3. Les procédures à suivre en cas d'annulation ou de suspension d'un programme ou d'un projet sont les suivantes : | UN | 3 - وتتبع عند إلغاء أو تعليق برنامج أو مشروع الإجراءات التالية: |
2. Souligne également la nécessité de mettre en oeuvre des mesures supplémentaires de réduction de la dette, notamment sous forme d'annulation ou de réduction d'une partie de la dette officielle ou du service de la dette, ainsi que d'adopter d'urgence des mesures visant à alléger la dette commerciale des pays en développement; | UN | ٢ ـ تؤكد أيضا ضرورة تنفيذ تدابير إضافية لتخفيض الديون، بما في ذلك المزيد من إلغاء أو تخفيض جزء من الديون الرسمية أو خدمة الديون، واتخاذ مزيد من التدابير العاجلة فيما يتصل بالديون التجارية المستحقة على البلدان النامية؛ |
41. Quand une procédure de délivrance, de cession entre registres, d'annulation ou de retrait d'URE, URCE, UQA ou UAB est engagée, et avant son achèvement: | UN | 41- ولدى الشروع في أي إصدار أو نقل بين السجلات أو إلغاء أو سحب لوحدات خفض انبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة، وقبل اكتمال تلك المعاملات: |
c) Période d'engagement: la période d'engagement à laquelle correspond le compte d'annulation ou le compte de retrait | UN | (ج) فترة الالتزام: فترة الالتزام التي يتصل بها حساب الإلغاء أو السحب |
c) Période d'engagement: la période d'engagement à laquelle correspond le compte d'annulation ou le compte de retrait | UN | (ج) فترة الالتزام: فترة الالتزام التي يتصل بها حساب الإلغاء أو السحب |
En outre, on a fait observer que, pour préserver la fiabilité du registre, la correction d'un avis ne devrait se faire que par inscription d'un avis d'annulation ou de modification, ce qui, dans un contexte électronique, ne présentait aucune difficulté. | UN | وإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه، منعا للنيل من مصداقية السجل، ينبغي ألا يجري تصحيح إشعار من هذا القبيل إلاّ بتسجيل إشعار بالإلغاء أو التعديل، وهذا لا يشكل أي صعوبة في سياق إلكتروني. |
b) Type de compte: compte de dépôt, compte d'annulation ou compte de retrait | UN | (ب) نوع الحساب: نوع الحساب (حساب اقتناء أو إلغاء أو سحب) |
41. Quand une procédure de délivrance, de cession entre registres, d'annulation ou de retrait d'URE, URCE, UQA ou UAB est engagée, et avant son achèvement: | UN | 41- ولدى الشروع في أي إصدار أو نقل بين السجلات أو إلغاء أو سحب لوحدات خفض انبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة، وقبل اكتمال تلك المعاملات: |
b) Type de compte: compte de dépôt, compte d'annulation ou compte de retrait | UN | (ب) نوع الحساب: نوع الحساب (حساب اقتناء أو إلغاء أو سحب) |
41. Quand une procédure de délivrance, de cession par transfert entre registres, d'annulation ou de retrait d'URE, URCE, UQA ou UAB est engagée, et avant son achèvement: | UN | 41- ولدى الشروع في أي إصدار أو نقل بين السجلات أو إلغاء أو سحب لوحدات خفض انبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة، وقبل اكتمال تلك المعاملات: |
b) Type de compte: compte de dépôt, compte d'annulation ou compte de retrait; | UN | (ب) نوع الحساب: نوع الحساب (حساب اقتناء أو إلغاء أو سحب)؛ |
35. Les URE, URCE, UQA et UAB transférées sur des comptes d'annulation ou sur le compte de retrait pour une période d'engagement ne peuvent pas faire l'objet d'un nouveau transfert ni être reportées sur la période d'engagement suivante. | UN | 35- إن وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة المحَوَّلة إلى حسابات إلغاء أو إلى حساب سحب لفترة التزام لا يجوز تحويلها بعد ذلك أو ترحيلها إلى فترة الالتزام اللاحقة. |
35. Les URE, URCE, UQA et UAB transférées sur des comptes d'annulation ou sur le compte de retrait pour une période d'engagement ne peuvent pas faire l'objet d'un nouveau transfert ni être reportées à la période d'engagement suivante. | UN | 35- إن وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة المحَوَّلة إلى حسابات إلغاء أو إلى حساب سحب لفترة التزام لا يجوز تحويلها بعد ذلك أو ترحيلها إلى فترة الالتزام اللاحقة. |
2. Transfert interne d'unités a) du compte d'attente du registre du MDP à un autre compte ou b) d'un compte à un compte d'annulation ou de retrait | UN | 2- نقل الوحدات داخلياً (أ) من الحساب المعلق لسجل آلية التنمية النظيفة إلى سجل آخر أو (ب) من حساب ما إلى حساب إلغاء أو سحب |
35. Les URE, URCE, UQA et UAB transférées sur des comptes d'annulation ou sur le compte de retrait pour une période d'engagement ne peuvent pas faire l'objet d'un nouveau transfert ni être reportées à la période d'engagement suivante. | UN | 35- إن وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة المحَوَّلة إلى حسابات إلغاء أو إلى حساب سحب لفترة التزام لا يجوز تحويلها بعد ذلك أو ترحيلها إلى فترة الالتزام اللاحقة. |
3. Souligne également la nécessité de mettre en oeuvre des mesures supplémentaires de réduction de la dette, notamment sous forme d'annulation ou de réduction d'une partie de la dette officielle ou du service de la dette, ainsi que d'adopter d'urgence des mesures visant à alléger la dette commerciale et multilatérale des pays en développement en tenant compte, en particulier, des besoins des pays débiteurs; | UN | ٣- تشدد أيضا على ضرورة تنفيذ تدابير إضافية لتخفيض الديون، بما في ذلك المزيد من إلغاء أو تخفيض جزء من الديون الرسمية أو خدمة الديون، واتخاذ مزيد من التدابير العاجلة فيما يتصل بالديون التجارية والمتعددة اﻷطراف المستحقة على البلدان النامية، على أن تراعى، بصفة خاصة، احتياجات البلدان المدينة؛ |
d) Il est nécessaire de mettre en oeuvre des mesures supplémentaires de réduction de la dette, notamment sous forme d'annulation ou de réduction d'une partie de la dette officielle ou du service de la dette, ainsi que d'adopter d'urgence des mesures visant à alléger la dette commerciale et multilatérale des pays en développement en tenant compte, en particulier, des besoins des pays débiteurs; | UN | )د( ضرورة تنفيذ تدابير إضافية لتخفيض الديون، بما في ذلك الاستمرار في إلغاء أو تخفيض جزء من الديون الرسمية أو خدمة الديون، واتخاذ المزيد من الاجراءات العاجلة فيما يتصل بالديون التجارية والمتعددة اﻷطراف المستحقة على البلدان النامية، على أن تُراعى بصفة خاصة احتياجات البلدان المدينة؛ |
c) Période d'engagement: la période d'engagement à laquelle correspond le compte d'annulation ou le compte de retrait; | UN | (ج) فترة الالتزام: فترة الالتزام التي يتصل بها حساب الإلغاء أو السحب؛ |
Le fait que c'est le Secrétaire général et non pas le TANU qui décide, dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies, de se conformer à la décision d'annulation ou d'exécution ou de verser le montant fixé par le Tribunal limite la confiance que le personnel place en celuici, et amène à se poser des questions sur l'indépendance et l'équité de la procédure. | UN | وكون الأمين العام وليس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة هو الذي يقرر، لصالح الأمم المتحدة، امتثال قرار الإلغاء أو الأداء، أو دفع المبلغ الذي تحكم به المحكمة(5)، أمر يزعزع ثقة الموظفين في المحكمة ويثير أسئلة حول استقلال العملية القانونية وعدالتها. |
Le créancier garanti est alors obligé de déposer un avis d'annulation ou de modification, selon le cas, dans un laps de temps spécifié (par exemple, 20 ou 30 jours) après réception de la demande. | UN | ويُلزم الدائن المضمون بتسجيل إشعار بالإلغاء أو التعديل حسب الحالة خلال مدة زمنية محددة (20 أو 30 يوما، على سبيل المثال) بعد استلام المطالبة. |