ويكيبيديا

    "d'asie du sud-est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جنوب شرق آسيا
        
    • في جنوب شرقي آسيا
        
    • وجنوب شرق آسيا
        
    • من جنوب شرق آسيا
        
    • من جنوب شرقي آسيا
        
    • منطقة جنوب شرقي آسيا
        
    • آسيا وجنوب شرقها
        
    • في منطقة جنوب شرق آسيا
        
    • بلدان جنوب شرق آسيا
        
    • بلدان جنوب شرقي آسيا
        
    • بجنوب شرق آسيا
        
    • لجنوب شرق آسيا
        
    • لجنوب شرقي آسيا
        
    • لجنوب وشرق آسيا
        
    • من منطقة جنوب شرق آسيا
        
    Les négociations sur les mesures de sauvegarde d'urgence ont tourné autour des propositions de huit pays d'Asie du Sud-Est. UN ودارت المفاوضات المتعلقة بآلية الضمانات في حالات الطوارئ حول مقترحات مقدمة من ثمانية بلدان في جنوب شرق آسيا.
    Par exemple, des espèces de faune et de flore sauvages d'Afrique sont de plus en plus souvent introduites clandestinement dans les pays riches d'Asie du Sud-Est. UN ومثال ذلك أنَّ الحيوانات والنباتات البرية الأفريقية تهرَّب على نحو متزايد إلى الأسواق الغنية في جنوب شرق آسيا.
    Le 15 décembre 1995, 10 pays d'Asie du Sud-Est ont décidé de créer une zone exempte d'armes nucléaires dans leur région. UN وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قررت عشرة بلدان في جنوب شرقي آسيا إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقتها.
    Depuis quelques années, on assiste à une augmentation du nombre de réfugiés arrivés d'Afrique, d'Asie du Sud-Est, du Proche-Orient et du Moyen-Orient. UN وفي السنوات الأخيرة، تزايد عدد اللاجئين من أفريقيا وجنوب شرق آسيا والشرق الأوسط.
    L'Australie a lancé un projet d'aide à la réinsertion destiné aux victimes de la traite originaires d'Asie du Sud-Est. UN فقد أقامت استراليا مشروعا لتقديم المساعدة في إعادة إدماج ضحايا الاتجار من جنوب شرق آسيا.
    Ce type d'engin explosif constitue un danger particulièrement redoutable dans certaines régions d'Asie du Sud-Est et du Moyen—Orient. UN وتمثل المعدات الحربية غير المفجرة من ذلك النوع مخاطر خاصة في أجزاء من جنوب شرقي آسيا وفي الشرق اﻷوسط.
    Renforcement des institutions statistiques des pays d'Asie du Sud-Est à faible revenu UN بناء قدرة إحصائية في البلدان المنخفضة الدخل الواقعة في جنوب شرق آسيا
    Son gouvernement a donc uni ses efforts à ceux d'autres gouvernements d'Asie du Sud-Est et du Pacifique afin de mettre un terme à cette exploitation. UN ولهذا انضمت حكومتها مع حكومات أخرى في جنوب شرق آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ في بذل جهود لوقف هذا الاستغلال.
    Cela a valu au Vietnam d'être considéré comme l'un des pays les plus performants d'Asie du Sud-Est et de la région de l'Asie et du Pacifique. UN وبناء على ذلك، اعتبرت فييتنام من أنجح البلدان في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Les plus petits pays d'Asie du Sud-Est et d'Amérique latine continuaient de connaître une croissance positive. UN أما الاقتصادات اﻷصغر في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية فقد واصلت التمتع بنمو اقتصادي إيجابي.
    Selon les chiffres de l'UNICEF, le taux de mortalité infantile du Cambodge est le plus élevé d'Asie du Sud-Est. UN وطبقا ﻷرقام اليونيسيف، فإن معدل وفيات الرضع في كمبوديا هو أعلى معدل في جنوب شرق آسيا.
    Une hausse de l'abus d'ecstasy a également été enregistrée en Australie et dans certains pays d'Asie du Sud-Est. UN ولوحظ ازدياد تعاطي الإكستاسي أيضا في أستراليا وفي بعض البلدان في جنوب شرقي آسيا.
    Montant prévisionnel des dépenses relatives à l'organisation de l'atelier pour 10 pays d'Asie du Sud-Est 26 000 dollars UN التكاليف المقدرة لتنظيم حلقة العمل لعشرة بلدان في جنوب شرقي آسيا 000 26
    Certains pays d'Asie du Sud-Est, d'Asie du Sud, du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord sont bien partis pour atteindre les objectifs fixés en matière de lutte contre la pauvreté. UN فبلدان جنوب وجنوب شرق آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا أصبحت حاليا على الطريق نحو بلوغ الغاية المتعلقة بالفقر.
    Plusieurs pays d'Afrique, d'Amérique latine et des Caraïbes, et d'Asie du Sud-Est ont déjà élaboré un plan à moyen terme de deuxième génération. UN وقد قامت بلدان عديدة بالفعل في افريقيا وامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب شرق آسيا بوضع الجيل الثاني من خططها المتوسطة اﻷجل.
    Le Canada a signalé que la moitié de l'héroïne saisie provenait d'Asie du Sud-Est et l'autre moitié de Colombie. UN وأبلغت كندا عن أن نصف مضبوطات الهيروين ورد من جنوب شرق آسيا بينما ورد النصف الثاني من كولومبيا.
    En Océanie, les saisies d'héroïne ont diminué. La plus grande partie de l'héroïne saisie en Australie et en Nouvelle-Zélande provenait d'Asie du Sud-Est. UN وفي أوقيانوسيا، انخفضت مضبوطات الهيروين؛ فمعظم الهيروين الذي ضبط في أستراليا ونيوزيلندا أصله من جنوب شرق آسيا.
    Près de 50 % de l'héroïne saisie aux Etats-Unis provenaient d'Asie du Sud-Est. UN كما بلغت نسبة المضبوطات من جنوب شرقي آسيا ٠٥ في المائة تقريبا من الهيروين المضبوط في الولايات المتحدة.
    Ces difficultés touchent la situation politique, sociale et économique des populations d'Asie du Sud-Est. UN وهي تحديات تشمل الجوانب السياسية والاجتماعية والاقتصادية في حياة سكان منطقة جنوب شرقي آسيا.
    180. Ce projet a pour but de renforcer les capacités et créer des réseaux afin de formuler et de mettre en application des politiques consistant à favoriser le développement au niveau des communautés, dans le but de supprimer la pauvreté dans les régions d'Asie du centre et d'Asie du Sud-Est touchées par une dégradation de l'environnement. UN 180- يرمي المشروع إلى بناء القدرات وإنشاء شبكة لرسم وتنفيذ سياسات تهدف إلى القضاء على الفقر عن طريق تنمية المجتمعات المحلية في المناطق التي تضررت بسبب تدهور البيئة في وسط آسيا وجنوب شرقها.
    En outre, le Gouvernement a signé des accords bilatéraux de coopération avec un certain nombre de partenaires commerciaux importants d'Asie du Sud-Est. UN كما أبرمت الحكومة اتفاقات ثنائية للتعاون مع عدد من شركائها التجاريين الرئيسيين في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Les Philippines sont le premier pays d'Asie du Sud-Est à ratifier la Convention de 1954 relative au statut des apatrides. UN والفلبين هي أول بلد من بلدان جنوب شرق آسيا يوقّع على الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954.
    Notre objectif est une ANASE qui réunira tous les pays d'Asie du Sud-Est. UN ويتمثل هدفنا في أن تتسع رابطة اﻵسيان بحيث تضم جميع بلدان جنوب شرقي آسيا.
    L'Amazonie, en Amérique du Sud, le bassin du Congo, en Afrique, et la forêt d'Asie du Sud-Est qui recouvre l'Indonésie. Open Subtitles الأمازون بجنوب أفريقيا والكونغو بوسط أفريقيا والغابات المطيرة بجنوب شرق آسيا بأندونسيا
    La Malaisie a créé le Centre régional d'Asie du Sud-Est pour la lutte contre le terrorisme à Kuala Lumpur en juillet 2003. UN 53 - وأنشأت ماليزيا المركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا من أجل مكافحة الإرهاب في كوالالمبور في تموز/يوليه 2003.
    Elle a également été la première année où la Nouvelle-Zélande a siégé au Conseil des gouverneurs, avec l'appui de nos collègues du groupe régional d'Asie du Sud-Est et du Pacifique. UN وكانت هذه هي السنة اﻷولى التي شغلت فيها نيوزيلندا منصب عضو في مجلس محافظي الوكالة، وذلك بفضل مساندة زملائنا في المجموعة اﻹقليمية لجنوب شرقي آسيا والمحيط الهادئ.
    Pendant l'exercice budgétaire 2004, le deuxième séminaire a été organisé par les Gouvernements malaisien et japonais, grâce à la coopération du Japon avec le Centre régional d'Asie du Sud-Est pour la lutte contre le terrorisme, en Malaisie. UN وفي السنة المالية 2004، استضافت الحلقة الدراسية الثانية كل من حكومتي اليابان وماليزيا باعتبارها نتدرج ضمن تعاون اليابان مع المركز الإقليمي لجنوب وشرق آسيا لمكافحة الإرهاب الذي يوجد مقره في ماليزيا.
    ii) Augmentation du nombre d'institutions partenaires d'Asie du Sud-Est qui prennent part à la mise en commun des connaissances grâce aux dispositifs gérés par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من منطقة جنوب شرق آسيا التي تشارك في محاور تبادل المعارف التي تديرها اللجنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد