ويكيبيديا

    "d'appareil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطائرة
        
    • من الطائرات
        
    • من أنواع الطائرات
        
    Des chasseurs de l'OTAN envoyés en reconnaissance ont repéré visuellement les feux de navigation mais n'ont pas été en mesure d'identifier le type d'appareil. UN وقد قامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق وشاهدت أضواء الملاحة غير أنها لم تتمكن من تحديد طراز الطائرة.
    Ce calendrier présente une certaine souplesse et permet de répondre aux besoins par un changement d'appareil si nécessaire. UN وهذا الجدول مرن بحيث يمكّن من تلبية الاحتياجات بدقة حتى لو اقتضى الأمر تغيير الطائرة
    L'Instance pense que, bien que le type d'appareil notifié dans l'un et l'autre cas soit différent, le numéro d'immatriculation et l'itinéraire suggèrent qu'il s'agit d'un seul et même avion. UN وتعتقد الآلية أنه بالرغم من التباين في ذكر نوع الطائرة، فإن التسجيل والمسار يشيران إلى أن الأمر يتعلق بنفس الطائرة.
    L'utilisation de ce type d'appareil se justifie surtout par le gain de temps, en particulier pour les évacuations sanitaires ou de blessés et les déplacements de hauts fonctionnaires. UN والسبب الرئيسي للحاجة لهذا النوع من الطائرات هو عامل الوقت وخاصة للإجلاء الطبي وإجلاء المصابين وتنقلات كبار المسؤولين.
    Les cahiers des charges destinés aux prestataires de services de transport aérien décrivaient les besoins dans des termes tels qu’ils correspondaient souvent à certains types et modèles d’appareil. UN وضمت بيانات العمل المعدة لخدمات استئجار الطائرات احتياجات ترتبط في كثير من الأحيان بأنواع وطرز معينة من الطائرات.
    Les calculs ont été établis sur la base de 0,76 dollar le gallon, coût pratiqué par le gouvernement et en tenant compte du nombre d'heures de vol et de la consommation de carburant estimée pour chaque type d'appareil. UN وتستند تقديرات التكلفة إلى السعر الذي تقدمه الحكومات والبالغ ٠,٧٦ دولار للغالون الواحد، ووفقا لمجموع الاحتياجات من ساعات الطيران ولتقديرات استعمال الوقود لكل نوع من أنواع الطائرات.
    Par ailleurs, étant donné la taille de la République démocratique du Congo, les allers-retours entre une région et une autre pouvaient prendre un jour ou deux selon le type d'appareil utilisé et la destination. UN وأيضا نظرا إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية بلد مترامي الأطراف فإن السفر من منطقة إلى أخرى ذهابا وإيابا قد يستغرق يوما أو يومين تبعا لنوع الطائرة المستعملة ووجهة الزيارة.
    Pas d'indication du type d'appareil UN العلامة التي تحدد طراز الطائرة غير موجودة في هذا المكان
    De nombreux Antonov arborent à cet endroit l'indication du type d'appareil UN في الكثير من طائرات أنطونوف، يُطبَع طراز الطائرة في هذا المكان
    Baisse des coûts de vols charters obtenue pour les nouveaux contrats, par type d'appareil UN التخفيضات في تكاليف العقود في إطار اتفاقات استئجار الطائرات حسب نوع الطائرة
    Peuvent être restreints l'altitude de vol, le nombre de passes et de passages circulaires, la durée de vol stationnaire, le type d'appareil utilisé, le nombre d'inspecteurs à bord et le type de mesure ou d'observation faite. UN ويمكن أن تتصل هذه القيود بارتفاع التحليق، وعدد مرات المرور والدوران، ومدة الحوْم، ونوع الطائرة وعدد المفتشين على متن الطائرة، وعدد القياسات أو الملاحظات.
    Peuvent être restreints l'altitude de vol, le nombre de passes et de passages circulaires, la durée de vol stationnaire, le type d'appareil utilisé, le nombre d'inspecteurs à bord et le type de mesure ou d'observation faite. UN ويمكن أن تتصل هذه القيود بارتفاع التحليق، وعدد مرات المرور والدوران، ومدة الحوْم، ونوع الطائرة وعدد المفتشين على متن الطائرة، وعدد القياسات أو الملاحظات.
    Type d'appareil Période UN نوع الطائرة تاريخ الوزع
    Le ratio optimal peut être affecté par les besoins de chaque mission, les caractéristiques géographiques de la région, le type d'appareil, la météorologie et d'autres facteurs encore. UN ويمكن أن تتأثر النسبة المثلى من جراء الاحتياجات المحددة للبعثة أو بالعوامل الجغرافية أو نوعية الطائرة أو أحوال الطقس وما إلى ذلك من عوامل.
    Vu le coût élevé de ce type d'appareil, il a été décidé de n'en déployer qu'un jusqu'à ce que l'intensité d'utilisation oblige à déployer le deuxième. UN وحتم الارتفاع الكبير في تكلفة هذه الطائرة الهليكوبتر ألا تُنشر إلا طائرة واحدة إلى أن يرتفع مستوى الجهد إلى الحد الذي يتطلب وصول الطائرة الثانية.
    Type d'appareil UN نوع الطائرة تقديرات التكاليف
    Type d'appareil UN نوع الطائرة الطراز
    Le Groupe d'experts n'a pas été en mesure de déterminer les besoins d'entretien de chaque type d'appareil, et de déterminer ainsi le caractère régulier et systématique de la violation des sanctions par le Gouvernement. UN ولم يتمكن الفريق من تحديد متطلبات الصيانة لكل نوع من الطائرات حتى يحدد بالتالي وتيرة انتهاك الحكومة على نحو منتظم ودوري لتدابير الجزاءات المعنية تحديدا.
    Les distances entre Kinshasa et l'Afrique orientale justifiaient l'utilisation de ce type d'appareil, étant donné qu'il n'y avait pas de liaisons commerciales directes entre les capitales des pays belligérants. UN وتبرر المسافات المقطوعة بين كينشاسا والجزء الشرقي من القارة الأفريقية استخدام هذا النوع من الطائرات نظرا لعدم وجود رحلات تجارية مباشرة بين عواصم البلدان المتحاربة.
    Les quantités de carburant utilisées dans ce secteur ont été calculées par l'OACI sur la base des temps de vol prévus, à l'aide des informations fournies par les constructeurs pour chaque type d'appareil. UN وحسبت منظمة الطيران المدني الدولية كميات وقود هذا القطاع على أساس وقت الرحلات المقررة المعلنة، باستخدام بيانات لكل نوع من أنواع الطائرات مقدمة من مصنعي الطائرات.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que le budget du carburant d'aviation était établi sur la base des niveaux de consommation présentés dans le Manuel des coûts standard, qui sont établis d'après la consommation moyenne constatée pour chaque type d'appareil depuis sept ans et demi dans diverses missions de maintien de la paix. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الميزانية المخصصة لوقود الطائرات تُحسب باستخدام معايير الاستهلاك الواردة في " دليل التكاليف والنسب الموحدة " ، التي تستند إلى متوسط أنماط الاستهلاك لكل نوع من أنواع الطائرات في مختلف بعثات حفظ السلام على مدى فترة السنوات السبع والأشهر الستة المنصرمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد