الوظيفة الحالية في النظر في القضايا المدنية بين المشاركين في مركز ألماتي المالي الإقليمي، وكذلك في القضايا المدنية المتعلقة بإعادة هيكلة المنظمات المالية.
    Cet avocat a participé directement aux entretiens et réunions de la Commission des migrations d'Almaty. UN وشارك المحامي المذكور مشاركة مباشرة في المقابلات والجلسات في دائرة ألماتي للهجرة.
    ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Ce domaine d'activité était considéré comme hautement prioritaire dans le Programme d'action d'Almaty. UN وقد أولى برنامج عمل ألماتي أولوية قصوى لهذا المجال.
    Contributions de fond à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. UN إسهامات موضوعية في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Contributions à des réunions et rapports postérieurs à l'examen à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. UN إسهامات في اجتماعات وتقارير ما بعد استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Examen à miparcours du Programme d'action d'Almaty: Partenariats conçus pour répondre aux besoins particuliers UN استعراض نصف الفترة لبرنامج عمل ألماتي تلبيـة الاحتياجات الخاصة للبلدان الناميـة
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen à mi-parcours de l'application du Programme d'action et de la Déclaration d'Almaty UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة
    Bien que des progrès soient perceptibles dans toutes les régions, il reste beaucoup à faire pour assurer l'application pleine et entière du Programme d'Almaty. UN وفي حين يجري إحراز التقدم في جميع المناطق، لا يزال هنالك الكثير الذي ينبغي عمله لسد الفجوات في تنفيذ برنامج ألماتي.
    Un autre fonds d'affectation spéciale a également été créé pour appuyer la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. UN وقد أُنشئ صندوق استئماني آخر أيضا لدعم تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Le Programme d'action d'Almaty pour les pays en développement UN برنامج عمل ألماتي من أجل البلدان النامية غير الساحلية
    Cet avocat a participé directement aux entretiens et réunions de la Commission des migrations d'Almaty. UN وشارك المحامي المذكور مشاركة مباشرة في المقابلات والجلسات في دائرة ألماتي للهجرة.
    Le tribunal de la ville d'Almaty a également rejeté leur recours, et la décision du Procureur général de les extrader est devenue définitive. UN ورفضت محكمة مدينة ألماتي أيضاً طعنهم وأصبح قرار المدعي العام بتسليمهم نهائياً.
    Programme d'action d'Almaty pour les pays en développement sans littoral UN برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية
    Une attention particulière devrait être accordée à la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ برنامج عمل آلماتي.
    À cet égard, le Népal demande instamment aux pays de transit voisins et à ses partenaires pour le développement d'assurer la mise en oeuvre rapide du Programme d'action d'Almaty. UN وفي هذا الشأن يحث جيران نيبال من بلدان المرور العابر وشركائها الإنمائيين على أن يكفلوا سرعة تنفيذ برنامج عمل الماتي.
    L'application du Programme d'action d'Almaty et la réalisation des objectifs de développement pour le Millénaire sont liées. UN وهناك علاقة متبادلة بين تنفيذ برنامج عمل ألمآتي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il présente un aperçu général de la situation et examine l'état d'application du Programme d'action d'Almaty. UN وهي تقدم عرضاً مجملاً للحالة وتناقش حالة تنفيذ برنامج عمل ألماآتي.
    Une réunion parallèle sur la facilitation du commerce avait d'ailleurs été organisée à l'occasion de la Conférence ministérielle d'Almaty. UN وعلاوة على ذلك جرى تنظيم حدث مواز بشأن تيسير التجارة في سياق مؤتمر المآتي الوزاري.
    Avec l’appui de l’UNICEF, l’UNU a étudié la prévalence de l’anémie ferriprive au Kazakstan et en Ouzbékistan, en collaboration avec l’Institut de nutrition d’Almaty. UN ١٤٥ - وقامت الجامعة بدعم من اليونيسيف بدراسة انتشار مرض فقر الدم الناجم عن نقص الحديد في أوزبكستان وكازاخستان، وذلك بالتعاون مع معهد التغذية في ألما آتا.
    La deuxième session du Comité préparatoire intergouvernemental et la Conférence ministérielle internationale elle-même se tiendront à l'hôtel Régent d'Almaty. UN وستعرض الدورة الثانية للجنة التحضيرية الحكومية الدولية وكذلك المؤتمر الوزاري الدولي ذاته في فندق " ريجانت " بألماتي.
    C'est cependant dans les régions de Kostanay et d'Almaty que l'on constate les plus forts taux d'accroissement du revenu réel. UN في الوقت عينه، سُجّل أعلى معدل نمو للمداخيل الحقيقية في مقاطعتي كوستاناي وألماتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد