ويكيبيديا

    "d'alphabétisation des adultes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محو أمية الكبار
        
    • الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار
        
    • إلمام الكبار بالقراءة والكتابة
        
    • لمحو أمية الكبار
        
    • محو الأمية للكبار
        
    • محو الأمية لدى الكبار
        
    • محو أمية البالغين
        
    • الإلمام بالقراءة والكتابة للكبار
        
    • إلمام البالغين بالقراءة والكتابة
        
    • بمحو الأمية في صفوف الكبار
        
    • تعليم الكبار القراءة والكتابة
        
    • لمحو أمية البالغين
        
    • إلمام الراشدين بالقراءة والكتابة
        
    • الكبار الذين يعرفون القراءة والكتابة
        
    • الأمية بين البالغين
        
    Depuis notre indépendance, le taux d'alphabétisation des adultes en Namibie est passé de 70 % à 91 %. UN وازداد محو أمية الكبار في ناميبيا منذ الاستقلال، من نسبة 70 في المائة إلى 91 في المائة.
    Les efforts déployés pour diffuser et renforcer les programmes d'alphabétisation des femmes, notamment dans les campagnes, ont permis de relever le taux d'alphabétisation des adultes. UN وأتاحت الجهود المبذولة لتعميم وتعزيز برامج محو الأمية لدى المرأة، وخاصة في الريف، الارتفاع بمعدل محو أمية الكبار.
    Le taux d'alphabétisation des adultes est estimé à 98 %. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    Le taux d'environ 75 % d'alphabétisation des adultes peut être lié au problème de la faible fréquentation de l'école. UN وتبلغ معدلات إلمام الكبار بالقراءة والكتابة نحو 75 في المائة، وقد يعزى ذلك إلى عدم المواظبة على الدراسة بشكل جيد.
    Ils devraient élaborer des programmes d'alphabétisation des adultes à l'intention des femmes appartenant à des minorités qui ont été exclues de l'éducation. UN وينبغي أن تضع الحكومات مخططات لمحو أمية الكبار لصالح نساء الأقليات اللاتي فاتتهن فرصة التعلُّم.
    Le taux d'alphabétisation des adultes se situe au-dessus d'une moyenne de 94 % chez les femmes comme chez les hommes, le taux d'alphabétisation chez les femmes dépassant 92 %. UN وتكمل معدلات محو الأمية للكبار تلك الصورة، إذ تجاوز المتوسط نسبة 94 في المائة لكلا الجنسين، بينما تخطى معدل محو أمية الإناث نسبة 92 في المائة.
    Le taux d'alphabétisation des adultes était de 49 % pour ce groupe de pays, contre 81 % pour les autres pays en développement. UN وبلغ معدل محو الأمية لدى الكبار في هذه المجموعة من البلدان 49 في المائة، مقارنة بنسبة 81 في المائة في البلدان النامية الأخرى.
    L'exécution du programme est assurée par cinq coordonnateurs à temps partiel qui possèdent une formation en matière d'alphabétisation des adultes selon la norme 9281 du City and Guilds. UN ويدير المخطط خمسة منسقين متفرغين تم تدريبهم في برنامج لتقديم خدمات محو أمية الكبار للمجالس البلدية رقم 9281.
    288. Les effectifs de l'enseignement primaire et secondaire sont évoqués aux paragraphes 277 à 281, et ceux des programmes d'alphabétisation des adultes aux paragraphes 282 à 286. UN وتتناول الفقرتان 277 و 280 أعلاه القيد في التعليم الابتدائي والثانوي وتتناول الفقرة 286 محو أمية الكبار.
    En conséquence, le taux d'alphabétisation des adultes a atteint 97,9 %. UN وكنتيجة لذلك، بلغ معدل محو أمية الكبار 97.8 في المائة.
    Le programme d'alphabétisation des adultes met l'accent sur l'éducation permanente des personnes plus âgées, notamment du sexe féminin. UN وتركز برامج محو أمية الكبار على مواصلة تعليم المسنين، وبخاصة النساء.
    :: Amélioration de 50 % des niveaux d'alphabétisation des adultes d'ici à 2010 UN تحقيق نسبة 50 في المائة من التحسين في مستويات محو أمية الكبار بحلول عام 2010.
    Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées. UN واستهدفت برامج محو أمية الكبار المرأة التي تعيش في مناطق نائية.
    Le taux d'alphabétisation des adultes étant actuellement inconnu, le Département est déterminé à effectuer une enquête à ce sujet. UN ولا يُعرف حالياً معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار. ولذا توجد رغبة قوية في إجراء مسح بشأن محو الأمية.
    Le taux d'alphabétisation des adultes est de 98 %. UN ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار إلى 98 في المائة.
    Le taux d'alphabétisation des adultes ne dépasse pas 63,4 %, et l'espérance de vie à la naissance est l'une des plus faibles au monde (42,6 ans pour les hommes et 45,3 ans pour les femmes). UN ولا يزيد معدل إلمام الكبار بالقراءة والكتابة على 63.4 في المائة، ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة هو من أدنى المعدلات في العالم حيث يبلغ 42.6 سنة بالنسبة للرجال و 45.3 سنة بالنسبة للإناث.
    La Commission nationale pour le développement humain a mis en place un programme d'alphabétisation des adultes dans tout le pays. UN وقد أنشأت اللجنة الوطنية الحكومية المعنية بالتنمية البشرية برنامجاً لمحو أمية الكبار على مستوى البلد بأسره.
    Le tableau ci-dessous fournit les statistiques pour le nombre d'élèves qui ont suivi le programme d'alphabétisation des adultes au cours des 10 dernières années : UN ويقدم الجدول أدناه إحصاءات عن عدد المتدربين الذين انضموا لبرنامج محو الأمية للكبار أثناء السنوات العشر على النحو التالي:
    Il convient de mentionner que la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones coordonne ses initiatives en matière d'alphabétisation des adultes avec celles de l'Institut national pour l'éducation des adultes. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الوطنية لتنمية قدرات الشعوب الأصلية تنسق أعمالها مع المعهد الوطني لتعليم الكبار في مجال محو الأمية لدى الكبار.
    :: Améliorer de 50 % les niveaux d'alphabétisation des adultes; UN :: تحقيق تحسن بنسبة 50 في المائة في مستويات محو أمية البالغين
    7. L'Agence nationale pour l'alphabétisation des adultes a fait réaliser des études sur l'élaboration d'un cadre d'évaluation des services d'alphabétisation des adultes en vue d'établir un premier diagnostic des niveaux d'alphabétisation et de suivre les progrès des apprenants; et UN 7 - تتولى الوكالة الوطنية لإلمام الكبار بالقراءة والكتابة إجراء بحث عن إنشاء إطار لتقييم خدمات الإلمام بالقراءة والكتابة للكبار من أجل تحديد مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة ورصد تقدم المتعلمين؛
    Ces dernières années, l'Indice de développement humain a mesuré le niveau d'instruction en utilisant les taux d'alphabétisation des adultes et les taux bruts combinés de scolarisation. UN 11 - كان دليل التنمية البشرية في السنوات الأخيرة يقيس المعرفة باستخدام معدلات إلمام البالغين بالقراءة والكتابة والنسب الإجمالية للمسجلين في المدارس من الجنسين معا.
    Il l'encourage également à prendre de nouvelles mesures pour accroître le taux d'alphabétisation des adultes. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على اتخاذ مزيد من التدابير للنهوض بمحو الأمية في صفوف الكبار.
    Programme d'alphabétisation des adultes UN برنامج تعليم الكبار القراءة والكتابة
    Il faut également organiser des programmes d'alphabétisation des adultes qui portent sur les questions d'environnement. UN كذلك ينبغي تنظيم برامج لمحو أمية البالغين تركز على الشواغل البيئية.
    Quant au taux d'alphabétisation des adultes, il serait de 64 %. UN وقدر معدل إلمام الراشدين بالقراءة والكتابة ﺑ ٦٤ في المائة.
    79. L'Inde a relevé que les Seychelles avaient atteint le remarquable taux d'accès à l'enseignement et de scolarisation primaire des garçons comme des filles de 100 %, et que le taux d'alphabétisation des adultes s'établissait à 96 %. UN 79- ولاحظت الهند أن الحصول على التعليم والتسجيل في المدارس الابتدائية لكل من الذكور والإناث سجّل معدلاً لافتاً بلغ 100 في المائة، وأن نسبة الكبار الذين يعرفون القراءة والكتابة 96 في المائة.
    En 2001, notre taux d'alphabétisation des adultes était de 89 % et nous travaillons à l'alphabétisation universelle des jeunes. UN وفي عام 2001، كانت نسبة الأمية بين البالغين من شعبنا 89 في المائة، ونعمل من أجل تحقيق محو كامل للأمية بين شبابنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد