ويكيبيديا

    "d'arme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سلاح
        
    • أسلحة
        
    • سلاحاً
        
    • لسلاح
        
    • من السلاح
        
    • كسلاح
        
    • سلاحا
        
    • من أنواع الأسلحة
        
    • مسدسات
        
    • مسدساً
        
    • من الاسلحة
        
    • مسلحاً
        
    • من الأسلحة بصورة تامة
        
    • اسلحه
        
    • من المسدس
        
    Il conviendrait de proscrire toute explosion expérimentale d'arme nucléaire et toute autre explosion nucléaire. UN بل يجب حظر أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر.
    Et bien, le type d'arme correspond à une gaffe de pêcheur. Open Subtitles حسنا نوع سلاح الجريمة تتطابق مع خطاف صياد السمك
    Tu penses qu'on cherche une sorte d'arme militaire à micro-ondes ? Open Subtitles أتظننا نبحث عن نوع من أسلحة المايكرويف العسكرية ؟
    C'est pas à cinq qu'on va y arriver. Ce lieutenant n'a même pas d'arme. Open Subtitles خمسة منا لن يؤمّنوا الطريق فهذا الملازم لا يملك سلاحاً حتى
    Si c'est le cas, ce choix d'arme du crime est cohérent. Open Subtitles و إن صحّ ذلك، فإنّ اختياره لسلاح القتل ثابت.
    Les deux types d’arme ont été trouvés aussi sur le Letfallah II, portant le même numéro de lot. UN وعثر أيضاً على متن الباخرة لطف الله 2 على نوعين من السلاح كانا يحملان أرقام الشحنة ذاتها.
    En effet, chacun sait que, sur la scène internationale, les droits de l'homme ont été détournés de leur finalité première et servent maintenant d'arme politique. UN وفي الحقيقة فإن كل فرد يعرف أن حقوق اﻹنسان قد حرفت، على الساحة الدولية، عن مقاصدها اﻷولى وغدت تستخدم اﻵن كسلاح سياسي.
    Mon mari ne porte pas d'arme. Pourquoi en avez-vous une? Open Subtitles زوجي لايحمل سلاحا لا ادري لماذا انت تحتاجها
    Il n'y avait pas d'arme sur la scène, comment va-t-on traquer le tireur ? Open Subtitles لكن لا يوجد سلاح في المشهد فكيف سوف نتتبع القاتل ؟
    C'est le genre de type à changer d'arme à chaque crime. Open Subtitles ربما أنه المجرم الذي يستعمل سلاح جديد لكل جريمة
    Une rafale d'arme automatique a été tirée sur une patrouille des FDI à Khan Younis. UN وأطلقت نيران سلاح أوتوماتيكي على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلي في خان يونس.
    Tous les fonctionnaires du Ministère de l'intérieur détenteurs d'un permis de port d'arme sont tenus de suivre une formation aux droits de l'homme. UN والتدريب في مجال حقوق الإنسان إلزامي لجميع موظفي الوزارة المرخص لهم رسمياً بحمل سلاح ناري.
    Émeute en cours pour de la nourriture. Environ 1500 civils. Pas d'arme en vue. Open Subtitles هناك شغب من أجل الغذاء، حوالي 1500 مدني، ليس هناك أسلحة
    Je n'avais pas d'arme sur moi, mais je me suis dirigé droit sur cet immeuble. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي أيّ أسلحة عليّ، لكن تَرأّستُ مباشرة لتلك البنايةِ.
    - Peut-être que je ne devrais pas porter d'arme après tout. Open Subtitles ربما ينبغي عليَ ألا أحمل سلاحاً بعد كل شيء
    Le gouvernement a fait savoir qu'il a été arrêté pour détention et port d'arme à feu. UN وقد ذكرت الحكومة أنه اعتقل لحمله وحيازته سلاحاً نارياً.
    Elle érige en infraction punissable d'une peine d'emprisonnement à vie le fait de produire une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire. UN وينص هذا القانون على أن التسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر جريمة يعاقب عليها بالسجن مدى الحياة.
    Ce qui était une pièce d'arme ancienne, ils l'offrent en symbole... Open Subtitles حسنًا، هذه كانت ذات مرة قطعة لسلاح قديم. الآن أنهم يقدموها كرمز للسلام.
    L'Espagne est le premier pays signataire à avoir détruit ce type d'arme. UN وقال إن إسبانيا هي البلد الأول الموقع المدمر لذلك النوع من السلاح.
    Les États-Unis d'Amérique ont déjà démontré qu'un système défensif d'interception de missiles balistiques pouvait être modifié pour jouer le rôle d'arme antisatellite. UN وقد أثبتت الولايات المتحدة الأمريكية فعلاً أن من الممكن استخدام قذيفة تسيارية موجهة كسلاح مضاد للسواتل.
    Jamais nous n'avons eu d'armée ni n'avons fabriqué d'arme offensive quelle qu'elle soit. UN فلم يكن لنا أبدا جيش ولم ننتج سلاحا هجوميا واحدا من أي نوع.
    En évaluant un type d'arme ou de munition, les autorités prennent l'avis d'experts médicaux et de juristes. UN ولدى تقييم نوع من أنواع الأسلحة أو الذخائر، تلتمس الحكومة مشورة خبراء طبيين وقانونيين.
    Badges, permis de port d'arme. Chaque fois qu'il était fauché, il faisait un deal. Open Subtitles شارات, بطاقات تعريف الهوية, مسدسات عندما لا يكون معه مالا يأتى و يتاجر بتلك الأشياء
    Tu veux juste me faire peur, je ne vois pas d'arme. Open Subtitles أنت تحاول أن تخيفني لا يمكنني أن أرى مسدساً
    En outre, aucun membre n'est autorisé à apporter tout type d'arme. Open Subtitles ايضا، لا يسمح لاي عميل ان يحضر ي نوع من الاسلحة
    - ll n'a pas d'arme, il est saoul. - On peut tuer un ivrogne. Open Subtitles إنه ليس مسلحاً ومخمور - لايوجد قانون بمنع قتل السكارى -
    Ceux qui n'ont pas d'arme... prenez ce qui vous tombe sous la main. Open Subtitles هما نفس الشئ ولكن بدون اسلحه عليك ان تسلح نفسك
    Une balle d'arme à feu se déplace à plus de 700miles à l'heure. Open Subtitles تنطلق رصاصة من المسدس بسرعة* *.أكثر من 700 ميل في الساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد