ويكيبيديا

    "d'appui sectoriel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدعم القطاعي
        
    • للدعم القطاعي
        
    • بالدعم القطاعي
        
    • دعم قطاعي
        
    Il y a donc lieu, de prime abord, d'accroître sensiblement le montant du programme d'appui sectoriel des petites organisations; UN وهناك بالتالي ما يقتضي بداهة إدخال زيادة كبيرة على الدعم القطاعي المتعلق بالوكالات الصغيرة نسبيا؛
    Les dépenses d'appui sectoriel sont également remboursées à certaines institutions au titre de la fourniture de conseils sectoriels aux gouvernements ou au PNUD. UN وتدفع تكاليف الدعم القطاعي أيضا لبعض الوكلاء لإسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج الإنمائي.
    Les dépenses d'appui sectoriel sont également remboursées à certaines institutions au titre de la fourniture de conseils sectoriels aux gouvernements ou au PNUD. UN وتدفع تكاليف الدعم القطاعي لبعض الوكالات لإسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج الإنمائي.
    L'organisation envisage de préparer des projets d'assistance technique, auxquels elle associera éventuellement un conseiller régional ou une mission d'appui sectoriel. UN ويتوخى البرنامج إعداد مشاريع للمساعدة التقنية، بمساعدة مستشار إقليمي أو فريق للدعم القطاعي حيثما يلزم ذلك.
    De prime abord, il semble donc qu'il existe de bonnes raisons d'accroître sensiblement le financement du programme d'appui sectoriel pour les petites organisations. UN وتبرز هنا بالتالي حالة بديهية، فيما يبدو، تتطلب زيادة الاعتماد المتعلق بالدعم القطاعي للوكالات الصغيرة نسبيا زيادة كبيرة.
    Services d'appui sectoriel du PNUD UN خدمات الدعم القطاعي التابعة للبرنامج الإنمائي
    Malheureusement, le programme d'appui sectoriel du PNUD n'a pas été reconduit en 1997. UN ومن المؤسف أن برنامج الدعم القطاعي في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أوقف اعتبارا من ١٩٩٧.
    Les dépenses d'appui sectoriel sont également remboursées à certaines institutions au titre de la fourniture de conseils sectoriels aux gouvernements ou au PNUD. UN كما تدفع تكاليف الدعم القطاعي لبعض الوكالات ﻹسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج اﻹنمائي.
    Les dépenses d'appui sectoriel sont également remboursées à certaines institutions au titre de la fourniture de conseils sectoriels aux gouvernements ou au PNUD. UN وتدفع تكاليف الدعم القطاعي لبعض الوكلاء المنجزين ﻹسداء المشورة القطاعية إلى الحكومات والبرنامج اﻹنمائي.
    Services d'appui sectoriel du PNUD UN خدمات الدعم القطاعي التابعة للبرنامج الإنمائي
    Par comparaison, le programme d'appui sectoriel destiné aux petites organisations (11 millions de dollars) ne représente que 4,2 % du montant estimatif des apports qu'elles fournissent, soit 259 millions de dollars. UN وعلى سبيل المقارنة، يلاحظ أن الدعم القطاعي فيما يتعلق بالوكالات الصغيرة نسبيا، والذي يبلغ ١١ مليون دولار، لا يمثل سوى ٤,٢ في المائة من تنفيذها المقدر ﺑ ٢٥٩ مليون دولار.
    13. À la demande de plusieurs délégations, le secrétariat a présenté un bref exposé sur les arrangements d'appui sectoriel actuellement en vigueur pour les petites organisations. UN ٣١ - وبطلب من عدد من الوفود، قدمت اﻷمانة لمحة موجزة عن ترتيبات الدعم القطاعي الراهنة للوكالات الصغيرة.
    13. À la demande de plusieurs délégations, le secrétariat a présenté un bref exposé sur les arrangements d'appui sectoriel actuellement en vigueur pour les petites organisations. UN ٣١ - وبطلب من عدد من الوفود، قدمت اﻷمانة لمحة موجزة عن ترتيبات الدعم القطاعي الراهنة للوكالات الصغيرة.
    Au Zimbabwe, le Centre a contribué à définir le programme de travaux publics du plan d'action national de lutte contre la pauvreté grâce à des fonds d'appui sectoriel. UN وفي زمبابوي، شارك المركز في وضع مكون برنامج اﻷشغال العامة في خطة العمل الوطنية الرامية لتخفيف حدة الفقر. وذلك باستخدام أموال الدعم القطاعي.
    Services d'appui sectoriel du PNUD UN خدمات الدعم القطاعي للبرنامج الإنمائي
    Le GRULAC soutient les activités d'appui sectoriel de l'Organisation, lesquelles sont cruciales dans le renforcement du développement industriel des pays en développement. UN وأعرب عن تقدير المجموعة لأنشطة الدعم القطاعي التي تقوم بها المنظمة، والتي تعد ذات أهمية بالغة في تعزيز النمو الصناعي في البلدان النامية.
    En outre, comme le demande le Conseil d'administration dans sa décision 91/34, l'efficacité du programme d'appui sectoriel serait déterminée dans le cadre de cette procédure d'évaluation. UN وبالاضافة الى ذلك، وعلى نحو ما طلبه مجلس الادارة في مقرره ٩١/٩٤، سيجري تقييم فعالية برنامج الدعم القطاعي بوصفه جزءا من عملية التقييم هذه.
    L'OMM a prévu d'envoyer, d'ici à la fin de 1993, des missions d'appui sectoriel dans 10 nouveaux Etats indépendants. UN ومن المخطط إيفاد بعثات للدعم القطاعي الى ١٠ من الدول المستقلة حديثا خلال الفترة المتبقية من عام ١٩٩٣.
    Services d'appui sectoriel du PNUD UN خدمات البرنامج الإنمائي للدعم القطاعي
    f Constitue actuellement l'élément SAT-1 des arrangements relatifs aux dépenses d'appui, ainsi qu'un mécanisme d'appui sectoriel finançant les services techniques fournis par les petites organisations techniques. UN )و( موجود حاليا بوصفه عنصر خدمات الدعم التقني - ١ من ترتيبات تكاليف الدعم وبوصفه كذلك مرفقا للدعم القطاعي يمول الخدمات التقنية المقدمة من الوكالات التقنية الصغيرة.
    72. L'ONUDI devrait étendre la portée de ses activités d'appui sectoriel à d'autres secteurs agroalimentaires qui utilisent des ressources locales, renouvelables et écologiquement rationnelles. UN 72- وأضاف قائلا إنه ينبغي لليونيدو أن توسع نطاق أنشطتها الخاصة بالدعم القطاعي لتشمل قطاعات الصناعة الزراعية الأخرى التي تستخدم موارد محلية المنشأ، ومتجددة، وسليمة بيئيا.
    a) Les bureaux extérieurs ne sont pas suffisamment informés de l'existence d'un mécanisme d'appui sectoriel pour les petites organisations; UN )أ( لم يكن هناك ادراك كامل في المكاتب الميدانية لوجود مرفق دعم قطاعي فيما يتصل بالوكالات الصغيرة نسبيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد