ويكيبيديا

    "d'amérique centrale dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمريكا الوسطى في
        
    • أمريكا الوسطى فيما
        
    • أمريكا الوسطى على
        
    • أمريكا الوسطى من تقدم في
        
    L'ONU et la communauté internationale devraient continuer d'épauler les pays d'Amérique centrale dans leurs efforts en vue d'atteindre ces objectifs. UN وينبغي للأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يواصل مصاحبة بلدان أمريكا الوسطى في جهودها الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف.
    L'Union européenne apprécie les progrès réalisés par les gouvernements d'Amérique centrale dans la direction d'une consolidation de la démocratie et de la bonne gouvernance. UN ويقدر الاتحاد الأوروبي التقدم الذي أحرزته حكومات أمريكا الوسطى في توطيد الديمقراطية والحكم الرشيد.
    Nous continuerons à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour que les Nations Unies soient aux côtés des peuples d'Amérique centrale dans cette entreprise. UN وسنستمر في بذل قصارى جهودنا كي نكفل استمرار تضامن الأمم المتحدة مع شعوب أمريكا الوسطى في هذا المسعى.
    Dans ce contexte, nous saluons les progrès faits par les pays d'Amérique centrale dans la réduction de leurs forces armées et de leurs arsenaux militaires. UN وفي ذلك السياق، نرحب بالتقدم الذي أحرزته بلدان أمريكا الوسطى فيما يتعلق بتخفيض عدد قواتها المسلحة وحجم الترسانات العسكرية.
    Depuis, l'Organisation a encouragé les pays d'Amérique centrale dans leurs efforts en vue de consolider les progrès réalisés sur la voie de la paix, de la liberté, de la démocratie et du développement. UN ومنذ ذلك الوقت والمنظمة تشجع بلدان أمريكا الوسطى على ما تتخذه من خطوات لتعزيز تقدمها على طريق السلام والحرية والديمقراطية والتنمية.
    Accueillant avec satisfaction les progrès accomplis par la région d'Amérique centrale dans la promotion et la défense des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et l'engagement souscrit par les États de continuer à en garantir l'exercice effectif, UN وإذ تقر مع الارتياح بما أحرزته منطقة أمريكا الوسطى من تقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وبالتزام الدول بمواصلة كفالة التمتع الفعال بها،
    Je partage son diagnostic sur les progrès accomplis par les pays d'Amérique centrale dans les domaines de la paix, de la liberté, de la démocratie et du développement. UN وأتفق معه في تحليله للتقدم الذي أحرزته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات إرساء السلام والحرية والديمقراطية وتحقيق التنمية.
    Vous pouvez compter sur l'appui des délégations des pays d'Amérique centrale dans l'accomplissement de votre importante tâche. UN ولتتأكدوا، سيدي، من الدعم الثابت لوفود بلدان أمريكا الوسطى في عملكم الهام.
    " La situation des femmes d'Amérique centrale dans le cadre du Programme de la PAHO sur les femmes, la santé et le développement " . UN حالة المرأة في أمريكا الوسطى في إطار برنامج منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية المتعلق بالمرأة والصحة والتنمية.
    42. Le Plan spécial a continué à aider les pays d'Amérique centrale dans le domaine du commerce extérieur. UN ٤٢ - وواصلت الخطة الخاصة مساعدة بلدان أمريكا الوسطى في مجال التجارة الخارجية.
    " La situation générale des femmes d'Amérique centrale " , dans Las juezas en Centra América y Panamá, Rivera, Tirza, éditeur, 1991. UN " الحالة العامة للمرأة في أمريكا الوسطى " في: Rivera, Tirza, (Editor), Las iuezas en Centro América y Panamá.
    Cette stratégie, conçue par les présidents d'Amérique centrale dans l'Alliance pour le développement durable, englobe le développement humain, la croissance économique et la protection de l'environnement. UN وهذه الاستراتيجية، التي وضعها رؤساء أمريكا الوسطى في التحالف من أجل التنمية المستدامة، تغطي مواضيع التنمية البشرية، والنمو الاقتصادي، واستدامة البيئة.
    L'Union européenne partage l'opinion du Secrétaire général selon laquelle les circonstances actuelles placent les pays d'Amérique centrale dans une position favorable à partir de laquelle ils pourront se fixer comme objectifs la croissance économique, la justice sociale et une démocratisation plus complète. UN ويتشاطــر الاتحــاد اﻷوروبــي وجهة نظر اﻷمين العام القائلة بأن الظروف الحالية تضع بلدان أمريكا الوسطى في موقع مناسب تتابع منه النمو الاقتصادي، والعدالة الاجتماعية، وتعزيز عملية إقرار الديمقراطية.
    Les activités concernant l'intégration et les échanges avec l'extérieur seront centrées sur le renforcement de la position des pays d'Amérique centrale dans le mouvement d'intégration sous-régionale et dans leurs négociations commerciales avec leurs principaux partenaires. UN وستركز أنشطة التكامل والتجارة الخارجية على تحسين مواقف بلدان أمريكا الوسطى في عملية التكامل دون الاقليمي، وفي إجراء مفاوضات تجارية مع شركائها الرئيسيين في مجال التجارة.
    Les activités concernant l'intégration et les échanges avec l'extérieur seront centrées sur le renforcement de la position des pays d'Amérique centrale dans le mouvement d'intégration sous-régionale et dans leurs négociations commerciales avec leurs principaux partenaires. UN وستركز أنشطة التكامل والتجارة الخارجية على تحسين مواقف بلدان أمريكا الوسطى في عملية التكامل دون الاقليمي، وفي إجراء مفاوضات تجارية مع شركائها الرئيسيين في مجال التجارة.
    25. Comme indiqué dans l'introduction, l'Organisation des Nations Unies a continué de seconder les pays d'Amérique centrale dans la consolidation de la paix, de la démocratie et du développement, dans les limites des attributions conférées au Secrétaire général et aux programmes et organismes des Nations Unies. UN ٢٥ - جاء في المقدمة أن اﻷمم المتحدة ظلت تدعم بلدان أمريكا الوسطى في جهودها من أجل تعزيز السلم والديمقراطية والتنمية، وفقا للمهام المنوطة باﻷمين العام وببرامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها.
    Le service de transport maritime pourra s'étendre à d'autres ports de pays d'Amérique centrale dans l'océan Pacifique et comprendre des itinéraires touristiques et autres activités récréatives. UN 5 - إمكانية توسيع نطاق خدمات النقل البحري كي يشمل موانئ أخرى لبلدان أمريكا الوسطى في المحيط الهادئ فضلا عن خطوط سير الرحلات السياحية وغيرها من الأنشطة الترفيهية.
    e) La solidarité et la sécurité des peuples et gouvernements d'Amérique centrale dans la prévention et le règlement conjoint des problèmes communs en la matière; UN )ﻫ( تضامن وأمن شعوب وحكومات أمريكا الوسطى في المشاركة في منع المشاكل العامة في هذا المجال وحلها؛
    8. Se félicite de l'appui efficace fourni par les institutions financières internationales et régionales aux programmes et projets prioritaires identifiés par les pays d'Amérique centrale dans les domaines de l'énergie, des communications, des réseaux routiers et de l'agriculture, dans le cadre du Plan spécial; UN ٨ - تلاحظ مع التقدير الدعم الفعال المقدم من المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية إلى البرامج والمشاريع ذات اﻷولوية التي حددتها بلدان أمريكا الوسطى فيما يخص الطاقة والاتصالات والطرق والزراعة، في إطار الخطة الخاصة؛
    8. Se félicite de l'appui efficace fourni par les institutions financières internationales et régionales aux programmes et projets prioritaires identifiés par les pays d'Amérique centrale dans les domaines de l'énergie, des communications, des réseaux routiers et de l'agriculture, dans le cadre du Plan spécial; UN ٨ - تلاحظ مع التقدير الدعم الفعال المقدم من المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية إلى البرامج والمشاريع ذات اﻷولوية التي حددتها بلدان أمريكا الوسطى فيما يخص الطاقة والاتصالات والطرق والزراعة، في إطار الخطة الخاصة؛
    Depuis, l'Organisation a encouragé les pays d'Amérique centrale dans leurs efforts en vue de consolider les progrès réalisés sur la voie de la paix, de la liberté, de la démocratie et du développement. UN ومنذ ذلك الوقت والمنظمة تشجع بلدان أمريكا الوسطى على ما تتخذه من خطوات لتعزيز تقدمها على طريق السلام والحرية والديمقراطية والتنمية.
    9. Note avec satisfaction les progrès accomplis par les gouvernements des pays d'Amérique centrale dans le règlement pacifique de leurs différends territoriaux et frontaliers et leur demande instamment de continuer à s'employer à régler les questions en suspens, conformément aux normes du droit international et aux arrêts et jugements internationaux pertinents ; UN 9 - تلاحظ مع الارتياح ما حققته حكومات أمريكا الوسطى من تقدم في التوصل إلى تسوية سلمية لنزاعاتها على الأراضي والحدود، وتحثها بشدة على مواصلة العمل على حل المسائل التي ما زالت معلقة مع الامتثال التام لقواعد القانون الدولي، والأحكام والفتاوى الدولية ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد