La cour d'appel de la Jamaïque a rejeté son appel le 18 novembre 1981. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف في جامايكا الاستئناف المقدم منه في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١. |
La cour d'appel de la Jamaïque a rejeté son appel le 18 novembre 1981. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف في جامايكا الاستئناف المقدم منه في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١. |
Il a noté que la cour d'appel de la Jamaïque n'avait toujours pas rendu de jugement écrit dans l'affaire à l'examen, alors qu'elle avait débouté l'auteur plus de six ans auparavant. | UN | ولاحظت أن محكمة الاستئناف في جامايكا لم تصدر حتى اﻵن حكما خطيا في قضية مقدم البلاغ، بالرغم من رفض الاستئناف منذ ست سنوات مضت. |
Il note en outre qu'une demande aux fins de réexamen de la qualification des faits est actuellement pendante devant la cour d'appel de la Jamaïque. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن طلب إعادة النظر في التصنيف في هذه القضية ما زال معلقا أمام محكمة استئناف جامايكا. |
Le 10 novembre 1983, la cour d'appel de la Jamaïque a rejeté son appel. | UN | وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٣، رفضت محكمة استئناف جامايكا النظر في دعوى الاستئناف. |
Le 15 mars 1990, la Cour d'appel de la Jamaïque a rejeté le recours présenté par l'auteur. | UN | وفي ١٥ آذار/مارس ١٩٩٠ رفضت محكمة الاستئناف بجامايكا طعن صاحب البلاغ. |
Le 5 octobre 1987, la Cour d'appel de la Jamaïque a débouté l'auteur de son appel, mais a acquitté son frère. | UN | وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٨٩١، رفضت محكمة الاستئناف في جامايكا دعوى الاستئناف المقدمة من صاحب البلاغ ولكنها برأت شقيقه. |
2.5 L'auteur ajoute que la cour d'appel de la Jamaïque a rejeté son appel le 10 février 1988. | UN | ٢-٥ ويفيد صاحب البلاغ كذلك أن محكمة الاستئناف في جامايكا قد رفضت في ٠١ شباط/فبراير ٨٨٩١ طلبه استئناف الحكم. |
Son appel a été rejeté par la cour d'appel de la Jamaïque, le 11 octobre 1980. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف في جامايكا استئنافه في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٠. |
Il a noté que la cour d'appel de la Jamaïque n'avait toujours pas rendu de jugement écrit dans l'affaire à l'examen, alors qu'elle avait débouté l'auteur plus de six ans auparavant. | UN | ولاحظت أن محكمة الاستئناف في جامايكا لم تصدر حتى اﻵن حكما خطيا في قضية مقدم البلاغ، بالرغم من رفض الاستئناف منذ ست سنوات مضت. |
Son appel a été rejeté par la cour d'appel de la Jamaïque, le 11 octobre 1980. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف في جامايكا استئنافه في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠. |
Ils ont déposé une demande d'autorisation de former recours de la condamnation et de la peine auprès de la Cour d'appel de la Jamaïque le 31 mai 1982. | UN | وقدما طلبا لﻹذن بالاستئناف من اﻹدانة والحكم الى محكمة الاستئناف في جامايكا في ٣١ أيار/ مايو ١٩٨٢. |
Selon le conseil, l'auteur n'aurait pu faire valoir ce moyen en appel, que ce soit devant la Cour d'appel de la Jamaïque ou devant la Section judiciaire du Conseil privé. | UN | ويقول المحامي إن هذه المسألة كان من الممكن ألا تثار كسبب للاستئناف، لا أمام محكمة الاستئناف في جامايكا ولا أمام اللجنة القضائية بالمجلس الملكي الخاص. |
La Cour d'appel de la Jamaïque les a déboutés de leur appel le 16 mars 1992. | UN | وفي ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٢، ردت محكمة الاستئناف في جامايكا طلب الاستئناف المقدم منهم. |
L'auteur a ensuite demandé à la Cour d'appel de la Jamaïque l'autorisation de former un recours contre le verdict de culpabilité et la condamnation mais il a signé, par la suite, un acte de désistement de l'appel. | UN | ثم رفع مقدم البلاغ استئنافا إلى محكمة الاستئناف في جامايكا طلب فيه إذنا باستئناف حكم اﻹدانة والعقوبة، ولكنه وقع في وقت لاحق إشعارا سحب فيه الطلب. |
Il s'est pourvu devant la cour d'appel de la Jamaïque le 5 février 1985. | UN | واستأنف صاحب البلاغ الحكم أمام محكمة استئناف جامايكا في ٥ شباط/فبراير ١٩٨٥. |
Le 14 avril 1983, la cour d'appel de la Jamaïque a rejeté leur recours. | UN | وفي ٤١ نيسان/أبريل ٣٨٩١، رفضت محكمة استئناف جامايكا طلب استئنافهم. |
La Cour d'appel de la Jamaïque l'a débouté de son recours le 17 avril 1989. | UN | وفي ١٧ نيسان/أبريل ١٩٨٩، رفضت محكمة استئناف جامايكا الاستئناف الذي رفعه. |
La cour d'appel de la Jamaïque l'a débouté de son appel le 19 février 1988. | UN | وفي ١٩ شباط/ فبراير ١٩٨٨، رفضت محكمة استئناف جامايكا استئنافه. |
Ainsi, il n'a pas bénéficié d'une représentation en justice suffisante, tant lors de son procès qu'en deuxième instance devant la cour d'appel de la Jamaïque. | UN | وفي هذا الصدد، يدعي صاحب الرسالة أنه حرم التمثيل القانوني المناسب سواء عند محاكمته أو في دعوى الاستئناف التي رفعها إلى محكمة استئناف جامايكا. |
Le 4 décembre 1990, la Cour d'appel de la Jamaïque l'a débouté de son appel. | UN | وردت محكمة الاستئناف بجامايكا استئنافه في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠. |
Il a demandé l'autorisation de former recours contre la déclaration de culpabilité et la condamnation auprès de la Cour d'appel de la Jamaïque. | UN | والتمس الاستئناف ضد اﻹدانة والحكم أمام محكمة الاستئناف لجامايكا. |