ويكيبيديا

    "d'asie centrale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آسيا الوسطى
        
    • وسط آسيا
        
    • وآسيا الوسطى
        
    • لآسيا الوسطى
        
    • ووسط آسيا
        
    • لوسط آسيا
        
    • بآسيا الوسطى
        
    • أسيا الوسطى
        
    • أواسط آسيا
        
    • بلدان وسط
        
    • آسيا ووسطها
        
    • في منطقة وسط
        
    • فيما بين بلدان آسيا
        
    • آسيا الوسطي
        
    • أخرى في آسيا
        
    Outre les activités susmentionnées, le HCR offre une protection et une assistance aux réfugiés afghans les plus vulnérables d'Asie centrale. UN وبالاضافة الى اﻷنشطة اﻵنفة، تمد المفوضية يد الحماية والمساعدة الى أكثر اللاجئين اﻷفغان تعرضا للخطر في آسيا الوسطى.
    La CESAP a également effectué une enquête préliminaire sur les routes terrestres reliant les États d'Asie centrale et la Chine. UN كما أجرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مسحا أوليا للطرق البرية التي تربط دول آسيا الوسطى بالصين.
    DONNÉES DE BASE RELATIVES AUX RÉPUBLIQUES d'Asie centrale : UN بيانات أساسية عن جمهوريات آسيا الوسطى: المسافة الى البحر،
    Préoccupées par les effets de la désertification et de la sécheresse sur les pays touchés d'Asie centrale et de Transcaucasie, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في وسط آسيا وجنوب جبال القوقاز،
    des Ministres des affaires étrangères des pays d'Asie centrale et de la Fédération de Russie UN وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي
    Les États d'Asie centrale recherchent également des itinéraires de pipelines de rechange afin d'accroître leurs exportations de pétrole et de gaz. UN وتابع بقوله إن دول آسيا الوسطى تسعى أيضا إلى مد خطوط أنابيب بديلة من أجل زيادة صادراتها من النفط والغاز.
    Il semble qu'un certain nombre de pays sans littoral d'Asie centrale soient intéressés par cet accord. UN ويبدو أن عدداً من البلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى قد أعرب عن رغبته في المشاركة.
    Nombre de participants : 16 participants (représentants des gouvernements d'Asie centrale et d'organisations internationales et non gouvernementales) UN عدد المشاركين: 16 مشاركا يضمون مسؤولين حكوميين من دول آسيا الوسطى وممثلين عن منظمات دولية وغير حكومية
    En 2010, un forum de trois jours a réuni les dirigeants des sociétés nationales des pays d'Asie centrale. UN وفي عام 2010، عقد منتدى استغرق ثلاثة أيام ضم قادة الجمعيات الوطنية في بلدان آسيا الوسطى.
    Les femmes continuent d'être considérablement sous-représentées au niveau des postes décisionnels dans les cinq Républiques d'Asie centrale. UN ولا تزال المرأة تعاني بشدة من نقص التمثيل في مناصب صنع القرار في جمهوريات آسيا الوسطى الخمس.
    Il a rassemblé plus de 100 participants d'Asie centrale, Europe, et Amérique latine, représentant un éventail de groupes de parties prenantes. UN وضم المنتدى أكثر من 100 مشارك من آسيا الوسطى وأوروبا وأمريكا اللاتينية، يمثلون طائفة متنوعة من أصحاب المصالح.
    Le Traité est aussi le premier accord multilatéral sur la sécurité regroupant les cinq pays d'Asie centrale. UN وتعتبر المعاهدة أيضا أول اتفاق متعدد الأطراف بشأن الأمن يشمل جميع بلدان آسيا الوسطى الخمسة.
    Il a été convenu d'explorer de concert la question de la coopération entre l'OCI et les Républiques d'Asie centrale. UN وتم الاتفاق على مواصلة التعاون المشترك بين منظمة المؤتمر الاسلامي وجمهوريات آسيا الوسطى.
    Assistance aux pays sans littoral d'Asie centrale UN تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى
    Je veux parler des relations avec la Russie d'une part et les Etats d'Asie centrale de l'autre. UN إنني أتكلم عن العلاقات مع روسيا ومع دول آسيا الوسطى.
    Il est particulièrement important de renforcer la coopération régionale entre les pays d'Asie centrale. UN ويكتسب أهمية خاصة تعزيز التعاون الإقليمي بين بلدان وسط آسيا.
    Programme spécial des Nations Unies pour les économies des pays d'Asie centrale UN برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا
    Avec l'appui du Gouvernement norvégien, nous avons installé un centre international de formation pour les experts des centres de données nationales des pays d'Asie centrale. UN وبدعم من حكومة النرويج، أنشأنا مركزاً دولياً لتدريب خبراء مراكز البيانات الوطنية من بلدان وسط آسيا.
    Le Centre collabore avec tous les pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN ويعمل المركز مع جميع بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Autres pays d'Asie centrale, d'Asie du Sud-Ouest, d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient UN المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى وجنـــوب وغرب آسـيا وشمال أفريقيا ومنطقة الشرق
    Environ 60 % de la population pauvre d'Europe de l'Est et d'Asie centrale ne mangent pas à leur faim ou sont mal nourris. UN وتشير التقديرات إلى أن حوالي 60 في المائة من فقراء أوروبا الشرقية ووسط آسيا يعانون من الجوع أو من سوء التغذية.
    Une réunion d'ONG d'Europe et d'Asie centrale a eu lieu à Varsovie du 15 au 18 septembre 2000, dans le cadre du processus préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme. UN وعقد اجتماع للمنظمات غير الحكومية الأوروبية والمنظمات غير الحكومية لوسط آسيا في وارسو في الفترة من 15 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2000، في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Plusieurs ONG de pays d'Asie centrale (Kazakhstan, Kirghizistan, Mongolie et Turkménistan) ont bénéficié d'un appui destiné à renforcer leurs capacités institutionnelles. UN وقدم الدعم لعدة منظمات غير حكومية بآسيا الوسطى في تركمانستان وقيرغيزستان وكازاخستان ومنغوليا من أجل تعزيز قدراتها المؤسسية.
    Nous appuyons les activités de recherche et de financement du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale et du Fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral. UN ونؤيد أنشطة البرنامج الخاص لاقتصادات أسيا الوسطى والصندوق الدولي لخدمة بحر آرال في البحوث التي تجرى هنا وتمويلها.
    Les fouilles réalisées dans ces villes ont permis de comprendre le développement des structures étatiques, les relations entre les agglomérations citadines et rurales, l'économie du pays dans son ensemble et son rôle dans l'intégration des peuples d'Asie centrale. UN وستلقى الحفريات في تلك المدن الضوء على تطور الدولة، والروابط بين المراكز السكنية في المدينة وفي الريف، واقتصاد البلد في الإجمال، ودوره في عمليات التكامل بين شعوب أواسط آسيا.
    Plus fréquemment, les groupes armés - ou leurs partisans - déboisent pour pouvoir cultiver des cultures illicites dans les zones boisées inaccessibles d'Asie du Sud-Est et d'Asie centrale et d'Amérique du Sud. UN وعلى نحو أكبر، تقوم الجماعات المسلحة أو مؤيدوها بزراعة محاصيل غير مشروعة في المناطق الغابية التي لا يسهل الدخول إليها في جنوب شرق آسيا ووسطها وفي أمريكا اللاتينية، مما يسفر عن إزالة الأحراج.
    2001 Réunion du Groupe de personnalités éminentes d'Asie centrale et d'Asie du Sud sur l'environnement et l'énergie, organisée à Bichkek par le Programme des Nations Unies pour le développement UN 2001: اجتماع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للشخصيات البارزة في منطقة وسط وجنوب آسيا بشأن البيئة والطاقة، بشكيك.
    :: Ayant dressé un bilan de l'activité de l'Organisation de coopération d'Asie centrale après sa restructuration, UN وقد استعرضوا نتائج عمل منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى منذ لحظة تأسيسها؛
    Programme de formation sur l'OMC destiné aux parlementaires d'Asie centrale UN برامج تدريب بشأن منظمة التجارة العالمية للبرلمانيين في آسيا الوسطي
    On espère qu'en 1998 des réfugiés qui se trouvent actuellement dans d'autres pays d'Asie centrale et de la Communauté d'Etats indépendants choisiront également de rentrer. UN ومن المأمول فيه أن يعود أيضا في عام ٨٩٩١ لاجئون من بلدان أخرى في آسيا الوسطى وكومنولث الدول المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد