ويكيبيديا

    "d'alphabétisation et d'éducation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محو الأمية وتعليم
        
    • محو الأمية والتعليم
        
    • لمحو الأمية وتعليم
        
    • مكافحة الأمية وتعليم
        
    • لمحو الأمية والتعليم
        
    • الإلمام بالقراءة والكتابة والتعليم
        
    • المناهج الدراسية والنماذج التعليمية
        
    • تعلم القراءة والكتابة والتعليم
        
    :: Des programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes, dont le nombre de bénéficiaires au cours de la période de rédaction du présent rapport a atteint plus de 124 080 personnes, dont 91 % de femmes; UN برامج محو الأمية وتعليم الكبار وقد بلغ المستفيدون منها خلال فترة التقرير أكثر من 080 124 بنسبة إناث 91 في المائة؛
    par la formation de cadres qualifiés en matière d'alphabétisation et d'éducation des adultes; UN إعداد الكوادر المؤهلة للعمل في مجال محو الأمية وتعليم الكبار؛
    Dans le monde entier, les filles des zones rurales, où les taux d'alphabétisation et d'éducation sont les plus faibles, sont particulièrement désavantagées. UN والفتاة الريفية هي من الفئات المحرومة بشكل خاص في جميع أنحاء العالم، التي تسجل محو الأمية والتعليم أدنى مستوياتها فيها.
    Le Programme d'alphabétisation et d'éducation de base des adultes a permis des progrès importants dans le domaine qui l'occupe. UN وقد أتاح برنامج محو الأمية والتعليم الأساسي للكبار إحراز تقدم كبير في مجال محو الأمية لدى الكبار.
    Pour le mettre en œuvre, on a élaboré et adopté un programme d'alphabétisation et d'éducation des adultes, avec les modules d'apprentissage nécessaires, qui ont été imprimés et diffusés. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، فقد أُعدّ واعتُمد المنهج الوطني لمحو الأمية وتعليم الكبار ووحداته الدراسية، وطُبع ونُشر.
    - Mesures de sensibilisation en direction des femmes pour les encourager à participer aux cours d'alphabétisation et d'éducation des adultes; UN توفير وسائل مواصلات للنساء للالتحاق بمراكز مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    L'appui de l'Union européenne à la politique sectorielle d'alphabétisation et d'éducation non formelle est de 17 millions d'euros dont 14,7 millions d'euros en appui budgétaire et 2,3 millions sous forme d'aide complémentaire. UN وبلغ دعم الاتحاد الأوروبي للسياسة القطاعية لمحو الأمية والتعليم غير النظامي 17 مليون يورو، منها 14.7 مليون يورو بمثابة دعم للميزانية و2.3 مليون يورو في شكل معونة تكميلية.
    Des campagnes d'alphabétisation et d'éducation des adultes ont été lancées, et l'allocation budgétaire destinée au secteur social, actuellement 20 % du budget, a été accrue. UN ويجري تشجيع حملات محو الأمية وتعليم الكبار، بينما تمت زيادة مخصصات ميزانية القطاع الاجتماعي، وتمثل حاليا 20 في المائة.
    5. Examen et remaniement complet de la stratégie d'alphabétisation et d'éducation des adultes et son intégration au cadre de résultats à moyen terme à compter de 2006. UN مراجعة وتنقيح إستراتيجية محو الأمية وتعليم الكبار ودمجها في إطار النتائج متوسطة المدى ابتداءَ من عام 2006.
    Les programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes ont connu quelques avancées notables au cours des cinq dernières années. UN وقد شهدت برامج محو الأمية وتعليم الكبار تطورات جيدة خلال السنوات الخمس الماضية.
    Les pauvres extrêmes sont ceux qui fréquentent relativement plus les programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes. UN والفقراء فقراً مدقعاً هم نسبياً أكثر من يلتحق ببرامج محو الأمية وتعليم الكبار.
    Avec l'aide financière des donateurs, l'UNESCO continuera d'intensifier ces mesures et d'accorder une importance particulière à l'élaboration et à l'application de politiques, stratégies et programmes d'alphabétisation et d'éducation non scolaire. UN وستواصل اليونسكو، بدعم مالي من الجهات المانحة، توسيع نطاق هذه الإجراءات، وإيلاء تركيز خاص على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    96. En 2009 - 2010, le nombre des participants aux programmes d'alphabétisation et d'éducation non formelle était de 11.702 apprenants dont 7021 filles ou femmes, alors qu'ils étaient 9.802 en 2008 - 2009. UN 96- وبلغ عدد المشاركين في برامج محو الأمية والتعليم غير النظامي 702 11 مشارك من بينهم 021 7 بنتاً أو امرأةً في الفترة 2009-2010، مقابل 802 9 مشارك في الفترة 2008-2009.
    En Équateur, le Conseil national des femmes a fourni une assistance technique au Ministère de l'éducation en vue d'intégrer une perspective centrée sur l'égalité des sexes et les droits fondamentaux des femmes dans les matériels éducatifs utilisés dans les programmes d'alphabétisation et d'éducation de base du pays. UN وفي إكوادور، قدم المجلس الوطني للمرأة مساعدات تقنية إلى وزارة التعليم لكي تولي المواد التعليمية لبرامجها في مجالي محو الأمية والتعليم الأساسي أولوية لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    :: Différentes institutions ont réalisé, avec plus ou moins de succès, des programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes. UN وضعت وكالات مختلفة برامج لمحو الأمية وتعليم الكبار، وحققت درجات نجاح متفاوتة.
    Pour remédier à ce problème, des programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes ont été réalisés par différents organismes avec divers degrés de succès. UN ولمعالجة المشكلة، وضعت وكالات مختلفة برامج لمحو الأمية وتعليم الكبار، وحققت درجات نجاح متفاوتة.
    En 2013, un centre régional d'alphabétisation et d'éducation des adultes a été créé en Égypte en tant que centre de catégorie 2 de l'UNESCO, pour fournir les ressources nécessaires aux pays de la région. UN وفي عام 2013، أُنشئ في مصر مركز إقليمي لمحو الأمية وتعليم الكبار ليكون مركزا لليونسكو من الفئة 2 من أجل توفير الدعم بالموارد لبلدان المنطقة.
    :: Faire le bilan de l'expérience passée en matière d'alphabétisation et d'éducation des adultes et de ses rapports avec la structure officielle de l'enseignement primaire, et recherche de solutions neuves; UN :: النظر في معاناة برامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار، لكونها مرتبطة ببنية التعليم الابتدائي النظامي، وإيجاد الحلول اللازمة لذلك.
    :: Faire appel à des enseignants ayant des qualifications universitaires en matière d'alphabétisation et d'éducation des adultes et non à des volontaires pour les cours d'alphabétisation; UN :: حاجة الهيئة التدريسية لمدرسي مكافحة الأمية وتعليم الكبار من ذوي مؤهلات أكاديمية في هذا المجال، والبعد عن الاعتماد على النظام التطوعي في التدريس في فصول مكافحة الأمية.
    Il recommande également à l'État partie d'adopter une politique d'alphabétisation et d'éducation non formelle, et de poursuivre ses efforts pour que les droits humains soient enseignés à tous les niveaux du système éducatif. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسة لمحو الأمية والتعليم غير النظامي، ومواصلة جهودها الرامية إلى ضمان تدريس حقوق الإنسان على جميع مستويات النظام التعليمي.
    Au cours des 10 dernières années, les femmes ont considérablement progressé en matière d'alphabétisation et d'éducation. UN وخلال السنوات العشر الماضية أحرزت المرأة الكثير في مجالي الإلمام بالقراءة والكتابة والتعليم.
    i) Impression de la première partie du Programme national d'alphabétisation et d'éducation pour les femmes adultes, les jeunes et les adolescentes et des modules d'apprentissage. UN (ط) طباعة الطبعة الأولى من المناهج الدراسية والنماذج التعليمية الوطنية للبالغات والشابات والمراهقات من النساء.
    49. Le Comité a pris note avec satisfaction des taux exceptionnellement élevés d'alphabétisation et d'éducation en Arménie, en particulier parmi les femmes. UN ٩٤ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح ارتفاع مستوى تعلم القراءة والكتابة والتعليم بدرجة كبيرة في أرمينيا، ولا سيما بين النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد