ويكيبيديا

    "d'approbation ou d'adhésion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموافقة أو الانضمام
        
    • إقرارها أو الانضمام إليها
        
    • الإقرار أو الانضمام
        
    • موافقتها أو انضمامها
        
    • إقرار أو انضمام
        
    • لها أو موافقتها عليها أو انضمامها إليها
        
    • إقرارها له أو انضمامها إليه
        
    • اقرار أو انضمام
        
    • إياه أو موافقتها عليه أو انضمامها إليه
        
    • الموافقة عليها أو الانضمام إليها
        
    • موافقة أو انضمام
        
    Les États membres peuvent déposer leur instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN وبوسع الدول الأعضاء أن تودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الخاصة بها.
    Date de réception de l'instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion UN تاريـخ ورود صـك التصديق، أو القبـول أو الموافقة أو الانضمام
    Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion sont déposés auprès du dépositaire. UN وتُودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    L'autorité centrale désignée à cette fin fait l'objet d'une notification adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où chaque État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة باسم السلطة المركزية المعيّنة لهذا الغرض وقت قيام كل دولة طرف بإيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها.
    Au total, 100 États ont déposé leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion auprès du Secrétaire général. UN وبلغ مجموع الدول التي قامت بإيداع وثائق التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الأمين العام 100 دولة.
    Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion sont déposés auprès du dépositaire. UN وتُودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion sont déposés auprès du dépositaire. UN وتُودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion sont déposés auprès du Dépositaire. UN وتودَع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    Il reste Membre à titre provisoire jusqu'à la date de dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN وتظل عضواً مؤقتاً إلى حين إيداع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    Il reste Membre à titre provisoire jusqu'à la date de dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN وتظل عضواً مؤقتاً إلى حين إيداع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion sont déposés auprès du Dépositaire. UN ويتم إيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    Il entrera en vigueur 90 jours après la date du dépôt du cinquantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN وسيبدأ نفاذ البروتوكول بعد 90 يوما من إيداع الصك الخمسين من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    Il y a tout lieu de penser que la Cour sera saisie des premières plaintes dès le dépôt du soixantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion du Statut. UN ويتوقع أن يشرع في رفع الدعاوى عقب إيداع الدولة الطرف صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الستين.
    Dépôt d'instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion auprès du Secrétaire général UN إيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الأمين العام
    Dépôt d'instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion auprès du Secrétaire général UN إيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الأمين العام
    Dépôt d'instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion auprès du Secrétaire général UN إيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الأمين العام
    De la même manière, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les autorités susmentionnées. UN وبالمثل، يجب أن تكون وثائق التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام موقّعا عليها من قبل نفس هذه السلطات.
    La ou les langues acceptables pour chaque État Partie sont notifiées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où ledit État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل دولة طرف وقت قيام كل دولة طرف بإيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها.
    Au total, 100 États ont déposé leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion auprès du Secrétaire général. UN وبلغ مجموع الدول التي قامت بإيداع وثائق التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الأمين العام 100 دولة.
    Il précise que, dans leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, ces organisations devront indiquer l'étendue de leur compétence dans les domaines relevant de la convention. UN وهي تنص على أن تلك المنظمات ينبغي أن تعلن في وثائق تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها مدى اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تنظمها الاتفاقية.
    Pour tout État qui déposera un instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion après l'entrée en vigueur du présent amendement, celuici entrera en vigueur six mois après la date de dépôt de cet instrument. UN وبعد دخول هذا التعديل حيز النفاذ يصبح سارياً على أي دولة تودع صك تصديق أو قبول أو إقرار أو انضمام بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع هذه الدولة لصكها.
    2. Tout instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion déposé après l'entrée en vigueur d'un amendement à la présente Convention sera réputé s'appliquer à la Convention telle qu'elle aura été amendée. " UN " 2- أي وثيقة تصديق أو قبول أو اقرار أو انضمام يتم ايداعها بعد بدء نفاذ أي تعديل لهذه الاتفاقية، تعتبر سارية على الاتفاقية بصيغتها المعدلة.
    Notant également que 92 États et 1 organisation d'intégration économique régionale ont signé le Protocole de Nagoya, que 54 États qui sont parties à la Convention ont déposé leur instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, et que le Protocole est entré en vigueur le 12 octobre 2014, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن 92 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي قد وقعت بروتوكول ناغويا وأن 54 دولة طرفا في الاتفاقية قد أودعت صكوك تصديقها على البروتوكول المذكور أو قبولها إياه أو موافقتها عليه أو انضمامها إليه وأن البروتوكول قد دخل حيز النفاذ في 12 تشرين الأول/ أكتوبر 2014،
    De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être autorisés et signés par les mêmes autorités. UN صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    L'entrée en vigueur de cet instrument nécessite au préalable le dépôt de six instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN وتحتاج الاتفاقية من أجل الدخول في حيز النفاذ إيداع ست وثائق تصديق أو قبول أو موافقة أو انضمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد