Israël continue d'assassiner des personnes soupçonnées de militantisme. | UN | تواصل إسرائيل اغتيال الأشخاص المتهمين بأنهم من الناشطين. |
Israël continue d'assassiner des personnes soupçonnées de militantisme. | UN | تواصل إسرائيل اغتيال الأشخاص المتهمين بأنهم من الناشطين. |
Les mêmes Opérations Spéciales que les deux hommes qui ont tenté d'assassiner le Directeur. | Open Subtitles | نفس قسم العمليات الخاصة بالرجلين اللذان حاولا اغتيال المدير كانوا به |
Il a ajouté que c'était une bonne occasion d'assassiner l'archevêque. | UN | فقال النقيب أفيلا بأن تلك مناسبة جيدة لاغتيال رئيس اﻷساقفة. |
La validité de la Déclaration a été confirmée récemment lorsque la puissance occupante a menacé d'assassiner le Premier Ministre de la Palestine. | UN | وتأكدت صحة ما جاء في الإعلان بالتهديدات التي أطلقتها دولة الاحتلال مؤخرا باغتيال رئيس وزراء فلسطين. |
Votre plan est d'assassiner mon successeur, retourner le parti travailliste et me remettre au pouvoir d'ici 6 mois. | Open Subtitles | خطتك هي إغتيال من خَلفني وإنشاء إنقلاب في حزب العمال وتعيدني إلى مركزي خلال ستة أشهر |
Immédiatement après le meurtre du lieutenant Gurgen Margaryan, Ramil Safarov a tenté d'assassiner un autre Arménien participant au cours, l'officier Hayk Mukuchyan, qui logeait dans une chambre voisine. | UN | ومباشرة بعد اغتيال الملازم غورغن مارغريان، حاول راميل سفروف قتل أرميني آخر من المشاركين في الدورة كان يقيم في غرفة أخرى، وهو الضابط هايك موكوشيان. |
En 1950, Óscar Collazo et Griselio Torresola ont tenté d'assassiner le Président Truman pour en appeler à la conscience du monde. | UN | في 1950 حاول أوسكار كولازو وغريسليو توريسولا اغتيال الرئيس ترومان، ومناشدة ضمير العالم. |
Il est inacceptable d'assassiner des milliers d'innocents dans le but douteux de protéger d'autres civils. | UN | فمن غير المقبول اغتيال الآلاف من الأشخاص الأبرياء بزعم مشبوه، هو حماية المدنيين الآخرين. |
En 1993, l'Iraq a essayé d'assassiner l'Émir du Koweït et un ancien Président des États-Unis. | UN | وفي عام 1993، حاول العراق اغتيال أمير الكويت وأحد الرؤساء الأمريكيين السابقين. |
Elle a organisé et financé des actes de terrorisme et des complots en vue d’assassiner les dirigeants cubains. | UN | كما نظمت ومولت عمليات إرهابية ومؤامرات اغتيال ضد قادة كوبا. |
des Services de sécurité générale du régime du Front national islamique au pouvoir à Khartoum, chargé d'assassiner le Président érythréen Isaias Afwerki | UN | عضو جهاز اﻷمن العام لنظام الجبهة القومية اﻹسلامية الحاكم بالخرطوم والمكلف بمهمة اغتيال الرئيس الاريتري أسياس أفورقي |
En réponse, les autorités zaïroises ont accusé des agents rwandais d'avoir tenté d'assassiner, à l'aéroport de Goma, le chef de l'état-major zaïrois. | UN | وردت زائير، بدورها، على هذه الاتهامات باتهام عناصر رواندية بمحاولة اغتيال رئيس أركان الجيش الزائيري في مطار غوما. |
Question : Que faisiez-vous au moment où vos camarades tentaient d'assassiner le Président Hosni Moubarak? | UN | سؤال: ماذا كنت تفعل عندما نفذ رفاقك محاولة اغتيال الرئيس حسني مبارك؟ |
De même, une ancienne Présidente du Panama a gracié quatre terroristes d'origine cubaine qui avaient été jugés coupables d'avoir tenté d'assassiner le Président Castro. | UN | وبالمثل منح رئيس سابق لجمهورية بنما العفو عن أربعة إرهابيين من أصل كوبي وجدوا مذنبين بالتآمر لاغتيال الرئيس كاسترو. |
Ils prévoyaient également d'assassiner des personnalités politiques comme le Président de la République islamique d'Iran. | UN | وكانا يخططان أيضا لاغتيال شخصيات سياسية مثل رئيس جمهورية إيران الإسلامية. |
Il a travaillé avec la CIA et JFK et a essayé d'assassiner Fidel Castro. | Open Subtitles | كان يعمل مع كل من وكالة المخابرات المركزية وجون كنيدي في محاولة لاغتيال فيدل كاسترو. |
- convaincu des dirigeants terroristes d'assassiner un procureur de la Cour de sûreté de l'Etat pour tenter d'intimider les tribunaux. | UN | - إقناع الزعماء اﻹرهابيين باغتيال أحد وكلاء النيابة العامة في محكمة أمن الدولة ومن ثم محاولة ترهيب المحاكم القانونية. |
La politique de bouclages persiste, de même que la construction du mur illégal, et Israël continue d'avoir pour politique d'assassiner les militants palestiniens. | UN | فسياسات الإغلاق مستمرة، شأنها في ذلك شأن بناء الجدار غير الشرعي، وما زالت إسرائيل تواصل سياساتها المتعلقة باغتيال النشطاء الفلسطينيين. |
En fait, je crois qu'ils ont le don d'assassiner les gens qui ont un rêve. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أعتقد انهم جيدون في إغتيال من له حلم من الناس |
238. Le 29 septembre 1994, Eitan et Yehoyada Kahalani, soupçonnés d'avoir tenté d'assassiner un jeune Arabe et d'appartenir à un nouveau mouvement juif clandestin, ont été maintenus en détention provisoire pour six jours supplémentaires par le tribunal d'instance de Haïfa. | UN | ٨٣٢ - في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أمرت محكمة حيفا الجزئية، بإعادة حبس ايتان ويهويادا كاهالاني، لمدة ستة أيام، وهما متهمان بمحاولة قتل شاب عربي وبالانخراط في حركة سرية يهودية جديدة. |
Ça ne vous gêne pas d'assassiner des ressortissants étrangers ? C'est tout ? | Open Subtitles | وليس لديك مشكلة بأغتيال أحد الرعايا الأجانب ؟ |
- Cela peut être une mort naturelle ou une tentative ratée d'assassiner le Président. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون وفاة طبيعية أو محاولة لأغتيال الرئيس |