ويكيبيديا

    "d'armes nucléaires s" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأسلحة نووية
        
    • للأسلحة النووية إلى
        
    • للأسلحة النووية قلق
        
    • للأسلحة النووية بصورة
        
    Un appel a été lancé pour que tous les États dotés d'armes nucléaires s'engagent dès lors qu'il y aura lieu dans un processus débouchant sur l'élimination totale de leurs armes nucléaires. UN وصدر نداء يدعو إلى اشتراك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية في أقرب وقت ممكن في عملية تؤدي إلى التخلص التام من ترساناتها النووية.
    La Chine a déclaré que sa promesse de ne pas utiliser ni menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des zones ou États exempts d'armes nucléaires s'appliquait à la Mongolie. UN وأعلنت الصين أن تعهدها بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد المناطق أو الدول غير الحائزة لأسلحة نووية ينطبق على منغوليا.
    La Chine a déclaré que sa promesse de ne pas utiliser ni menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des zones ou États exempts d'armes nucléaires s'appliquait à la Mongolie. UN وأعلنت الصين أن تعهدها بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد المناطق أو الدول غير الحائزة لأسلحة نووية ينطبق على منغوليا.
    Il espère également que d'autres États dotés d'armes nucléaires s'associeront à la Fédération de Russie pour ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأضاف أن حكومته تأمل أيضا في أن تنضم دول أخرى حائزة للأسلحة النووية إلى الاتحاد الروسي في التصديق على معاهدة الحظ الشامل للتجارب النووية.
    Les États non dotés d'armes nucléaires s'interrogent sérieusement sur la volonté des États possédant l'arme nucléaire de s'engager sur la voie du désarmement nucléaire. UN ويساور الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قلق شديد بشأن التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بنزع السلاح النووي.
    Nous espérons que tous les États dotés d'armes nucléaires s'associeront rapidement à l'effort de désarmement de la Fédération Russie et des États-Unis d'Amérique. UN ونعوّل على انضمام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بصورة منهجية إلى جهود الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في مجال نزع السلاح.
    En contrepartie, les États dotés d'armes nucléaires s'engagent à ne pas procéder à leur transfert, renoncent à leur mise au point et promettent de prendre des mesures concrètes en faveur du désarmement nucléaire. UN وفي المقابل، تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية بعدم نقل أسلحة نووية إلى الغير وبعدم تطويرها، وتلتزم باتخاذ خطوات عملية نحو نزع السلاح النووي.
    Il faut que les États dotés d'armes nucléaires s'engagent à s'abstenir, conformément à la Charte des Nations Unies, de menacer de recourir à ces armes contre les États non dotés de l'arme nucléaire et s'attachent à appliquer les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وأن تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية بالامتناع، ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن التهديد باستخدام تلك الأسلحة ضد الدول غير النووية، وأن تلتزم بتطبيق قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    En contrepartie, les États dotés d'armes nucléaires s'engagent à ne pas procéder à leur transfert, renoncent à leur mise au point et promettent de prendre des mesures concrètes en faveur du désarmement nucléaire. UN وفي المقابل، تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية بعدم نقل أسلحة نووية إلى الغير وبعدم تطويرها، وتلتزم باتخاذ خطوات عملية نحو نزع السلاح النووي.
    Il faut que les États dotés d'armes nucléaires s'engagent à s'abstenir, conformément à la Charte des Nations Unies, de menacer de recourir à ces armes contre les États non dotés de l'arme nucléaire et s'attachent à appliquer les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وأن تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية بالامتناع، ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن التهديد باستخدام تلك الأسلحة ضد الدول غير النووية، وأن تلتزم بتطبيق قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    Il a été noté que les déclarations par lesquelles des États dotés d'armes nucléaires s'étaient engagés à ne pas employer ni menacer d'employer ces armes contre les États qui n'en étaient pas dotés étaient insuffisantes du fait que ces déclarations étaient unilatérales, conditionnelles et révocables. UN لوحظ أن تصريحات الدول الحائزة لأسلحة نووية بعدم استخدام هذه الأسلحة وبعدم التهديد باستخدامها ضد دول غير حائزة لها غير كافية لكونها تصريحات أُحادية الطرف ومشروطة ويمكن التراجع عنها.
    Les États non dotés d'armes nucléaires ont renoncé à un de leurs droits souverains, celui de recevoir, de fabriquer ou d'acquérir par d'autres moyens ces armes nucléaires, étant entendu que les États dotés d'armes nucléaires s'engageraient dans le même temps à désarmer. UN وقال إن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية تخلت عن حقها السيادي في تلقي أسلحة نووية أو تصنيعها أو اكتسابها على أساس أن يكون هناك التزام مقابل من قِبل الدول الحائزة لأسلحة نووية بنزع أسلحتها.
    Il est crucial que les États parties s'entendent sur l'adoption d'un instrument international juridiquement contraignant en vertu duquel les États dotés d'armes nucléaires s'engageront à ne pas employer des armes nucléaires ou menacer d'en employer contre des États non dotés d'armes nucléaires. UN فمن المهم للدول الأطراف أن توافق علي وضع صك دولي ملزم قانوناً تتعهد بمقتضاه الدول الحائزة لأسلحة نووية بعدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضد الدول التي لا تحوز مثل هذه الأسلحة.
    Les États non dotés d'armes nucléaires ont renoncé à un de leurs droits souverains, celui de recevoir, de fabriquer ou d'acquérir par d'autres moyens ces armes nucléaires, étant entendu que les États dotés d'armes nucléaires s'engageraient dans le même temps à désarmer. UN وقال إن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية تخلت عن حقها السيادي في تلقي أسلحة نووية أو تصنيعها أو اكتسابها على أساس أن يكون هناك التزام مقابل من قِبل الدول الحائزة لأسلحة نووية بنزع أسلحتها.
    Des garanties de sécurité négatives sans conditions pour les États non dotés d'armes nucléaires s'inscrivent pleinement dans le cadre des accords conclus lors des Conférences d'examen du TNP de 1995 et de 2000. UN فضمانات الأمن السلبية المقدمة بشكلٍ غير مشروط للدول غير الحائزة لأسلحة نووية هي جزء لا يتجزأ من التفاهم الذي كانت الدول قد توصلت إليه خلال المؤتمرين الاستعراضيين اللذين عُقدا في عامي 1995 و2000.
    Nous avons hâte de voir les États dotés d'armes nucléaires s'acquitter intégralement de leur obligation d'éliminer leurs armes nucléaires de sorte que le concept de garanties de sécurité négatives touchant ces armes n'aurait plus de raison d'être. UN ونتطلع إلى الوقت الذي تفي فيه الدول الحائزة لأسلحة نووية تماماً بالتزاماتها بإزالة أسلحتها النووية، ليصبح مفهوم ضمانات الأمن السلبية المتصل بهذه الأسلحة مفهوماً لاغياً.
    Il est crucial que les États parties s'entendent sur l'adoption d'un instrument international juridiquement contraignant en vertu duquel les États dotés d'armes nucléaires s'engageront à ne pas employer des armes nucléaires ou menacer d'en employer contre des États non dotés d'armes nucléaires. UN فمن المهم للدول الأطراف أن توافق علي وضع صك دولي ملزم قانوناً تتعهد بمقتضاه الدول الحائزة لأسلحة نووية بعدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضد الدول التي لا تحوز مثل هذه الأسلحة.
    En contrepartie, les États dotés d'armes nucléaires s'engagent à ne pas procéder à leur transfert, à renoncer à en mettre au point et à prendre des mesures concrètes en faveur du désarmement nucléaire. UN وفي المقابل، تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية بعدم نقل أسلحة نووية إلى الغير وبعدم تطويرها، وتلتزم باتخاذ خطوات عملية نحو نزع السلاح النووي.
    Il espère également que d'autres États dotés d'armes nucléaires s'associeront à la Fédération de Russie pour ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأضاف أن حكومته تأمل أيضا في أن تنضم دول أخرى حائزة للأسلحة النووية إلى الاتحاد الروسي في التصديق على معاهدة الحظ الشامل للتجارب النووية.
    Cet engagement des États dotés d'armes nucléaires s'est concrétisé par des mesures pratiques adoptées lors de la Conférence d'examen du TNP de 2000, Conférence au cours de laquelle les sept membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, dont l'Irlande fait partie, ont joué un rôle essentiel. UN وتحول هذا الالتزام بنزع السلاح النووي من جانب دول حائزة للأسلحة النووية إلى خطوات عملية في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، في عام 2000، حيث اضطلعت الدول الأعضاء السبع في ائتلاف البرنامج الجديد بمن فيها آيرلندا، بدور مركزي.
    Les États non dotés d'armes nucléaires s'interrogent sérieusement sur la volonté des États possédant l'arme nucléaire de s'engager sur la voie du désarmement nucléaire. UN ويساور الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قلق شديد بشأن التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بنزع السلاح النووي.
    15. Demande aux États dotés d'armes nucléaires de prendre les mesures nécessaires pour que les cinq États dotés d'armes nucléaires s'intègrent sans heurt dans le processus conduisant à l'élimination totale de ces armes; UN 15 - تـدعـو الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد