ويكيبيديا

    "d'assurance maladie après la cessation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التأمين الصحي بعد انتهاء
        
    • بالتأمين الصحي بعد انتهاء
        
    • للتأمين الصحي بعد انتهاء
        
    • التأمين الصحي للموظفين بعد انتهاء
        
    • التأمين الصحي بعد نهاية
        
    • التأمين الصحي لما بعد انتهاء
        
    • والرعاية الطبية بعد نهاية
        
    • الرعاية الصحية بعد انتهاء
        
    Réduit les délais d'inscription d'un fonctionnaire au régime d'assurance maladie après la cessation de service UN يقلل زمن دورة القيد بكشــوف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Provisionnement des charges afférentes au régime d'assurance maladie après la cessation de service UN الاحتياطي لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite comprennent le subventionnement des primes d'assurance maladie après la cessation de service et les prestations liées au rapatriement. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    La valeur financière des engagements de l'organisation au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service a été évaluée par un actuaire-conseil. UN قام خبير اكتواري استشاري بتقدير البعد المالي لخصوم المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    TPR 941-3-i : L'interface 11-05-27 du Programme d'assurance maladie après la cessation de service doit classer les informations médicales et dentaires à part UN TPR 941-3-i: 11-05-27 ضرورة أن تفصل الوصلة البينية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بين التأمين الطبي وتأمين طب اﻷسنان
    Il a vivement recommandé l'examen par le Groupe de travail d'autres options en vue de l'administration des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN وأوصت اللجنة بقوة الفريق العامل على إيجاد خيارات محتملة أخرى لإدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Le régime d'assurance maladie après la cessation de service est un régime à prestations définies. UN وخطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي خطة للاستحقاقات المحددة.
    Les régimes de prévoyance à prestations définies du FENU comprennent le programme d'assurance maladie après la cessation de service et certaines prestations de cessation de service. UN تشمل خطط الاستحقاقات المحددة للصندوق التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات نهاية خدمة معينة.
    Le programme d'assurance maladie après la cessation de service du PNUD est un régime de prévoyance à prestations définies. UN ويُعتبر برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التابع للبرنامج الإنمائي نظام استحقاقات محددة.
    Le régime d'assurance maladie après la cessation de service est un régime à prestations définies. UN وخطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي خطة استحقاقات محددة.
    Les régimes de prévoyance à prestations définies du FENU comprennent le programme d'assurance maladie après la cessation de service et certaines prestations de cessation de service. UN تشمل خطط الاستحقاقات المحددة برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبعض استحقاقات انتهاء الخدمة.
    Le programme d'assurance maladie après la cessation de service a donc été institué en 1967. UN وبناء عليه أنشئ برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في عام 1967.
    :: Le financement des dépenses afférentes au programme d'assurance maladie après la cessation de service destiné aux retraités (Département de la gestion); UN :: استيعاب النفقات المتصلة ببرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين في إدارة الشؤون الإدارية؛
    Charges à payer au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Charges à payer au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service et modalités UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    A. Financement du programme d'assurance maladie après la cessation UN ألف - تمويل برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    À la fin de leur période d'activité, les fonctionnaires remplissant les conditions requises ont le droit de bénéficier du régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN ويحق للموظفين المؤهلين، عند نهاية خدمتهم، الحصول على التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Prestations d'assurance maladie après la cessation de service UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    La valeur financière des engagements de l'organisation au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service a été évaluée par un actuaireconseil. UN قام خبير اكتواري استشاري بتقدير البعد المالي لخصوم المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    La valeur financière des engagements de l'organisation au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service a été évaluée par un actuaire-conseil. UN قام خبير اكتواري استشاري بتقدير البعد المالي لخصوم المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Problème : L'interface du Programme d'assurance maladie après la cessation de service ne classe pas les informations médicales et dentaires à part, ce qui oblige les utilisateurs à enregistrer manuellement des pièces de journal. UN المشكلة: لا تفصل الوصلة البينية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بين المعلومات الطبية ومعلومات طب اﻷسنان مما يستلزم إجراءات يدوية من المستعملين لدى استخدام قسائم اليومية.
    qui cessent le service et aux retraités a) L'ONU ne comptabilise spécifiquement dans aucun de ses états financiers les charges relatives au programme d'assurance maladie après la cessation de service ou à d'autres types de prestations liées à la cessation de service. UN (أ) لم تثبت الأمم المتحدة على وجه التحديد في أي من حساباتها المالية التزامات تتعلق بتكاليف التأمين الصحي للموظفين بعد انتهاء الخدمة أو التزامات تتعلق بأنماط أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، والتي تصبح مستحقة عليها عندما يترك الموظفون المنظمة.
    Il y a une augmentation notable de deux passifs éventuels, les charges relatives aux prestations d'assurance maladie après la cessation de service et celles relatives aux jours de congé annuels accumulés, alors que les ressources correspondantes diminuent. UN وهناك زيادة ملحوظة في اثنين من الالتزامات المحتملة: التزامات التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة، والتزامات الإجازة السنوية المتراكمة، في حين أن الموارد المقابلة آخذة في الانخفاض.
    • Des mesures appropriées devraient être prises pour appliquer la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires tendant à utiliser des fonds extrabudgétaires pour financer en partie les dépenses du régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN ● ينبغي اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذ التوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لعام ١٩٩١ والتي تدعو إلى استخدام أموال خارجة عن الميزانية لتمويل جزء من تكاليف برنامج التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة.
    Les avantages postérieurs à l'emploi comprennent les régimes de pension, les régimes d'assurance maladie après la cessation de service, les prestations de rapatriement et autres sommes payables en une fois après la cessation de l'emploi. UN وتشمل استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة خطط المعاشات التقاعدية، والرعاية الطبية بعد نهاية الخدمة، ومنح الإعادة إلى الوطن، إلى جانب مبالغ إجمالية أخرى مستحقة الدفع بعد انتهاء الخدمة.
    15. Demande que lui soient présentés sur la base, notamment, de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2007 des charges d'assurance maladie après la cessation de service, des renseignements et une analyse plus approfondis portant sur les éléments ci-après : UN 15 - تطلب إيراد المزيد من المعلومات والتحليلات الشاملة التي تستند، في جملة أمور، إلى نتائج التقييم الاكتواري لخطط الرعاية الصحية بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، فيما يتعلق بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد