ويكيبيديا

    "d'assassiner" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اغتيال
        
    • لاغتيال
        
    • باغتيال
        
    • إغتيال
        
    • بمحاولة قتل
        
    • بأغتيال
        
    • لأغتيال
        
    Israël continue d'assassiner des personnes soupçonnées de militantisme. UN تواصل إسرائيل اغتيال الأشخاص المتهمين بأنهم من الناشطين.
    Israël continue d'assassiner des personnes soupçonnées de militantisme. UN تواصل إسرائيل اغتيال الأشخاص المتهمين بأنهم من الناشطين.
    Les mêmes Opérations Spéciales que les deux hommes qui ont tenté d'assassiner le Directeur. Open Subtitles نفس قسم العمليات الخاصة بالرجلين اللذان حاولا اغتيال المدير كانوا به
    Il a ajouté que c'était une bonne occasion d'assassiner l'archevêque. UN فقال النقيب أفيلا بأن تلك مناسبة جيدة لاغتيال رئيس اﻷساقفة.
    La validité de la Déclaration a été confirmée récemment lorsque la puissance occupante a menacé d'assassiner le Premier Ministre de la Palestine. UN وتأكدت صحة ما جاء في الإعلان بالتهديدات التي أطلقتها دولة الاحتلال مؤخرا باغتيال رئيس وزراء فلسطين.
    Votre plan est d'assassiner mon successeur, retourner le parti travailliste et me remettre au pouvoir d'ici 6 mois. Open Subtitles خطتك هي إغتيال من خَلفني وإنشاء إنقلاب في حزب العمال وتعيدني إلى مركزي خلال ستة أشهر
    Immédiatement après le meurtre du lieutenant Gurgen Margaryan, Ramil Safarov a tenté d'assassiner un autre Arménien participant au cours, l'officier Hayk Mukuchyan, qui logeait dans une chambre voisine. UN ومباشرة بعد اغتيال الملازم غورغن مارغريان، حاول راميل سفروف قتل أرميني آخر من المشاركين في الدورة كان يقيم في غرفة أخرى، وهو الضابط هايك موكوشيان.
    En 1950, Óscar Collazo et Griselio Torresola ont tenté d'assassiner le Président Truman pour en appeler à la conscience du monde. UN في 1950 حاول أوسكار كولازو وغريسليو توريسولا اغتيال الرئيس ترومان، ومناشدة ضمير العالم.
    Il est inacceptable d'assassiner des milliers d'innocents dans le but douteux de protéger d'autres civils. UN فمن غير المقبول اغتيال الآلاف من الأشخاص الأبرياء بزعم مشبوه، هو حماية المدنيين الآخرين.
    En 1993, l'Iraq a essayé d'assassiner l'Émir du Koweït et un ancien Président des États-Unis. UN وفي عام 1993، حاول العراق اغتيال أمير الكويت وأحد الرؤساء الأمريكيين السابقين.
    Elle a organisé et financé des actes de terrorisme et des complots en vue d’assassiner les dirigeants cubains. UN كما نظمت ومولت عمليات إرهابية ومؤامرات اغتيال ضد قادة كوبا.
    des Services de sécurité générale du régime du Front national islamique au pouvoir à Khartoum, chargé d'assassiner le Président érythréen Isaias Afwerki UN عضو جهاز اﻷمن العام لنظام الجبهة القومية اﻹسلامية الحاكم بالخرطوم والمكلف بمهمة اغتيال الرئيس الاريتري أسياس أفورقي
    En réponse, les autorités zaïroises ont accusé des agents rwandais d'avoir tenté d'assassiner, à l'aéroport de Goma, le chef de l'état-major zaïrois. UN وردت زائير، بدورها، على هذه الاتهامات باتهام عناصر رواندية بمحاولة اغتيال رئيس أركان الجيش الزائيري في مطار غوما.
    Question : Que faisiez-vous au moment où vos camarades tentaient d'assassiner le Président Hosni Moubarak? UN سؤال: ماذا كنت تفعل عندما نفذ رفاقك محاولة اغتيال الرئيس حسني مبارك؟
    De même, une ancienne Présidente du Panama a gracié quatre terroristes d'origine cubaine qui avaient été jugés coupables d'avoir tenté d'assassiner le Président Castro. UN وبالمثل منح رئيس سابق لجمهورية بنما العفو عن أربعة إرهابيين من أصل كوبي وجدوا مذنبين بالتآمر لاغتيال الرئيس كاسترو.
    Ils prévoyaient également d'assassiner des personnalités politiques comme le Président de la République islamique d'Iran. UN وكانا يخططان أيضا لاغتيال شخصيات سياسية مثل رئيس جمهورية إيران الإسلامية.
    Il a travaillé avec la CIA et JFK et a essayé d'assassiner Fidel Castro. Open Subtitles كان يعمل مع كل من وكالة المخابرات المركزية وجون كنيدي في محاولة لاغتيال فيدل كاسترو.
    - convaincu des dirigeants terroristes d'assassiner un procureur de la Cour de sûreté de l'Etat pour tenter d'intimider les tribunaux. UN - إقناع الزعماء اﻹرهابيين باغتيال أحد وكلاء النيابة العامة في محكمة أمن الدولة ومن ثم محاولة ترهيب المحاكم القانونية.
    La politique de bouclages persiste, de même que la construction du mur illégal, et Israël continue d'avoir pour politique d'assassiner les militants palestiniens. UN فسياسات الإغلاق مستمرة، شأنها في ذلك شأن بناء الجدار غير الشرعي، وما زالت إسرائيل تواصل سياساتها المتعلقة باغتيال النشطاء الفلسطينيين.
    En fait, je crois qu'ils ont le don d'assassiner les gens qui ont un rêve. Open Subtitles في الحقيقة ، أعتقد انهم جيدون في إغتيال من له حلم من الناس
    238. Le 29 septembre 1994, Eitan et Yehoyada Kahalani, soupçonnés d'avoir tenté d'assassiner un jeune Arabe et d'appartenir à un nouveau mouvement juif clandestin, ont été maintenus en détention provisoire pour six jours supplémentaires par le tribunal d'instance de Haïfa. UN ٨٣٢ - في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أمرت محكمة حيفا الجزئية، بإعادة حبس ايتان ويهويادا كاهالاني، لمدة ستة أيام، وهما متهمان بمحاولة قتل شاب عربي وبالانخراط في حركة سرية يهودية جديدة.
    Ça ne vous gêne pas d'assassiner des ressortissants étrangers ? C'est tout ? Open Subtitles وليس لديك مشكلة بأغتيال أحد الرعايا الأجانب ؟
    - Cela peut être une mort naturelle ou une tentative ratée d'assassiner le Président. Open Subtitles من الممكن أن تكون وفاة طبيعية أو محاولة لأغتيال الرئيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد