ويكيبيديا

    "d'assistance et de coopération internationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساعدة والتعاون الدوليين
        
    • بالمساعدة والتعاون الدوليين
        
    • تقديم المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي
        
    Les Hautes Parties contractantes devraient soumettre leurs demandes d'assistance et de coopération internationales selon le modèle recommandé. UN وينبغي للأطراف السامية المتعاقدة أن تقدم طلباتها للحصول على المساعدة والتعاون الدوليين بالشكل الموصى به.
    La Réunion a également contribué au renforcement des partenariats visant l'action qui ont été créés grâce à diverses initiatives d'assistance et de coopération internationales. UN وأسهم الاجتماع أيضاً في تعزيز شراكات العمل التي أُنشئت من خلال طائفة متنوعة من مبادرات المساعدة والتعاون الدوليين.
    lesquels sont définies les priorités sous-régionales que devra respecter un nouveau programme d'assistance et de coopération internationales pour l'Amérique centrale, UN المنطقة دون اﻹقليمية فيما يتعلق بوضع إطار لبرنامج جديد لتقديم المساعدة والتعاون الدوليين ﻷمريكا الوسطى،
    Les donateurs ont des obligations d'assistance et de coopération internationales s'agissant des droits en matière de santé sexuelle et génésique; ces obligations sont financières et non financières, ainsi que décrit plus bas. UN تقع على عاتق الجهات المانحة التزامات بالمساعدة والتعاون الدوليين فيما يتعلق بالحقوق في الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك التزامات مالية وغير مالية على السواء، على النحو المبين أدناه.
    VII. Obligations en matière d'assistance et de coopération internationales 54−56 15 UN سابعاً - الالتزامات المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين 54-56 17
    VII. Obligations en matière d'assistance et de coopération internationales UN سابعاً- الالتزامات المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين
    60. La dimension internationale des systèmes de santé s'exprime également dans les responsabilités qui incombent aux États, au titre des droits de l'homme, en matière d'assistance et de coopération internationales. UN 60- وينعكس البعد الدولي للنظام الصحي أيضاً في مسؤولية الدول عن تقديم المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    En outre, une telle approche se situe dans la droite ligne de l'interprétation du devoir d'assistance et de coopération internationales que font notamment le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et le Comité des droits de l'enfant. UN وسيكون هذا النهج أيضاً في توافق مع تفسير هيئات منها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل لواجب المساعدة والتعاون الدوليين.
    1. Améliorer la cohérence des politiques en matière d'assistance et de coopération internationales UN 1- زيادة تماسك السياسات في مجال المساعدة والتعاون الدوليين
    Les efforts en cours pour faire respecter les obligations relatives aux droits de l'homme et maintenir l'assistance internationale demeuraient un défi continu pour garantir la cohérence optimale des politiques en matière d'assistance et de coopération internationales dans la lutte contre la pauvreté. UN ولا تزال الجهود المتواصلة للوفاء بالالتزامات في مجال حقوق الإنسان وبالمساعدة الدولية تحدياً مستمراً لضمان التماسك الأفضل لسياسات المساعدة والتعاون الدوليين في مجال مكافحة الفقر.
    8. Besoins d'assistance et de coopération internationales UN 8- الاحتياجات من المساعدة والتعاون الدوليين
    70. La pertinence du concept d'assistance et de coopération internationales en matière de droits de l'homme apparaît clairement quand on considère l'ampleur des problèmes de santé auxquels est confronté le Niger. UN 70- إن استشراء مشكلة الصحة في النيجر أمر ذو صلة بمفهوم المساعدة والتعاون الدوليين من منطلق حقوق الإنسان.
    8. Besoins d'assistance et de coopération internationales UN 8- الاحتياجات من المساعدة والتعاون الدوليين
    e) De la large gamme d'activités d'assistance et de coopération internationales menées à bien dans les domaines visés par le Protocole facultatif. UN (ﻫ) المجموعة الواسعة من أنشطة المساعدة والتعاون الدوليين في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    L'experte indépendante s'emploiera à analyser plus en profondeur la portée et le contenu des obligations en matière d'assistance et de coopération internationales en rapport avec les efforts de réduction et d'élimination de l'extrême pauvreté. UN وستعمل الخبيرة المستقلة على مواصلة تحليل نطاق ومضمون الالتزامات المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين من حيث صلتهما بالحد من الفقر المدقع والقضاء عليه.
    VI. Obligations en matière d'assistance et de coopération internationales 91 - 98 25 UN سادساً - الالتزامات المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين 91-98 30
    VI. Obligations en matière d'assistance et de coopération internationales UN سادساً- الالتزامات المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين
    Les obligations en matière d'assistance et de coopération internationales sont complémentaires de la responsabilité première qu'ont les États de s'acquitter de leurs obligations nationales dans le domaine des droits de l'homme. UN ثم إن الالتزامات بالمساعدة والتعاون الدوليين هي مكمِّل للمسؤولية الأولية التي تقع على عاتق الدول فيما يخصّ الوفاء بالتزاماتها الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    43. Les obligations en matière d'assistance et de coopération internationales sont complémentaires de la responsabilité première qu'ont les États de s'acquitter de leurs obligations nationales dans le domaine des droits de l'homme. UN 43- ثم إن الالتزامات بالمساعدة والتعاون الدوليين هي مكمل للمسؤولية الأولية التي تقع على عاتق الدول فيما يخصّ الوفاء بالتزاماتها الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    22. Le Comité encourage l'État partie à consacrer un volet de ses programmes d'assistance et de coopération internationales à la mise en œuvre des activités visées par le Protocole facultatif. UN 22- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تخصيص عنصر من برامجها الخاصة بالمساعدة والتعاون الدوليين من أجل تنفيذ الأنشطة المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    62. Les liens entre la notion de < < bien public mondial > > dans le domaine de la santé et l'obligation d'assistance et de coopération internationales demanderaient à faire l'objet d'analyses plus approfondies. UN 62- والعلاقة بين " المنافع العامة العالمية " في مجال الصحة ومسؤولية تقديم المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان بحاجة إلى مزيد من الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد