ويكيبيديا

    "d'analyse des informations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحليل المعلومات
        
    • لتحليل المعلومات
        
    En cette qualité, participation pendant quatre mois aux travaux d'analyse des informations et d'enquête sur le terrain, et contribution remarquable à l'élaboration des deux rapports soumis au Conseil de sécurité. UN اشترك، بصفته هذه، خلال أربعة أشهر، في أعمال تحليل المعلومات والتحقيق في الميدان: وأسهم بشكل بارز في وضع التقريرين المقدمين الى مجلس اﻷمن.
    En combinaison avec une procédure améliorée d'analyse des informations militaires et civiles, il a permis à la Mission d'avoir une meilleure perception de la situation et de prendre des décisions idoines en temps opportun. UN وساهم هذا الأمر، بالإضافة إلى تحسين عملية تحليل المعلومات العسكرية والمدنية، في تعزيز الوعي بالأوضاع الميدانية واتخاذ القرارات في الوقت المناسب.
    Le Groupe comprendrait le Service d'analyse des informations militaires, le Service des opérations militaires, le Service de la planification militaire et le Service consultatif pour les opérations militaires. UN وسيتألف الفريق من دائرة تحليل المعلومات العسكرية، ودائرة العمليات العسكرية، ودائرة التخطيط العسكري، والدائرة الاستشارية للعمليات العسكرية.
    Le Groupe comprend quatre services : le Service d'analyse des informations militaires, le Service des opérations militaires, le Service de la planification militaire et le Service consultatif pour les opérations militaires. UN ويتألف الفريق من أربع دوائر هي: دائرة تحليل المعلومات العسكرية، ودائرة العمليات العسكرية، ودائرة التخطيط العسكري، والدائرة الاستشارية للعمليات العسكرية.
    On prévoit notamment que les missions complexes profiteront du surcroît de moyens d'analyse des informations militaires, et que les experts des opérations navales et aériennes pourront définir les besoins, planifier et contrôler la manière dont ils sont satisfaits et travailler aux projets de règles d'engagement. UN ومن المتوقع أن تستفيد البعثات المعقودة، على وجه الخصوص، من وجود قدرة إضافية لتحليل المعلومات العسكرية، ومن الخبراء في مجال الطيران والمجال البحري الذين سيتمكنون من تحديد الاحتياجات، والتخطيط بشكل مناسب لتلبية هذه الاحتياجات، ورصد التنفيذ، وصياغة قواعد الاشتباك.
    Il est aussi proposé d'acquérir un nouveau logiciel d'analyse des informations en matière de sécurité afin de fournir des évaluations actualisées en la matière et de recenser les menaces qui pourraient peser contre les personnels civil et militaire de la FINUL. UN وسيتم شراء برمجيات جديدة لتحليل المعلومات الأمنية من أجل توفير تقييمات أمنية مستكملة، علاوة على تقييم التهديدات المحتملة لأفراد القوة العسكريين وموظفيها المدنيين.
    Le Bureau s'est également penché sur les modalités d'analyse des informations scientifiques et techniques qui seront fournies dans les rapports de 2012 et a envisagé l'utilisation qui pourrait être faite des résultats scientifiques qui en découleront. UN وعمل المكتب أيضاً على أساليب تحليل المعلومات العلمية والتقنية التي ستتضمنها تقارير عام 2012، ونظر في إمكانية استعمال النتائج العلمية ذات الصلة.
    IX. Coopération technique La Division de la population a continué de participer au renforcement des capacités nationales d'analyse des informations démographiques nécessaires à la formulation et à la mise en œuvre des mesures démographiques. UN 57 - واصلت شعبة السكان الاضطلاع بدور في بناء وتعزيز قدرة البلدان على تحليل المعلومات الديمغرافية اللازمة لتوجيه عمليات صياغة وتنفيذ السياسات السكانية.
    Centre d'analyse des informations sur le dioxyde de carbone (Laboratoire national d'Oak Ridge) UN مركز تحليل المعلومات المتعلقة بثاني أكسيد الكربون (المختبر الوطني في أوك ريدج)
    Participation active pendant quatre mois (d'août à novembre 1994) au travail d'analyse des informations et aux missions d'enquête sur le terrain notamment au Rwanda et dans certains pays voisins UN شارك بنشاط لمدة أربعة أشهر (من آب/أغسطس إلى تشرين الثاني/نوفمبر 1994) في أعمال تحليل المعلومات وفي بعثات تقصي الحقائق ميدانياً، ولا سيما في رواندا وبعض البلدان المجاورة لها.
    b) Modalités d'analyse des informations scientifiques et techniques contenues dans les rapports que doivent soumettre en 2012 les entités concernées, ainsi que de l'utilisation des résultats scientifiques connexes. UN (ب) طرائق تحليل المعلومات العلمية والتقنية المدرجة في التقارير المطلوب تقديمها في عام 2012 من الهيئات المعنية بالإبلاغ، فضلاً عن استخدام النتائج العلمية ذات الصلة.
    Modalités d'analyse des informations scientifiques et techniques contenues dans les rapports que doivent soumettre en 2012 les entités concernées, ainsi que de l'utilisation des résultats scientifiques connexes (ICCD/COP(10)/CST/4-ICCD/CRIC(10)/14) UN - طرائق تحليل المعلومات العلمية والتقنية المدرجة في التقارير المطلوب تقديمها في عام 2012 من الهيئات المعنية بالإبلاغ، فضلاً عن استخدام النتائج العلمية ذات الصلة (ICCD/COP(10)/CST/4-ICCD/CRIC(10)/14)
    104. Les méthodes d'analyse des informations figurant dans les rapports présentés à la Conférence sont clairement fonction des critères retenus pour l'examen du processus de mise en œuvre. UN 104- وتعتمد أساليب تحليل المعلومات الواردة في التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف اعتمادا صريحاً على المعايير المنتقاة لاستعراض عملية التنفيذ.
    Le Service d'analyse des informations militaires aurait un lien technique direct avec les composantes militaires des missions sur le terrain, ce qui lui permettrait de rassembler et d'analyser les informations militaires qui remontent régulièrement du terrain. UN 27 - وستكون لدائرة تحليل المعلومات العسكرية صلة فنية مباشرة بالعناصر العسكرية للبعثات الميدانية، مما يتيح لها جمع المعلومات العسكرية المقدمة بانتظام من الميدان وتحليلها.
    Par le biais de ses services subsidiaires, la cellule de collecte des données et la cellule d'analyse des informations, la cellule d'analyse conjointe de la Mission gère le recueil, le stockage et l'analyse des données concernant les questions ayant trait à la mise en œuvre du mandat de la MINURSO. UN وتقوم خلية التحليل المشتركة للبعثة من خلال وحدتيها الفرعيتين - أي خلية جميع المعلومات وخلية تحليل المعلومات - بإدارة جمع وتخزين وتحليل البيانات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية البعثة.
    v) De collaborer avec la Direction nationale de la collaboration et de la liaison avec le pouvoir judiciaire du Ministère de la sécurité à la conception de critères et de mécanismes d'enregistrement, de systématisation ou d'analyse des informations qui facilitent l'identification et le suivi des affaires et/ou des enquêtes d'ordre fédéral; UN التعاون مع المديرية الوطنية للتنسيق والاتصال مع السلطات القضائية التابعة لوزارة الأمن في تصميم معايير وآليات تسجيل وتنظيم أو تحليل المعلومات التي تسمح بكشف وتتبع القضايا و/أو التحقيقات ذات الطابع الاتحادي؛
    a) Le travail d'analyse des informations figurant dans les rapports sera partagé entre le secrétariat et le Mécanisme mondial (ce dernier étant chargé de l'analyse des informations relatives aux questions financières); UN (أ) سيتم تقاسم تحليل المعلومات المتحصلة من التقارير بين الأمانة والآلية العالمية (حيث تُسند إلى هذه الأخيرة مهمة تحليل المعلومات المتصلة بالمسائل المالية).
    a) Service d'analyse des informations militaires UN (أ) دائرة تحليل المعلومات العسكرية
    31. Depuis la création d'une grande salle de référence au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, les travaux se poursuivent pour créer et exploiter, à l'Agence spatiale ukrainienne, un système d'analyse des informations. UN 31- في أعقاب إنشاء غرفة مرجعية رئيسية بالمركز الوطني لإدارة واختبار موارد الفضاء، يتواصل العمل على إنشاء وتشغيل نظام لتحليل المعلومات تابع لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية.
    b) Deux équipes d'analyse des informations seront constituées; l'une d'entre elle pourra éventuellement devenir la deuxième équipe d'enquêteurs. UN (ب) سيكون هناك فريقان لتحليل المعلومات (الاستجوابات الأولية)، قد يحوَّل أحدهما بحيث يُصبح الفريق الثاني للتحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد