D'après ce que les gens me disent, vous êtes la seule dirigeante par ici. | Open Subtitles | من ما يخبرني الناس به أنت حقا من يدير الأمور هنا |
Ce n'est rien comparé à la trahison d'un membre de votre famille, D'après ce que je sais. | Open Subtitles | لا شيء بالمقارنة مع الخيانة التي عانيت على يد أحد أفراد الأسرة، من ما أسمع. |
D'après ce que j'ai vu, c'est vrai. | Open Subtitles | لديها قدرات الاستهداف. من ما رأيت، وأعتقد له. |
Nous savons que c'était des rebelles D'après ce que nous avons retrouvé dans les débris. | Open Subtitles | نعرف أن الهجوم كان من قبل الثوار حسب ما وجدنا عند الحطام |
D'après ce que j'ai compris, c'était une fille de l'école qui ne faisait pas grand chose, elle parlait juste trop fort, et quelqu'un lui a tiré dessus. | Open Subtitles | حسناً، حسب ما سمعت أن الفتاة في المدرسة لم تكن تقوم بأي شيء حتى تتحدث بصوت عال وحسب وشخص ما قد أصيب |
Vous me demandez, D'après ce que je sais des drones de Plowman, ils vont utiliser la même technologie pour lancer une attaque. | Open Subtitles | اذا ما الذي نحاول ايقافه ؟ انت تسالني ؟ بناء على ما اعرفه عن طائران بلاومان |
Et D'après ce que j'ai vu aujourd'hui... On a encore du chemin à faire. | Open Subtitles | ومما رأيته اليوم، فأرانا ما نزال في منأى عن الغاية المنشودة. |
Et D'après ce que j'ai vu, elle est pourrie jusqu'à l'os. | Open Subtitles | ومّما رأيتُ، أكثره فاسد حتى النخاع. |
Et là, je suis positive, D'après ce que j'ai vu. | Open Subtitles | هذا أفضل تصور لما حدث وفقاً لما رأيته. |
D'après ce que tu m'as dit, ce n'est pas son style. | Open Subtitles | من ما قلت لي، وقال انه لا يبدو وكأنه نوع. |
D'après ce que j'ai vu , c'est une bonne chose que les CO vous aient bloqués . | Open Subtitles | من ما رأيت وأنا في طريقي الى هنا من الجيد أنهم حبسوكم يا رفاق.. |
D'après ce que la voisine a dit du van, il semble qu'ils surveillaient la maison. | Open Subtitles | من ما قال الجيران نحو الشاحنة، يبدو أنهم كانوا يفعلون المراقبة على المنزل. |
Et je veux la preuve qu'il voit un psychiatre, car D'après ce que j'ai vu, | Open Subtitles | واريد اثبات انه يذهب الي طبيب نفسي لان من ما رأيته |
D'après ce que j'en sais, quand il n'est pas à l'école, son monde est dans cette pièce et dans son ordinateur. | Open Subtitles | من ما أستطيع أن أقول , عندما لا يكون في المدرسه , كل حياته هي حول غرفته و حاسوبه |
Mais D'après ce que j'ai entendu, le type est un vrai loser. | Open Subtitles | ولكن من ما سمعت، و الرجل هو الخاسر الكلي. |
Le seul projet de résolution dont il est clair que nous discutions et au sujet duquel un léger amendement a été apporté est celui, D'après ce que je comprends, de l'Équateur. | UN | إن مشروع القرار الوحيد الواضح فيما نناقشه والذي يتضمن تنقيحا تم تعميمه هو اقتراح إكوادور، حسب ما أفهم. |
D'après ce que les policiers présents croient, celui qui les a attaqué était invisible. | Open Subtitles | إذا حسب ما يعتقد الظباط الموجودين أثناء الحادثة أي كان من هاجمهم كان مخفيا |
D'après ce que je sais, vous n'avez pas de famille à qui parler ? | Open Subtitles | بما أنّه حسب ما أرى، لا تملكين أيّ عائلة تُذكر؟ |
Désolé, monsieur, mais D'après ce que j'ai lu là-dedans, c'est des conneries. | Open Subtitles | آسف ، مسيو ولكن بناء على ما قرأته هنا هذا هراء بالكامل |
Un pair, en anglais. D'après ce que j'ai lu, il énerve les scientifiques. | Open Subtitles | ومما علمته، بأنه كان محفزًا لمجال البحوثات. |
Et D'après ce que j'ai vu, il en a besoin. | Open Subtitles | ومّما رأيت، فهو يحتاج لهذا المرح |
Bien, parce que D'après ce que je vois, si je peux vous emmener là haut maintenant, | Open Subtitles | جيد، لأنه وفقاً لما أراه إذا تمكنا من إحضارك للأعلى الأن |
D'après ce que M. Pocar a compris, cette commission ne serait pas intégrée au gouvernement. | UN | وحسب ما فهمه السيد بوكار، فإن هذه اللجنة لن تُدخل في الحكومة. |
D'après ce que je lis ici... on dirait que tu aurais aussi pu mourir. | Open Subtitles | طبقاً لما يقال هنا يبدو بأنك كنت ستموتين أيضاً |
D'après ce que j'ai vu, t'as pas eu besoin d'un diplôme universitaire pour monter ton affaire, n'est-ce pas maman? | Open Subtitles | من خلال ما شاهدته أنتِ لم تحتاجي لشهادة جامعية لتبدئي عملكِ الخاص ، صحيح ؟ |
D'après ce que nous avons pu voir ca ressemble à une attaque de chien. | Open Subtitles | حسناً, بناءً على ما نراه من البداية يبدو انه كان هجوم بعض الكلاب |