ويكيبيديا

    "d'application régionale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذ الإقليمي
        
    • التنفيذ الإقليمية
        
    • تنفيذ إقليمية
        
    • التنفيذ الإقليميين
        
    Les participants de la réunion d'application régionale ont demandé une aide pour préparer ces négociations et y prendre part. UN وطلب المشاركون في اجتماع التنفيذ الإقليمي الدعم للإعداد لتلك المفاوضات والمشاركة فيها.
    Les pays et grands groupes représentés à la réunion d'application régionale ont mis l'accent sur ce que peuvent faire les grands groupes pour aider les États à réaliser un développement qui soit durable. UN وشدد ممثلو مختلف البلدان والمجموعات الرئيسية في اجتماع التنفيذ الإقليمي على الدور الذي يمكن أن تضطلع به المجموعات الرئيسية في دعم الدول في المضي قدما نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    Transformer la réunion d'application régionale en une réunion intergouvernementale élargie sur l'application des recommandations issues de la Conférence UN توسيع اجتماع التنفيذ الإقليمي ليصبح اجتماعاً حكومياً دولياً أوسع نطاقا معنياً بتنفيذ نتائج المؤتمر
    Elle a soumis un document d'analyse de la réunion d'application régionale pour l'Afrique, organisée en Éthiopie, à incorporer dans le rapport du Secrétaire général à l'occasion de la dix-huitième session de la Commission du développement durable. UN وقدمت ورقة مناقشة لاجتماع التنفيذ الإقليمي لمنطقة أفريقيا، الذي عقد في إثيوبيا، من أجل إدراجها في تقرير الأمين العام عن الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Cadre de réflexion permanente sur les questions liées au développement durable, elle a aussi concouru à la mise en place de politiques aux niveaux régional et national grâce aux réunions d'application régionale et à l'élaboration de stratégies nationales de développement durable. UN وساهمت أيضا في النهوض بسياسات التنمية المستدامة على الصعيدين الإقليمي والمحلي من خلال اجتماعات التنفيذ الإقليمية ووضع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Rapport de la réunion d'application régionale pour la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale* UN تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي للّجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا*
    Une réunion d'une demi-journée rassemblant les grands groupes a aussi eu lieu le 28 mai 2013 avant la réunion d'application régionale officielle. UN ونُظم أيضا اجتماع لمدة نصف يوم للمجموعات الرئيسية في 28 أيار/ مايو 2013، وذلك قبل عقد اجتماع التنفيذ الإقليمي العربي الرسمي.
    L'ordre du jour provisoire de la réunion d'application régionale des États arabes se trouve à l'annexe A du document E/ESCWA/SDPD/2013/. UN 70 - يرد جدول الأعمال المؤقت لاجتماع التنفيذ الإقليمي العربي في المرفق ألف للوثيقة E/ESCWA/SDP/2013.
    La documentation et les présentations de la réunion d'application régionale des États arabes peuvent être consultées en ligne à http://www.escwa.un.org/information/meetingdetails.asp?referenceNum=2044E. UN 76 - الوثائق والعروض الواردة من اجتماع التنفيذ الإقليمي العربي متاحة على شبكة الإنترنت على الرابط التالي: http://www.escwa.un.org/information/meetingdetails.asp?referenceNum=2044E.
    Rapport de la réunion d'application régionale pour l'Europe UN تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي لأوروبا
    Ses conclusions viennent alimenter les travaux de la réunion d'application régionale, laquelle a été transformée en instance de haut niveau sur le développement durable à l'échelon régional. UN وسوف يستعان بنتائج اجتماع اللجنة في اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا، الذي رُفع مستواه إلى منتدى سياسي رفيع المستوى يُعنى بالتنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي.
    Rapport de la réunion d'application régionale pour l'Afrique UN تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا
    Le présent rapport constitue la déclaration de la réunion d'application régionale pour l'Afrique à la Commission du développement durable lors de sa dix-huitième session. UN 4 - ويشكل هذا التقرير بيان اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا المقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة.
    Résumé des débats de la réunion d'application régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes** UN موجز مناقشات اجتماع التنفيذ الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي**
    Les participants de la réunion d'application régionale ont souligné la nécessité de recouvrer les valeurs et modes de vie traditionnels. UN 11 - وشدد المشاركون في اجتماع التنفيذ الإقليمي على ضرورة استعادة القيم وأنماط الحياة التقليدية.
    Les participants de la réunion d'application régionale ont demandé une évaluation indépendante des initiatives bénévoles et des politiques de viabilité des entreprises. UN وقد دعا المشاركون في اجتماع التنفيذ الإقليمي إلى إجراء تقييم مستقل للمبادرات الطوعية ولسياسات الاستدامة التي تنتهجها الشركات.
    Lors de la réunion d'application régionale, les participants se sont dits préoccupés par le fait qu'une inégale application d'un système globalement harmonisé pourrait avoir pour effet de fausser le commerce. UN وعبَّر المشاركون في اجتماع التنفيذ الإقليمي عن قلقهم إزاء احتمال حدوث خلل في التجارة نتيجة التنفيذ غير المتكافئ للنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    La séance de la réunion d'application régionale consacrée aux déchets s'est ouverte par un exposé du représentant de Cuba, UN 61 - وافتُتحت الجلسة المتعلقة بالنفايات في اجتماع التنفيذ الإقليمي بعرض قدمه ممثل كوبا.
    L'examen de la mise en œuvre de la Convention a tourné autour des questions thématiques principales mentionnées plus haut. À l'issue de cet examen, des réunions de synthèse intéressant les cinq annexes d'application régionale ont été organisées. UN وجرى استعراض التنفيذ فيما يتعلق بالمواضيع التخصصية الرئيسية على النحو المذكور أعلاه، وتلت الاستعراض دورات نهائية عن مرفقات التنفيذ الإقليمية الخمسة.
    Les débats régionaux ont été l'occasion d'entendre des présentations successives sur les résultats des réunions d'application régionale et d'organiser un dialogue interactif, pour chaque région, sur les obstacles, les difficultés et les enseignements tirés en relation avec des groupes thématiques particuliers. UN وأتاحت المناقشات الإقليمية فرصة لتقديم عروض متتالية عن نتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية وللتحاور بشأن القيود الخاصة بكلٍ من المناطق الإقليمية والحواجز والدروس المستخلصة في ما يتصل بمجموعات مواضيعية محددة.
    À l'invitation de la Commission du développement durable, toutes les commissions régionales des Nations Unies ont organisé des réunions d'application régionale dans leurs régions respectives, préalablement aux douzième et quatorzième sessions de la Commission. UN 3 - عملا بدعوة لجنة التنمية المستدامة، نظمت جميع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة اجتماعات تنفيذ إقليمية في منطقة كل منها قبل الدورتين الثانية عشرة والرابعة عشرة للجنة.
    Le présent document présente les informations recueillies par les partenaires organisateurs du grand groupe des femmes dans le cadre de deux séries de consultations organisées en marge des réunions d'application régionale pour l'Afrique et pour l'Asie, tenues respectivement à Addis-Abeba (22 octobre 2007) et à Jakarta (26 novembre 2007). UN 1 - تتضمن هذه الوثيقة ما ورد من إسهامات إلى الشركاء المنظمين لمجموعة النساء الرئيسية من عمليتين تشاوريتين نظمتا أثناء اجتماعي التنفيذ الإقليميين لأفريقيا وآسيا اللذين عقدا في أديس أبابا (22 تشرين الأول/أكتوبر 2007) وجاكارتا (26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد