— À 11 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Zawya ont ouvert le feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs du point de passage de Rayhane. | UN | - الساعة ٠٠/١١ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة زويا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط معبر الريحان. |
— À 10 h 5, des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les zones riveraines du Litani, les environs de Qasr Ghandour et les environs des collines susmentionnées. | UN | - في الساعة ٥٠/٠١ أطلقت الميليشيات اللحدية العميلة عدة قذائف هاون عيار ١٨ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نهر الليطاني، محيط قصر غندور ومحيط التلال المذكورة. |
— Entre 9 heures et 9 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés à Rayhane et au point de passage de Kafr Tibnine ont tiré trois obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur Mazra'at Oqmata et les environs du point de passage susmentionné. | UN | - بين الساعــة ٠٠/٩ والساعة ٥٠/٩ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في الريحان ومعبر كفر تبنين ٣ قذائف هاون ١٢٠ وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عقماتا ومحيط المعبر المذكور. |
— Entre 0 h 20 et 5 heures, les forces israéliennes d'occupation postées à Jabal Balat et sur la colline de Dabcha ont tiré quatre obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Zibqine et Yatar. | UN | - بتاريخه بين الساعة ٢٠/٠ والساعة ٠٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركزيها في جبل بلاط وتلة الدبشة ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي زبقين وياطر. |
— Entre 19 h 50 et 20 h 5, des éléments de la milice susmentionnée postés à Chaqif an-Naml ont tiré des obus de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les collines de Haddatha et Ayta aj-Jabal. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٩ والساعة ٠٥/٢٠ أطلقت الميليشا العميلة من مركزها في شقيف النمل من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة على خراج بلدتي حداثا وعيتا الجبل. |
- À 5 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata, ainsi que sur les collines de Borj et Ali al-Taher, ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 81 et 121 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur le quartier est de Kafr Tibnit, les communes de Kafr Tibnit, Mayfadoun et Zaoutar ech-Charqiyé et Wadi al-Hijara. | UN | - الساعة 45/5 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مراكزها في الزفاتة وتلتي البرج وعلي الطاهر عـــدة قذائف مدفعيـــة من عيـــار 155 ملم وهـــاون من عياري 121 ملم و 81 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت وأطراف خراج بلدات كفرتبنيت - ميفدون وزوطر الشرقية ووادي الحجارة. |
— À 19 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Razlane ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur Mazra'at Oqmata et les environs de la colline susmentionnée. | UN | - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة الرزلان عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عقماتا ومحيط التلة المذكورة. |
— À 10 h 5 et 10 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Qoussayr ont tiré un obus de mortier de 60 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur la commune de Qoussayr. | UN | - الساعة ٠٥/١٠ و ١٠/١٠ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في القصير قذيفة هاون ٦٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة القصير. |
— Entre 15 h 30 et 15 h 40, des éléments de la milice de Lahad postés à Saff al-Hawa (zone de Bint Joubayl) ont tiré un obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les villes de Haddatha et Bra'chit. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٥ و ٤٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مركزيها في صف الهوا منطقة بنت جبيل قذيفة هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدتي حداثا وبرعشيت. |
— À 16 h 55, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leur position située sur la colline de Soujoud, tiré des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs de la ville de Jarjou'ainsi que trois obus à trajectoire directe en direction de Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة ٥٥/١٦ أطلقت القوات الاسرائيلية وميليشيا العملاء من مركزهما في تلة سجد عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه أطراف بلدة جرجوع و ٣ قذائف مباشرة باتجاه مزرعة عقماتا. |
— Entre 6 h 45 et 7 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Bayada et Hardhoun ont tiré à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs des villes de Mansouri et Mazra'at Bouyout al-Siyad et les environs du point de passage de Mansouri, placé sous le contrôle de l'armée libanaise. | UN | - بين الساعة ٤٥/٦ والساعة ٠٠/٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي البياضة والحرذون عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط بلدتي المنصوري ومزرعة بيوت السياد ومحيط معبر المنصوري التابع للجيش اللبناني. |
— À 16 h 55, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Bayt Yahoun, sur la colline de Bal'wil et au point de contrôle de Mays al-Jabal, tiré à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs de la ville de Bra'chit et la commune de Tibnine. | UN | - الساعة ٥٥/١٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد العميلة من مواقع بين ياحون وتلة بلعويل وبوابة ميس الجبل عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه أطراف بلدة برعشيت وخراج بلدة تبنين. |
— Entre 11 h 45 et 12 h 5, les forces israéliennes d'occupation postées sur la colline de Zoummarayya ont ouvert le feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur Qati'Mimis, les environs du point de passage de Zoummarayya et la route de Zouhour. | UN | - بين الساعة ٤٥/١١ والساعة ٠٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تلة زمريا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه قاطع ميمس ومحيط معبر زمريا وطريق الزهور. |
— À 0 h 40, les forces d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Rayhane et sur la colline de Soujoud, tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs des villes de Jarjou'et Jbâa. | UN | - الساعة ٤٠/٠ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقعي الريحان وتلة سجد عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه أطراف بلدتي جرجوع وجباع. |
— À 21 h 45, les forces d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et sur la colline de Dabcha, tiré des obus de mortier de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs de la commune de Nabatiya al-Fawqa et la colline de Dabcha. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وتلة الدبشة عدة قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط خراج بلدة النبطية الفوقا وتلة الدبشة. |
— À 17 h 40, les forces d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées sur les collines de Dabcha et Ali al-Taher, tiré à l'aide d'armes de moyen calibre sur la caserne abandonnée de l'armée qui se trouve à Nabatiya et les communes de Nabatiya al-Fawqa et Kafr Tibnit. | UN | - الساعة ٤٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء وقوات الاحتلال من موقعي تلتي الدبشة وعلي الطاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية وخراج بلدتي النبطية الفوقا وكفر تبنيت. |
— Entre 9 h 35 et 9 h 45, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rayhane, ainsi que sur la colline d'Ali al-Taher, ont tiré deux obus d'artillerie de 155 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur Jabal al-Rafi', Mazra'at Oqmata et le quartier est de la ville de Kafr Tibnit. | UN | - بين الساعة ٣٥/٩ و ٤٥/٩ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الريحان وتلة علي الطاهر قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع - مزرعة عقماتا والحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت. |
— Entre 4 h 10 et 4 h 20, les forces israéliennes d'occupation postées sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur la commune de Nabatiya et les environs de Qasr Ghandour. | UN | - بين الساعة ١٠/٤ و ٢٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تلة الدبشة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة النبطية ومحيط قصر غندور. |
- Le 18 avril 2004, les forces israéliennes postées dans les fermes occupées de Chab'a ont tiré plusieurs salves à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs de la région de Soumaqa et la colline de Radar, situés dans les fermes susmentionnées; | UN | - بتاريخ 18 نيسان/أبريل 2004، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط منطقة السماقة وتلة الرادار داخل المزارع المذكورة. |
— À 22 h 10, les forces israéliennes postées à Qal'at al-Chaqif ont ouvert le feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur le quartier est de la ville de Yohmor, faisant deux blessés : Hussein Mohammad Aliq (18 ans) et son frère Hassan (17 ans). | UN | - الساعة ١٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من قلعة الشقيف عدة رشقات نارية متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلـدة يحمـر، ممـا أدى ﻹصابـة المواطنيـن حسيـن محمــد عليــق )١٨ عاما( وشقيقه حسن )١٧ عاما(. |