xii) Réaliser des programmes de plantation d'arbres dans les écoles, avec des pépinières spécialisées dans la préparation des couches de semis et systèmes d'arrosage | UN | `12` برامج غرس الأشجار في المدارس، مع تخصيص مشاتل لإعداد مراقد البذور ووسائل الري |
Les auteurs précisent qu'en tout état de cause l'abattage d'arbres dans le secteur de Kariselkä a commencé. | UN | ويصرح صاحبا البلاغ بأن عملية قطع الأشجار في هذه المنطقة قد حدثت على أية حال. |
Il est prévu d'encourager la plantation d'arbres dans les quartiers de la zone considérée afin de favoriser les relations entre voisins et la protection de l'environnement. | UN | ويتضمن المشروع اعتماداً مخصصاً لتشجيع غرس الأشجار في المناطق المحلية بغية حفز نشوء علاقات بين الجيران وحماية البيئة. |
Au cours des six dernières années, nous avons planté plus de 500 millions d'arbres dans le cadre de notre programme de reforestation. | UN | وخلال السنوات الست الماضية، زرعنا أكثر من نصف البليون شجرة في إطار برنامجنا لإعادة التحريج. |
La République populaire démocratique de Corée a précisé qu'elle prévoyait de planter plus d'un milliard d'arbres dans l'ensemble du pays en 2011; | UN | وأشارت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على وجه التحديد إلى أنها وضعت خططا لغرس أكثر من مليار شجرة في جميع أرجاء البلد خلال عام 2011؛ |
La NARI s'est établie au Noakhali en 1987 pour former les femmes à la fabrication de nattes et à la plantation d'arbres dans la zone côtière du Bangladesh. | UN | وفي نوخالي أنشئت الرابطة عام 1987، ودرَّبت النساء على صنع الحصير وغرس الأشجار في المنطقة الساحلية من بنغلاديش. |
:: Formation à l'informatique, à la confection de vêtements, à la broderie et à la plantation d'arbres dans les villages. | UN | :: تدريب في مجال الإلمام بالحاسوب والخياطة وتطريز وغرس الأشجار في القرى. |
A l'occasion du Forum du Réseau des femmes ministres ou responsables de l'environnement, une cérémonie de plantation d'arbres dans la forêt de Karura sera organisée dans l'après-midi, à 16 heures. | UN | في سياق منتدى النساء وزراء وقادة البيئة، سوف يُنظَّم في الساعة 00/16 حدث لغرس الأشجار في غابة كارورا. |
En outre, le Comité pour l'environnement a fait planter des milliers d'arbres dans le monde, y compris plus de 2 000 arbres fruitiers au Maroc dans la forêt du Millénaire de la Fédération, en collaboration avec les Peace Corps. | UN | إضافة إلى ذلك، اضطلعت لجنة البيئة بمسؤولية غرس آلاف الأشجار في جميع أرجاء العالم، بما في ذلك أكثر من ألفي شجرة مثمرة في غابة الألفية للاتحاد في المغرب بالاشتراك مع فيلق السلام. |
Le tribunal a estimé que la coupe d'arbres dans le secteur de Mirhaminmaa serait bénéfique, à long terme, à l'élevage de rennes dans ce secteur, et serait conforme à ces intérêts. | UN | وقد اعتبرت المحكمة أن قطع الأشجار في منطقة ميرهامينما سيعود بالنفع على تربية الرنة على المدى الطويل وسيكون متوافقا مع هذه المصالح. |
Ainsi, au Sénégal et au Burkina Faso, en s'appuyant sur des techniques de taille et de fertilisation traditionnelles, les agriculteurs ont pu doubler la densité d'arbres dans les zones semi-arides afin d'enrayer l'érosion des sols et d'inverser le processus de désertification. | UN | ففي بوركينا فاسو والسنغال، مثلا، يستخدم المزارعون الريفيون بنجاح طرق التقليم والتسميد التقليدية لمضاعفة كثافة الأشجار في المناطق شبه القاحلة بغرض تثبيت التربة وإيقاف التصحر. |
Reboisement/boisement/plantation d'arbres dans les zones touchées; | UN | :: إعادة التحريج/التحريج/غرس الأشجار في المناطق المتأثرة |
À l'appui de l'objectif 7, en Éthiopie et en Ouganda, des cercles de coopération ont planté des milliers d'arbres dans le cadre de la campagne du milliard d'arbres du Programme mondial de l'environnement pour lutter contre la désertification. | UN | ودعما للهدف 7، في إثيوبيا وأوغندا، قامت دوائر التعاون بزرع آلاف الأشجار في إطار حملة البليون شجرة التي يمد برنامج الأمم المتحدة للبيئة يدَ العون في تنفيذها لمكافحة التصحر. |
Pas autant que je voudrais, mais j'ai vérifié avec le service des forêts, les espèces d'arbres dans la vidéo... poussent principalement dans cette zone de 15 kilomètres carrés. | Open Subtitles | ليس بقدر ما أودّ، لكنّي تحققتُ مع خدمة الغابة، هذه الأنواع من الأشجار في الفيديو ينمو مُعظمها في منطقة الستّة ميل مربع هذه. |
Elle a planté beaucoup d'arbres dans cette rue, avec les autres membres du Cercle des Tonnelles. | Open Subtitles | والعديد من هذه الأشجار في هذه الشوارع زُرعت من قبلها "وكل أعضاء مجتمع "أربور |
L'Autriche, la Chine, les États-Unis d'Amérique, l'Éthiopie, la Géorgie, Israël, la Jamaïque, le Liban, la Pologne et la République populaire démocratique de Corée ont fait part de leur projet d'organiser des plantations d'arbres dans le cadre de leurs activités pour Forêts 2011. | UN | وقد أعلنت إثيوبيا وإسرائيل وبولندا وجامايكا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجورجيا والصين ولبنان والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية عن اعتزامها تنظيم حملات لغرس الأشجار في إطار أنشطة الغابات، 2011. |
L'Éthiopie, la Géorgie, la Jamaïque, le Liban, la Pologne, la République démocratique populaire de Corée et des organisations non gouvernementales, dont ENO (Environment Online), ont fait part de leurs projets d'organiser des plantations d'arbres dans le cadre de leurs activités pour l'Année internationale des forêts (2011). | UN | وأعلنت إثيوبيا وبولندا وجامايكا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجورجيا ولبنان، ومنظمات غير حكومية منها منظمة البيئة على شبكة الإنترنت عن اعتزامها تنظيم حملات لغرس الأشجار في إطار أنشطة السنة الدولية للغابات لعام 2011. |
La République démocratique populaire de Corée a précisé qu'elle envisageait de planter plus d'un milliard d'arbres dans l'ensemble du pays en 2011; | UN | وأشارت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على وجه التحديد إلى أنها وضعت خططا لغرس أكثر من مليار شجرة في جميع أرجاء البلد خلال عام 2011؛ |
En 2007, nous avons atteint notre objectif de planter 250 millions d'arbres dans le pays, soit un quart de l'objectif mondial. | UN | وفي عام 2007، أنجزنا هدف زراعة 250 مليون شجرة في البلد. |
En une seule journée, on a planté 10,5 millions d'arbres dans l'Uttar Pradesh (Inde); | UN | :: في يوم واحد، تم غرس 10.5 ملايين شجرة في ولاية أوتر براديش في الهند. |
Il a utilisé cette campagne, initiative mondiale prise par des gouvernements, la société civile, des organisations non gouvernementales, des particuliers et des organisations d'enfants et de jeunes et lancée en 2007, comme support pour promouvoir encore la plantation d'arbres dans le monde entier. | UN | وهذه الحملة، وهي مبادرة عالمية لغرس الأشجار من جانب الحكومات، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والأفراد، ومنظمات الأطفال والشباب، وأعلنت في عام 2007، استخدمها البرنامج كمنطلق للتشجيع على مواصلة غرس الأشجار على نطاق العالم. |