En outre, le Gabon ne fournit pas d'assistance technique ou de formation, ni aucune aide financière en direction de la Libye. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تقدم غابون المساعدة التقنية أو التدريب أو أي مساعدة مالية باتجاه ليبيا. |
:: Dus à des détachements ou affectations auprès de projets d'assistance technique, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement ou d'affectation; | UN | :: الموظفين الملحقين أو المكلّفين في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع |
:: Dus à des détachements ou affectations auprès de projets d'assistance technique, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement ou d'affectation; | UN | :: الملحقين أو المكلفين بالعمل في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع؛ |
L'une d'elles a suggéré d'étudier aussi d'autres modes d'assistance technique ou de formation. | UN | واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب. |
L'une d'elles a suggéré d'étudier aussi d'autres modes d'assistance technique ou de formation. | UN | واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب. |
:: Détachement ou affectation à des projets d'assistance technique ou retour de tels projets; | UN | :: إلحاق الموظف بمشاريع المساعدة التقنية أو تكليفه بالعمل في تلك المشاريع أو عودته منها |
Par exemple, si les contrats d'assistance technique ou de gestion, d'exploitation ou de maintenance ne s'accompagnent pas d'apports de capitaux, ils ne comportent pas non plus de gros risques contentieux, contractuels ou financiers. | UN | مثلاً، في حين أن عقود المساعدة التقنية أو الإدارة أو التشغيل والصيانة لا تجذب تدفقات رؤوس الأموال، فهي كذلك لا تنطوي على إمكانية الخلاف ولا على الدرجة ذاتها من التكاليف والمخاطر التعاقدية. |
:: Détachement ou affectation à des projets d'assistance technique ou retour de tels projets; | UN | :: إلحاق الموظف بمشاريع المساعدة التقنية أو تكليفه بالعمل في تلك المشاريع أو عودته منها. |
3. Dus à des détachements ou affectations auprès de projets d'assistance technique, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement ou d'affectation; | UN | ٣ - الملحقين أو المكلفين في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من مثل هذه المشاريع؛ |
Ce procédé déterminait les chances de financement des grands projets d'assistance technique ou d'investissement. | UN | وقد قيمت هذه العملية التأثير المحتمل لمشاريع المساعدة التقنية أو المشاريع الاستثمارية الواسعة النطاق من حيث ما يمكن تعبئته من تمويل. |
3. Dus à des détachements ou affectations auprès de projets d'assistance technique, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement ou d'affectation; | UN | 3 - الملحقين أو المكلفين بالعمل في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع؛ |
3. Dus à des détachements ou affectations auprès de projets d'assistance technique, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement ou d'affectation; | UN | 3 - الملحقين أو المكلفين بالعمل في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع؛ |
3. Dus à des détachements ou affectations auprès de projets d'assistance technique, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement ou d'affectation; | UN | ٣ - الموظفين الملحقين أو المكلفين في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع؛ |
3. Dus à des détachements ou affectations auprès de projets d'assistance technique, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement ou d'affectation; | UN | ٣ - الملحقين أو المكلفين في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع؛ |
3. Dus à des détachements ou affectations auprès de projets d'assistance technique, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement ou d'affectation; | UN | ٣ - الملحقين أو المكلفين في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من مثل هذه المشاريع؛ |
Toutefois, des pays comme le Brésil continuent d'accueillir des étudiants étrangers principalement dans le cadre d'accords d'assistance technique ou autres. | UN | بيد أن بلدانا مثل البرازيل لا تزال تستقبل الطلاب اﻷجانب بالدرجة اﻷولى في إطار المساعدة التقنية أو غير ذلك من أنواع الاتفاقات. |
:: Dus à des détachements ou affectations auprès de projets d'assistance technique, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement ou d'affectation; | UN | 3 - الملحقين أو المكلفين بالعمل في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع؛ |
L'une d'elles a suggéré d'étudier aussi d'autres modes d'assistance technique ou de formation. | UN | واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب. |
Existe-t-il des programmes d'assistance technique ou de renforcement des capacités pour aider les négociateurs commerciaux à participer aux négociations sur les biens et services environnementaux à l'OMC et, le cas échéant, au sein de mécanismes commerciaux régionaux? | UN | هل تتوفر برامج للمساعدة التقنية أو بناء القدرات لمساعدة المفاوضين التجاريين في مشاركتهم في المفاوضات بشأن السلع والخدمات البيئية في إطار منظمة التجارة العالمية وكذلك، حيثما يكون ذلك منطبقاً، في الترتيبات التجارية الإقليمية؟ |
Elle a eu pour résultat la Déclaration de Vienne (S/2004/276, annexe), dans laquelle les représentants des 40 organisations participantes sont convenus de rechercher les moyens de coordonner et d'échanger des informations, ainsi que d'améliorer encore la coopération et la coordination, y compris, s'il y a lieu, en menant des programmes conjoints d'assistance technique ou des visites conjointes dans les États. | UN | وتمخّض الاجتماع عن إعلان فيينا (مرفق القرار S/2004/276) الذي اتفق فيه ممثلو المنظمات الأربعين المشاركة على البحث عن سبل لتنسيق وتبادل المعلومات وزيادة تحسين التعاون والتنسيق، بما في ذلك القيام، عند الاقتضاء، بتنظيم برامج مشركة للمساعدة التقنية أو زيارات مشتركة إلى الدول. |