ويكيبيديا

    "d'annexes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المرفقات
        
    • أي مرفقات
        
    • ومرفقات
        
    • مرفقين
        
    • في ذلك مرفقات
        
    • لها مرفقات
        
    • مرفقات لها
        
    Il comprend également une série d'annexes qui donnent la liste des fournitures et du matériel que l'Iraq pourra acheter et importer afin de mettre en oeuvre le programme pendant un temps déterminé. UN كما تشمل مجموعة من المرفقات توفر قائمة باللوازم والمعدات التي سيشتريها العراق لتنفيذ البرنامج خلال مرحلة معينه.
    La Convention définit ensuite l'élimination en renvoyant à un ensemble d'annexes techniques. UN بعد ذلك تعرف الاتفاقية عملية التخلص من خلال الإشارة الى مجموعة من المرفقات التقنية.
    Une deuxième partie comprend une série d'annexes qui complètent les informations fournies au long de l'examen des articles de la Convention. UN ويتضمن الجزء الثاني مجموعة من المرفقات التي تكمل المعلومات الواردة في ثنايا التطرق إلى مواد الاتفاقية.
    3. La proposition, l'adoption et l'entrée en vigueur d'annexes supplémentaires à la présente Convention sont régies par la procédure suivante : UN 3 - ينطبق الإجراء التالي على اقتراح واعتماد ونفاذ أي مرفقات إضافية لهذه الاتفاقية:
    3. La proposition, l'adoption et l'entrée en vigueur d'annexes supplémentaires à la présente Convention sont régies par la procédure suivante : UN 3 - ينطبق الإجراء التالي على اقتراح واعتماد ونفاذ أي مرفقات إضافية لهذه الاتفاقية:
    QUI S'Y RAPPORTENT 56. Adoption d'autres règlements et directives et d'annexes UN اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    E. Adoption d'annexes relatives à la conciliation et à l'arbitrage 10 UN هاء- اعتماد مرفقين بشأن التوفيق والتحكيم ٩
    d) Quatrième document : Arrangements concernant la procédure de la Conférence d'examen, assortis d'annexes sur des questions telles que le règlement intérieur et les dispositions financières. UN )د( الوثيقة ٤: الترتيبات اﻹجرائية للمؤتمر الاستعراضي، بما في ذلك مرفقات تتناول قضايا مثل النظام الداخلي، والترتيبات المالية، وغير ذلك.
    Dans l'affaire opposant la Malaisie à Singapour, il y a eu quelque 4 000 pages d'annexes. UN وقد شملت القضية بين ماليزيا وسنغافورة ما يقرب من 000 4 صفحة من المرفقات.
    La Convention définit ensuite l'élimination par référence à un ensemble d'annexes techniques. UN ثم تعرف الاتفاقية التخلص بالإشارة إلى مجموعة من المرفقات التقنية.
    9. Les directives de 2004 comportent cinq chapitres de fond et une série d'annexes techniques. UN 9- وتتضمن إرشادات عام 2004 خمسة فروع موضوعية ومجموعة من المرفقات التقنية.
    On trouvera dans une série d'annexes des informations détaillées sur les résultats opérationnels et des programmes pendant l'année ainsi que des données financières. UN وتعرض مجموعة من المرفقات معلومات مفصلة عن النتائج البرنامجية والتنفيذية التي تحققت خلال السنة، بالإضافة إلى معلومات مالية.
    Comme dans ses rapports précédents, le Groupe a joint un grand nombre d'annexes, contenant des notes d'hôtel, de faux certificats d'utilisateur final, des numéros de série d'armes à feu, etc. UN وكما هو الشأن في التقارير السابقة، أورد الفريق عددا من المرفقات التي تضم فواتير فنادق، وشهادات استعمال مزورة وأرقاما تسلسلية للأسلحة وما إلى ذلك.
    3. La proposition, l'adoption et l'entrée en vigueur d'annexes supplémentaires à la présente Convention sont régies par la procédure suivante : UN 3 - ينطبق الإجراء التالي على اقتراح واعتماد ونفاذ أي مرفقات إضافية لهذه الاتفاقية:
    3. La proposition, l'adoption et l'entrée en vigueur d'annexes supplémentaires à la présente Convention sont régies par la procédure suivante : UN 3 - ينطبق الإجراء التالي على اقتراح واعتماد ونفاذ أي مرفقات إضافية لهذه الاتفاقية:
    3. La proposition, l’adoption et l’entrée en vigueur d’annexes supplémentaires à la présente Convention sont régies par la procédure suivante : UN 3 - ينطبق الإجراء التالي على اقتراح واعتماد ونفاذ أي مرفقات إضافية لهذه الاتفاقية:
    3. La proposition, l'adoption et l'entrée en vigueur d'annexes supplémentaires à la présente Convention sont régies par la procédure suivante : UN 3 - ينطبق الإجراء التالي على اقتراح واعتماد ونفاذ أي مرفقات إضافية لهذه الاتفاقية:
    56. Adoption d'autres règlements et directives et d'annexes au UN اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    E. Adoption d'annexes relatives à la conciliation et à l'arbitrage UN هاء - اعتماد مرفقين بشأن التوفيق والتحكيم
    c) Troisième document : Arrangements concernant la procédure de la Conférence d'examen, assortis d'annexes sur des questions telles que le règlement intérieur et les dispositions financières. UN )ج( الوثيقة ٣: الترتيبات اﻹجرائية لمؤتمر الاستعراض، بما في ذلك مرفقات تتناول قضايا مثل النظام الداخلي، والترتيبات المالية، وغير ذلك.
    Etant donné les fonctions qu'il est ainsi appelé à jouer dans le cadre du processus d'examen renforcé, le Comité préparatoire devrait s'attacher à établir trois documents, qui pourraient éventuellement être accompagnés d'annexes : UN على ضوء الوظائف السابق ذكرها للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار ضمن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ينبغي للجنة التحضيرية أن تركز على إصدار ثلاث وثائق يمكن أن تكون لها مرفقات:
    Les documents appelant une décision du Conseil devraient être beaucoup plus courts; pour les documents budgétaires et les documents techniques, on pouvait avoir besoin d'annexes. UN والوثائق التي تتطلب قرارات من المجلس يجب أن تتعرض ﻹيجاز كبير؛ أما الوثائق التي تتعلق بالميزانية والمواضيع التقنية فقد تستدعي وجود مرفقات لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد