La Stratégie d'assistance au pays s'appuiera sur les priorités énoncées dans les DSRP du Gouvernement. | UN | وسوف تعتمد استراتيجية المساعدة القطرية على الأولويات التي حددتها الحكومة في ورقتها الخاصة باستراتيجية الحد من الفقر. |
Au cours de cet atelier, le Gouvernement nouvellement élu a approuvé dans leur ensemble les domaines prioritaires énoncés dans la stratégie d'assistance au pays. | UN | وأثناء حلقة العمل، أيدت الحكومة المنتخبة حديثا بشكل عام المجالات ذات اﻷولوية الواردة في استراتيجية المساعدة القطرية التي وضعها البنك. |
La recherche a également pris en considération la stratégie gouvernementale de croissance et de réduction de la pauvreté, le cadre d'assistance au pays des partenaires de la République démocratique du Congo et les programmes des partenaires locaux de Kolwezi et des environs. | UN | وأخذ البحث في الحسبان أيضا استراتيجية الحكومة للنمو والحد من الفقر وإطار عمل المساعدة القطرية لشركاء التنمية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبرامج الشركاء المحليين في كولويزي وحولها. |
Dans de nombreux pays, la Banque mondiale et l'équipe de pays des Nations Unies se concertent afin de veiller à la complémentarité entre la Stratégie d'assistance au pays et le Plan-cadre. | UN | ويقوم البنك الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري في عديد من البلدان بالتشاور الوثيق لضمان التكاملية بين استراتيجية المساعدة القطرية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
En étroite coopération avec le Gouvernement et l'équipe de pays des Nations Unies, la MONUC appuierait aussi la mise en œuvre du programme du Gouvernement pour la période 2007-2011 et faciliterait la mise en œuvre du plan-cadre d'assistance au pays. | UN | وبالعمل بشكل وثيق مع الحكومة والفريق القطري للأمم المتحدة، ستدعم البعثة أيضا تنفيذ برنامج الحكومة لعام 2007 وحتى 2011 وتيسير تنفيذ إطار المساعدة القطرية. |
En outre, le Département des opérations de maintien de la paix et la Banque mondiale ont étudié conjointement, en collaboration avec le Bureau de la coordination des activités de développement, les activités menées en République démocratique du Congo en vue de mettre en place le cadre d'assistance au pays, approche internationale coordonnée du soutien aux priorités nationales. | UN | علاوة على ذلك، أجرت إدارة عمليات حفظ السلام والبنك الدولي استعراضاً مشتركاً، هما ومكتب تنسيق عمليات التنمية، للجهود التي بُذلت في جمهورية الكونغو الديمقراطية لوضع نهج دولي منسّق لدعم الأولويات الوطنية، وهو إطار المساعدة القطرية. |
Les coordonnateurs résidents des Nations Unies devraient aider les gouvernements à assurer la cohérence et l'harmonisation du Document stratégique sur la lutte contre la pauvreté, du Cadre de développement intégré et de la Stratégie d'assistance au pays de la Banque mondiale, du Bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | وينبغي لممثل الأمم المتحدة المقيم أن يساعد الحكومات في كفالة الاتساق والمواءمة فيما بين ورقة استراتيجية تخفيف وطأة الفقر واستراتيجية المساعدة القطرية والتقييم القطري المشترك، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Elle a adopté la nouvelle stratégie d'assistance au pays pour 1999-2001, qui propose un programme d'aide dans trois domaines prioritaires : promotion de la croissance du secteur privé et de la création d'emplois; renforcement de l'efficacité de l'État en matière de lutte contre la pauvreté; et mise en valeur du capital humain. | UN | واعتمد البنك استراتيجية المساعدة القطرية الجديدة للفترة ١٩٩٩-٢٠٠١ التي ترسم الخطوط العامة لبرنامج للدعم في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: تعزيز نمو القطاع الخاص وتهيئة فرص العمل، وزيادة فعالية الدولة وتخفيف الفقر، وتنمية رأس المال البشري. |
43. Un grand effort a été fait pour améliorer les synergies du processus de programmation de la Banque mondiale et des Nations Unies au Mali et au Viet Nam, où la coopération s'est traduite par des échanges de vues poussés et par l'adhésion à un processus commun dans le cadre duquel les institutions et programmes des Nations Unies définissent leur programme d'assistance au développement et la Banque sa stratégie d'assistance au pays. | UN | ٤٣ - واستمر قائلا إن جهدا عظيما قد بذل لتحسين التعاون بين عمليات البرمجة في البنك الدولي واﻷمم المتحدة في مالي وفييت نام، حيث تضمن ذلك تبادل موسعا لﻵراء، والتزاما بعملية متقاسمة عامة حددت فيها وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة برامجها في المساعدة اﻹنمائية وحدد البنك استراتيجيته في المساعدة القطرية. |