Parmi les symptômes, elles ont cité le sentiment de panique chez les enfants, qui se manifeste par des tremblements, des pleurs, la perte d'appétit et des insomnies. | UN | وتشمل الأعراض انتشار الخوف الشديد الذي يتجلى في الارتعاش والبكاء وفقدان الشهية والأرق بين الأطفال. |
La diarrhée et le manque d'appétit, conduisant à l'anorexie et à la perte de poids, sont des effets primaires des sels de plomb. | UN | فمن التأثيرات الأساسية لأملاح الرصاص: الإسهال وضعف الشهية والتي تتطور إلى التوقف التام عن الطعام وفقد في الوزن. |
D'autres symptômes peuvent se manifester, notamment une insomnie, une perte d'appétit, une faiblesse, des troubles de l'élocution, une contraction des pupilles et une anxiété générale. | UN | وهناك أعراض أخرى يمكن أن تظهر منها الأرق وفقدان الشهية والضعف والتلعثم وانقباض الحدقة والقلق العام. |
Il n'avait pas d'appétit car vous le droguiez, secrètement ? | Open Subtitles | إذاً ليس لديه شهية لأنك تعطيه مخدرات, سراً |
Plus les animaux sont gros, plus ils ont d'appétit. | Open Subtitles | كلما كان الوحش أكبر، زادت شهيته. |
Je prendrai quelque chose plus tard, après avoir pris mes médicaments. - J'aurai plus d'appétit. | Open Subtitles | سآكل شيئاً بعد فترة بعدما أخذ دوائى ستتحسن شهيتى |
Mais je n'ai plus ce genre d'appétit. | Open Subtitles | لكن هذه المأكولات لم تعد تثير شهيتي كما في السابق |
Avec cette nouvelle affaire, je n'ai pas beaucoup d'appétit. | Open Subtitles | بعد القضية التي جاءتنا للتو فقدت الشهية في الأكل. |
Je n'ai pas beaucoup d'appétit. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير من الشهية في الوقت الحالي |
Le sujet semble désorienté, n'a plus d'appétit. | Open Subtitles | الكائن يظهر علامات الإرتباك فقدان الشهية |
Je n'ai pas d'appétit quand je sais que sept de nos citoyens vont être envoyés pour mourir demain. | Open Subtitles | لا أملك الشهية بعلمي إنَّ 7 من مواطنينا سيرسلون ليلاقوا حتفهم غداً |
Léthargie, vomissements, perte d'appétit. | Open Subtitles | الخمول والقيء، وفقدان الشهية يمكن أن تشير إلى سبب أكثر خطورة |
Prurit, asthénie, diarrhée, gingivite, douleurs musculaires, perte de poids, d'appétit, insomnie, érythème solaire ? - Ici, on fait la totale. | Open Subtitles | آلام العضلات والمفاصل, فقدان الوزن وفقدان الشهية الأرق, ردود الفعل على ضوء الشمس الساطع وتستطيع أن تسمية ونحن نرى ذلك |
Qui peut causer chute des cheveux, nausées, perte d'appétit. | Open Subtitles | والتي ستسبب خسارة الشعر, غثيان, وخسارة الشهية. |
Hier, elle s'est plainte de douleurs abdominales, d'une perte d'appétit et de nausées. | Open Subtitles | في الأمس، أشتكت من آلم في البطن فقدان في الشهية و غثيان |
Je doute que ça te surprenne que je n'ai pas beaucoup d'appétit. | Open Subtitles | أشك بأنني سأفاجئك حينما أقول لم تكن لدي شهية للطعام |
Oh,les hommes ont plus d'appétit que les femmes, Chloé. | Open Subtitles | الرجال لديهم شهية أكبر بكثير من النساء ياكلوي |
Il a apporté un panier-repas pourtant il dit qu'il n'a pas d'appétit ? | Open Subtitles | لقد أحضر صندوق طعام رغم ذلك يقوله أنه ليس لديه شهية |
Pas de perte d'appétit. | Open Subtitles | والمريض لم يفقد شهيته |
Il y a à peu près un mois, je n'avais plus d'appétit, d'un coup. | Open Subtitles | ذلك كان من شهر تقريبا . لقد فقدت شهيتى فجأة ولم استطع تناول الطعام . |
Oh, être coincé sur cette fichue planète a anéanti le peu d'appétit que j'avais. | Open Subtitles | بقاؤنا عالقين بهذا الكوكب قد أزاح ما تبقى من شهيتي |
De ma vie, jamais je n'avais vu d'homme manger avec autant d'appétit. | Open Subtitles | اصبح له شهيه لم اراها من قبل |
166. Dans toute décision concernant l'acceptation et le traitement du risque, le degré d'appétit pour le risque et de tolérance au risque de l'organisation joue un rôle. | UN | 166- مستوى تقبل وتحمل المنظمة للمخاطر يلعب دوراً عند اتخاذ أي قرار بشأن تقبل المخاطر ومعالجتها. |