ويكيبيديا

    "d'assurance maladie de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التأمين الطبي
        
    • التأمين الصحي في منظمة
        
    • للتأمين الطبي
        
    Tout fonctionnaire peut être tenu de participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN قد يطلب إلى الموظفين الاشتراك في خطة من خطط التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    Tout fonctionnaire peut être tenu de participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN قد يطلب إلى الموظفين الاشتراك في خطة من خطط التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام. المادة السابعة
    Tout fonctionnaire peut être tenu de participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN قد يطلب إلى الموظفين الاشتراك في خطة من خطط التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    Les fonctionnaires peuvent être tenus de participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN قد يطلب إلى الموظفين الاشتراك في خطة من خطط التأمين الطبي لﻷمم المتحدة بشروط يضعها اﻷمين العام.
    Bien qu'ils n'aient pas fait l'objet d'une évaluation actuarielle en bonne et due forme, les régimes de pension et d'assurance maladie de l'OCDE semblaient plus généreux que ceux des Nations Unies. UN وعلى الرغم من عدم إجراء تقييم إحصائي كامل لبرامج التأمين، فإن برنامج المعاشات التقاعدية وبرنامج التأمين الصحي في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يبدو أنهما أكثر سخاء من البرامج المناظرة في اﻷمم المتحدة.
    Pour éviter ce genre de fraude, le plan d'assurance maladie de l'Organisation a délivré de nouvelles cartes d'immatriculation aux fonctionnaires et aux personnes reconnues comme étant à leur charge. UN ولمعالجة الموضوع، أصدرت للموظفين ومن يثبت أنهم يعولونهم بطاقات هوية جديدة لخطة الأمم المتحدة للتأمين الطبي.
    Le HCR s'est retiré du régime d'assurance maladie de l'ONU en 1995. UN وقد انفصلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن خطة التأمين الطبي لﻷمم المتحدة عام ١٩٩٥.
    Tout fonctionnaire peut être tenu de participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN قد يطلب إلى الموظفين الاشتراك في خطة من خطط التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    Tout fonctionnaire peut être tenu de participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN قد يطلب إلى الموظفين الاشتراك في خطة من خطط التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    Ainsi, les détenteurs d'engagements de durée limitée n'avaient pas accès au programme d'assurance maladie de l'ONU pour les membres de leur famille et avaient droit à un nombre inférieur de jours de congé maladie, de congé annuel et de congé de maternité que les fonctionnaires relevant de la série 100. UN وفي إطار التعيين لمدة محدودة أول الأمر لم يكن للموظف حق في التأمين الطبي لأفراد الأسرة، وكان الاستحقاق في الإجازة الصحية، والإجازة السنوية وإجازة الأمومة أقل مما هو متاح في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري.
    Il constate également avec préoccupation que les soins de santé sont d'un coût prohibitif pour la majorité de la population et que seuls les fonctionnaires et les parlementaires peuvent adhérer au régime d'assurance maladie de l'État partie (art. 12). UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لأن الرعاية الصحية ليست في متناول أغلبية السكان في حين لا يستفيد من نظام التأمين الطبي في الدولة الطرف سوى الموظفون العامون والبرلمانيون (المادة 12).
    a) Les fonctionnaires engagés en vertu de l'alinéa a) i) de la disposition 301.1 peuvent participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN (أ) يجوز للموظفين الذين يعينون بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 1` الاشتراك في نظام من نظم التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    a) Les fonctionnaires engagés en vertu de l'alinéa a) i) de la disposition 301.1 peuvent participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN (أ) يجوز للموظفين الذين يعينون بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 1` الاشتراك في نظام من نظم التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    a) Les fonctionnaires engagés en vertu de l'alinéa a) i) de la disposition 301.1 peuvent participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN (أ) يجوز للموظفين الذين يعينون بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 1` الاشتراك في نظام من نظم التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    a) Les fonctionnaires engagés en vertu de l'alinéa a) i) de la disposition 301.1 peuvent participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN (أ) يجوز للموظفين الذين يعينون بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 1` الاشتراك في نظام من نظم التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    a) Les fonctionnaires engagés en vertu de la disposition 301.1 a) i) peuvent participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN (أ) يجوز للموظفين الذين يعينون بموجب القاعدة 301/1 (أ) `1 ' الاشتراك في خطة من خطط التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    a) Les fonctionnaires engagés en vertu de la disposition 301.1 a) i) peuvent participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN (أ) يجوز للموظفين الذين يعينون بموجب القاعدة 301/1 (أ) `1 ' الاشتراك في خطة من خطط التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    a) Les fonctionnaires engagés en vertu de la disposition 301.1 a) i) peuvent participer à l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation, suivant les modalités fixées par le Secrétaire général. UN (أ) يجوز للموظفين الذين يعينون بموجب القاعدة 301/1 (أ) `1 ' الاشتراك في خطة من خطط التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    Bien qu'ils n'aient pas fait l'objet d'une évaluation actuarielle en bonne et due forme, les régimes de pension et d'assurance maladie de l'OCDE semblaient plus généreux que ceux des Nations Unies. UN وعلى الرغم من عدم إجراء تقييم إحصائي كامل لبرامج التأمين، فإن برنامج المعاشات التقاعدية وبرنامج التأمين الصحي في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يبدو أنهما أكثر سخاء من البرامج المناظرة في اﻷمم المتحدة.
    ii) Le régime d'assurance maladie de l'OCDE était plus favorable que les régimes d'assurance maladie des Nations Unies (New York) du fait que la proportion des dépenses remboursables était plus élevée et la cotisation des fonctionnaires moins élevée; UN ' ٢ ' برنامج التأمين الصحي في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أفضل من برامج التأمين الصحي في اﻷمم المتحدة )نيويورك(، وذلك ﻷن نسبة النفقات المغطاة أعلى واشتراكات الموظفين أقل؛
    Le Secrétaire général fait observer que l'Organisation a pris les dispositions voulues pour permettre aux juges des deux Tribunaux d'adhérer, lors de leur nomination, à un plan d'assurance maladie de l'ONU, conformément aux règles et procédures administratives pertinentes, moyennant le paiement intégral de la prime. UN 38 - ويلاحظ الأمين العام أن المنظمة قد وضعت أحكاما لقضاة المحكمتين، عند تعيينهم، للمشاركة في خطة ملائمة للتأمين الطبي بالأمم المتحدة وفقا للقواعد والإجراءات الإدارية ذات الصلة، مع دفع القسط الكامل للتأمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد